Somogyi Néplap, 1964. június (21. évfolyam, 127-151. szám)
1964-06-24 / 146. szám
I f S&m&miMißim MP MEGYEI rjf JÖÍTS ÁGA ES A. MEGYEI TANÁCS Wß á REPÜLÖK Van egy mese az Ezeregy éjszakában az ébenfa lóról. Ez a ló repülni tud, csak a nyakán kell valamit megcsavarni, és száll »országok, világok felett« ... És vannak mondák, hősköltemények. Kudarcba fulladt és sikeres kísérletek. Az ember legyőzte a levegőt. Repült, először néhány métert, aztán többet, átrepülte az óceánt, eljutott a világűrbe. Százmilliók tapsolnak a világsikernek, húszán, harmincán az apróbbaknak. De a. siker — így is, úgy is — tiszteletre méltó. Kaposújlakon vagyunk, a2 MHS sportrepülőterén. A mélykék égre nyugodt, egyenletes köröket rajzol a vitorlázógép; nem látni, csak érezni benne az embert, aki higgadt, megfontolt mozdulatokkal irányítja a nagy, karcsú »madarat«. A földön kis asztal, kertiszékek. Az asztalon a repülési napló. — Méritek az időt? — kérdezi valaki izgatottan. A többiek bólintanak, persze, hogy mérik ... — Mennyi? — Négy és f él... A szemek arrafelé fürkésznek, ahol a »Lepke« köröz már öt perce, följebb a csörlési magasságnál. — Sikerült!... — sóhajtanak aztán a »földiek«, és szaladnak oda, ahol könnyed siklórepülés után földet ér a gép, fedélzetén Kis Máté Antallal, akinek nevéhez most már — a feladat sikeres végrehajtása után —• ezt írhatják: C-vizsgás repülő. Kis Máté katonásan jelent, így kívánja a reptéri fegyelem. A gépet aztán a starthelyre tolják közösen. Forrón tűz a nap, a gép nehezen csúszik a hepe-hupás, füves talajon. — Sport ez is... De repülni könnyebb! Ám nem zúgolódik se»'' hogy messzire szaladt a meg hogy »megint én n ki érte!«. Sport ez. A diá a mérnöknek, a kereskedő.„jk, a technikusnak, az ügyvédnek — a legszebb sport. Megülni a géppel a légáramlatokat, »termikelni« egyre följebb, ismerni a szelek szeszélyeit, a felhőket, suhanni a kristályosán tiszta levegőben. Gyönyörű! — Próbálja meg! — biztat Kovács Gábor hangármester. Traktor hozza a csörlő kötelét ezer méterről a kétüléses »Góbé«-hoz. Megvizsgáljuk a hevedereket, lecsukják a plexitetőt, a repügyeletes magasba lendíti a piros zászlót. Feszül a drótkötél, tized másodpercek alatt gyorsul fel a gép futása, és könnyed szökkenéssel a levegőbe emelkedünk. Játékházakká zsugorodnak az épűle- * A C-vtzsgás felszállás előtt. A »Lepke« ülésén Kis Máté Antal, az oktató dr. Szemző Ernő. Indulnak a lányok ... gasságmérő 373 métert, a sebességmérő 70 kilométert mutat. Három falut — Újlakot, Hetest, Jutát — látni innét és a várost, Kaposvárt. Festői szépségű a táj. — Tökéletesen tiszta időben a Badacsonyt és a Mecseket ils látnánk — mondja Ander ka István, akitől a rövid légi interjú közben azt is megtudom, hogy tizenhat éves kora óta, Ö1 éve repül, százhatvan órát töltött a levegőben, nyolcszáz felszállása volt. Műszerész a2 ÁKÖV-nél, és minden szabad idejét a reptéren tölti. Lágyan, puhán érünk földet 1 Startol a »Cinke«, a »Lepke«, később ismét a » Gób,p«. Az asztalnál dr. Szemző Erlázóval több mint 270 órát töltött a levegőben. Ezüstkoszorús pilóta, nemrég 175 kilométert repült Kaposvártól a Csongrád megyei Kistelekig leszállás nélkül, öt óra 35 percet töltve a levegőben! Tavaly állította fel magassági rekordját: 2750 méterre repült vitorlázógéppel. — Mi a legszebb a repülésben? — Amíg nem voltam oktató, a magassági és a távrepülések. Most a növendékek... Közülük kettő — Anderka István és Marton Péter ezüstkoszorús pilóták. És a többiek: Kiss Sándor, Duch- novszky László, Kis Máté Antal, vagy a lányok, Balogh Margit és Jezerniczky Kati.. — Mi a legszebb? A mélykék ég, az egyenletes, nyugodtan köröző gép, a kristálytiszta levegő. Repülni a legszebb. Vincze Jenő Hétfő esti viharmérfeg Sok pince víz alá került — Villámcsapástól meggyulladt egy padlás A zivatarfromt hétfőm este újból elérte Kaposvárt. Este hét óra után hatalmas felhő- szakadás söpört végig a városon és környékéin, miközben egymást követték a villámcsapások. Az utcákat pillanatok alatt akkora víz öntötte el, hogy egyik oldalról a másikra lehetetlen volt átjutni. Gyakran csengett, a tűzoltók telefonja. A város mélyebb fekvésű pontjaira hívták segítségül a tűzrendészet embereit, hogy szivattyúzzák ki a pincékbe,’ sőt helyenként a lakásokba is befolyt vizet. A felhőszakadás a városnak még a magasabb részeim is zavart okozott. A Bajcsy-Zsilinszky idea 14. számú ház pincéjéből is a tűzoltóknak kellett eltávolítani a bezúdult vizet. Nem sokkal 10 óra előtt a villám az elektromos légvezetéken keresztül becsapott a Sallai utca 2. számú házba. Az egyik lakószoba mennyezetének egy része leszakadt, lepotyogtak a csillárok, s a padlásén kisebb tűz keletkezet. A helyszínre siető tűzoltók itt is gyorsan segítettek, s megakadályozták a tűz tovaterjedését. Veszteséget okozhat az állatkátok késedelmes bejelentése Több mint 200 millió farmt kártérítést fizetett ki a múlt évben az Állami Biztosító állatkárokért a termelőszövetkezeti vagyonbiztosítás alapján a közös gazdaságoknak. A biztosító szakértői mindent elkövetnek, hogy a termelőszövetkezetek idejében megkapják a kártérítés összegét. Ezt azonban hátráltatja, ha a termelőszövetkezetek nem tesznek kellő időben eleget kárbejelentési kötelezettségüknek. Ilyenkor ugyanis már nehéz az elhullás okát és az állat értékét megállapítani, ennek következménye .pedig (hátrányosak a szövetkezetekre. A késedelmes bejelentés miatt a helyszínre kell kiszállniuk a biztosító szakembereinek az egyébként bejelentésből is elintézhető károkat rendezni; ez hoszszadalmas kivizsgálást és több költséget okoz. Az állatkárok bejelentésével a leggyakrabban a nyári időszakban, a nagy mezőgazdasági munkák idején késnek. Megyénk termelőszövetkezetei között szép számmal akadnak rendszeres késői kárbejelentők, például a marcali Vörös Csillag, a somogyvári Szabadság, a Somogyszentpáli Béke, az iharosberényi Zöldmező, a mosdósi Alkotmány, és lehetne még sorolni. Pedig megtanulhatták volna már: érdekük úgy kívánja, hogy nyáron elhullott állataikat is azonnal, de legalább az elhullástól számított 15 napon belül bejelentsék. Ezzel lehetővé teszik, hogy minél előbb kézhez kapják a kártérítés összegét. Gazdag program várja a soproni ünnepi hetek látogatóit! Június 26-án, pénteken este nyitják meg az 1964. évi soproni ünnepi heteket. A nyitó ünnepség műsorát toronyzenével, fúvószenekari és kórus- hangversennyel teszik hangulatossá a rendezők. Az ünnepi heteken számos rangos zenei rendezvényt tartanak. A többi között Sopronban vendégszerepei Fischer Annie kétszeres Kossuth-díjas zongoraművész; önálló hangversenyeket ad a lipcsei Tamás-templom kórusa, a fertődi Haydn Kórus, a híres fancia Bretagne Táncegyüttes, a vil- niuszi zeneakadémia kamara- zenekara, a Budapest Tánc- együttes és több híres hazái kórusunk, zenekarunk is. Könnyűzenei fesztivál, érdekes színházi események váltakoznak a komoly zenei rendezvényekkel. A városban az ünnepi hetek időszakában kilenc tárlat és kiállítás, tizenhárom — műemlék épületben berendezett — magángyűjtemény — és egyéb állandó kiállítás (például a Fabrícius-házban régészeti és országos órakiállítás) várja az érdeklődőket. Az ünnepi hetek alatt több sport- eseményt és Sopron környéki kirándulást rendeznek. Az ünnepi hetek rendezvény- sorozata július 20-án .fejeződik be. RAGADOZÓ POLOSKÁK Valamikor ismeretlen veszedelem volt nálunk az amerikai honos burgonyabogán Sajma, a háborúk »megajándékoztak« bennünket ezzel a szörnyűséggel. Nincs mit tennünk, küzdenünk kell ellenük. Ezért örülünk annak, hogy a Növényvédelmi Kutató Intézet munkatársai kitenyésztettek egy másik — szintén amerikai honos — »szert« is: a kanadai ragadozó poloskát. Ezeket a ragadozó poloskákat az jellemzi, hogy szeretik felfalni a burgonyabogár lárváit. Tiszta szívből jó étvágyat kívánunk nekik.* A napi krónikás persze elégedetten gondol arra, hogy a vegyszereken kívül lehetséges ez a megoldás is. Egyelőre kísérletről van szó. Jó lenne, ha beválni. És ekkor elmondhatnánk, hogy a nem kívánatos tengerentúli vendéget — a burgonyabogarat — egy másik, kívánatos amerikai vendég, a ragadozó poloska: felfalja. Ügy látszik, minden bajra van orvosság ... — nb — A repülők a starthelyre tolják a gépet. tek, törpékké az emberek. A csörlőkötél kiol,d. A hátsó ülésről Anderka István segédoktató, a huszonegy éves ezüstkoszorús pilóta biztos kézzel irányítja a »Góbé«"t. Szántóföldek szalagjai futnak el alul, a manővel beszélgetünk. Szemző doktort, az ügyvédet sokan ismerik Kaposváron. És a repülőt? Bizonyára úgy is. Huszonegy éve repül, 1600 vitorlázó, 130 motoros felszállása van, vitorEsztike mindenüvé magával cipeli kisfiát, nincs kire hagyja. A barátnője szeretettel korholja. —■ Szégyen egy ekkora gyereket mindenüvé cipelni, szívem! Ilyen nagy fiatalembert már nyugodtan otthon lehet hagyni. Végy példát az enyémrőli Semmivel sem nagyobb, mint a tied,' de én úgy neveltem, hogy nyugodtan otthon hagyhatom! Nem fél, nem csinál tüzet, okosan elfoglalja magát. Természetesen nem teőlUJ em hetsz róla, szivem, nem mindenki ért a gyerekneveléshez! Esztike irul-pirul. de nyel egyet, és legközelebb egyedül jelenik meg. A barátnője — kisfiával a térdén — rémülten csapja össze a kezeit. — Szentséges isten! Csak nem hagytad otthon azt a csöpp gyereket magára? Hát ilyen tied ! anya vagy te, szívem? És ha tüzet csinál? Ha megijed? Hogy lehetsz ilyen felelőtlen? Esztike most már nem irul-pirul, le- . nyeli mérgét, és így szól szelíden: — Szégyen egy ekkora gyerekei mindenüvé cipelni, szívem! Ilyen nagy fiatalembert már nyugodtan otthon lehet hagyni. Végy példát az enyémről! Semmivel sem kisebb, mint a tied, de én úgy neveltem, hogy nyugodtan otthon hagyhatom. Nem fél, nem csinál tüzet, okosan elfoglalja magát. Természetesen nem tehetsz róla, szívem, nem mindenki ért a gyerekneveléshez! A barátnője nem. talál hirtelen szavakat. Magához szorítja pici gyerekét, és sirós-d’ihősen kiált- ia Esztikének: iwaamrasEr, SO/ZOK ; Az amerikai autógyárak ; nagyon nem jó szemmel né- ; zik az európai kiskocsik konkurenciáját. Ügyes propagandával küzdenek a törpe autók importja ellen. A Washington állambeli Sheattle- ben a következő figyelmeztető táblát állították föl: »-Gyalogosok, vigyázat! Mielőtt keresztülmennének az úttesten, előbb nézzenek balra, azután jobbra, végül vessenek egy pillantást a lábuk alá is, nehogy rálépjenek egy európai kiskocsira.’« * * * Melbourne középiskolás tanulóinak szülei azzal a panasszal fordultak a közoktatásügyi minisztériumhoz, hogy gyermekeik olyan nehéz számtanfeladatokat kapnak, amelyeket szinte lehetetlenség megoldani. A minisztérium vizsgálatot indított, próbavizsgát rendelt el, és 24 tanulónak meg 12 tanárnak ugyanazokat a feladatokat adta fel. A 24 diák közül 23 megoldotta a feladatokat, de mind a 12 tanár elbukott. * * * Üjfajta foglalkozást talált fel magának Laurei Graham Los Angeles-i fiatalasszony. Mestersége a hallgatás. Naponta jelennek meg hirdetései a helyi lapban az alábbi szöveggel: »Kedvére ki akarja magát beszélni? Mondja el gondjait, bajait egy rokonszenves fiatalasszony- nak!« A hirdetésre havonta átlag száz férfi jelentkezik, és öt dollár ellenében fél órán át panaszkodhat Laurei Grahamnek. * * * — Mondja, Durand asz- szony, hol fog lakni most, hogy mindkét lánya férjhez ment? — Az egyik vöm azt akarja, hogy lakjam Le Havre- ban, a másik, hogy lakjam Cannes-ban. — Milyen kitűnő vők! — Nagy tévedés. Az a vöm, aki Cannes-ban lakik, azt akarja, hogy Le Havre- ban lakjam, amelyik pedig Le Havre-ban lakik, azt akarja, hogy Cannes-ba költözzem. * * * Egy francia turista a sza- vojai hegyekben egy apró, eldugott falura bukkan. Komolyan megkérdez ott egy öreg embert: — Mondja, bácsikám, ezen a vidéken nincs semmiféle gyár? — Nincs, kérem szépen. — Hát akkor miből élnek itt az emberek? — Télen a juhokból és a disznókból, nyáron pedig, minthogy más állat errefelé nincs, a nyaralókból. * * * Jean Michard bre^agne-i paraszt eladta a legszebb ökrét. Hazafelé menet betért a kocsmába, és éjfélig elkártyázta az ökörért kapott pénzt, sőt az istállóban levő lovainak árát is. Felesége hírét vette a gyászos kártyajátéknak, a kocsmába sietett, felrgntotts férjét a székről, leült a hejyé- re, és hajnalig visszanyerte az ökröt, a lovat, még ráadásul egy pár ökör és egy pár > tehén árát is. : Somogyi Néplap Az MSZMP Somogv megye» Bizottsága és a Somogy megye» Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTB LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár. Latinka Sándor a. 2. Telefon 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. Latinka s u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor, Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg. és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a hely» post.ah vatalokná) és postáskézbesítöl nél. Előfizetés» dt.» egy nőnapra 12 Ft index: 25061. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinká Sándor utca