Somogyi Néplap, 1964. május (21. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-27 / 122. szám
Somogyi Néplap ;#>Ä- Zi.V.M S2MP' MEÓVEI fl-'UOTTS ÁG A !ES A: M EGYEÍ TAN ÁCS 4-ÁPU A IP „Látni sem akarom a szüléimét" SZÉPÜLNEK A PESTI UTCÁK Dexter Masters riportregénye: BALESET A két fiatalkorú vádlott közül Cs. Aranka személye az érdekesebb. Néhány napja töltötte be 17. életévét. Csinos, bájos arcú lány. Közönyösen ül a bíróság folyosóján, s ugyanígy fogadja, amikor a bíró kihirdeti az ítéletet: — A bíróság B. József és Cs. Aranka fiatalkorú vádlottat kétrendbeli lopás miatt három-három hónapi szabadságvesztésre ítéli, a büntetés végrehajtását azonban háromévi próbaidőre felfüggeszti. Sem megkönnyebülést, sem örömet nem látni a leány arcán. A bíró még megjegyzi: — Hazamész Szegedre ... Egyelőre az ifjúsági nevelőotthonba kerülsz... Viselkedj rendesen, s hamarosan visszamehetsz szüléidhez, testvéreidhez . A közönyös arc hirtelen elváltozik. Szenvedélyes harag villan föl a lány szemében: — Nem akarok Szegedre menni... Látni sem akarom szüléimét... Gyűlölöm őket. Anyám tett tönkre ... XJgyis végzek magammal... Megdöbbentő szavak ezek egy 17 éves leánytól. Milyen élete lehetett eddig, hogy így beszél szüleiről? Még kisgyerek volt, amikor szülei elváltak. Hárman volA tabi járás termelőszövetkezeteiben évről évre nagyobb területen javítják a talajt mélyforgatással, és kötik meg a leszivárgó nedvességet tőséggel. Sok pénzbe kerül ez. A legnagyobb összeggel az állam segíti a talajjavító munkákat, így a szövetkezeteknek nem jelentenek számottevő kiadást. A befektetés később kamatostul megtérül, több termést takaríthatnak be a javított területekről, mint eddig. A lápi földet Bon nyáról szállítja a Tabon székelő vízgazdálkodási társulat a tsz- eknek, most például a török- koppányiaknak. Mintegy száz holdon akarnak talajjavítást végezni, ám Bonnyáról nagyon lassan és igen csekély rakománnyal érkeznek a társulat vontatói. Igaz, óvatosan, figyelmesen kell közlekedni, de az már mégiscsak furcsa, hogy némelyik gép nem halad gyorsabban egy lo- 'vas kocsinál! Legutóbb egy tájéx-tekezle- ten arról számolt be Matesz Pál törökkoppányi agronó- nrus, hogy ha így mennek továbbra is a gépek, akkor nem kerül a földbe idejében a tőzeg. A gépek lassan haladnak, és a pótkocsikat sem rakják tak testvérek, mindhármukat állami gondozásba adták. Anyjuk később újból férjhez ment. A kislányt kivették az intézetből. Az anya és a nevelőapa azt állítja, hogy nem bírtak a leánnyal, gyakran el- csavargott otthonról. Ahelyett, hogy nevelték volna, a köny- nyebbik megoldást választották.: ismét állami gondozásba adták. Fótra került, ott végezte el az általános iskolát. Szülei ekkor ismét magukhoz vették. De megint csak »nem bírtak vele«, s mert — szülei szerint — rossz hatással volt közben született két testvérére, ismét állami . gondozásba került. A szegedi Ifjú Gárda Otthon lakója lett. Itt rriegis- merkedett B. Józseffel, s elhatározták, hogy megszöknek, így is tettek. Budapest... Balaton ... Betörés. Bíróság. Cs. Arankát orvosok is megvizsgálták,'mert »-aggódó« szülei szerint talán elmeállapotával van valami baj. Fogyatékos elváltozást nem találtak, azt azonban megállapították, hogy a kislánynál kóros lelki elváltozás történt, ez tette fá- sulttá, kedvetlenné. Mert nem kapott szeretetet gyermekkorában ... Szalai László meg teljesein. A somogydö- röcskei, a somogyacsai meg a kárai tsz-vezetők is szóvá tették ezt a lassúságot. A szállításokat zömmel UE—28-as és nagy teljesítményű D—4—K traktorok végzik. Nem lehetne két pótkocsit is utánuk akasztani? Elbírnák. De — ezt mondják a koppámyiak — a vontatósok órabérért dolgoznak, és nekik az a fontos, hogy minél tovább tartson a szállítás. Eszerint tehát a rakomány súlya mellékes? Törökkoppánybaai a borsó és az őszi árpa betakarítása után akarják elkezdeni a talajjavítást. Addigra ott kellene lennie a hoidankénti 200 mázsa tőzegnek, hogy gyorsan szétteríthessék a földön. Nem mindig lehet járni a dombvidék dűlőútjait, tehát ez is nehezíti a szállítást. Akkor hát miért járnak még a jó úton is lassan és kevés teherrel a vontatók? Nemcsak a szállítás idejét, hanem az elszállított mennyiséget is figyelembe kellene venni a bérezéskor. Sok pénz fekszik ezekben a munkálatokban, s ezzel célszerűen gazdálkodni, nem pedig visszaélni kell. H. F. Divatfomidatá Szomszédunk a bűbájos Editke. Evek óta jó viszonyban vagyunk. Mindig, mindenről értesít. Tudom, hogy az óvodában ki a legerősebb fiú, azt is tudom, hogy Edit- kének ki tetszik legjobban. Sőt még azt is, hogy miért. A minap a szokásos beszélgetést mellőzve azonnal rátért a tárgyra. — Írtál már divatbemutatóról? — Igen — válaszoltam meglepetten. Hol akar ez kikötni? — És gyermekdivat-bemu- tatóról? —- faggatott tovább. — Arról még nem — vallottam meg, és vártam a szemrehányást. De Editke egyáltalán nem fogta fel tragikusan a dolgot. — Akkor most írsz — jelentette ki ellenkezést nem tűrő hangon. — Tudod, ezt mi csináljuk, kislányok és kisfiúk, meglátod, milyen szép lesz... Szombaton délutánra már el is feledkeztem az egészről. Bezzeg ő nem! Jött, és elvitt a II. Rákóczi Ferenc Általános Iskolába. Az előtérben már alig lehetett helyet kapni. Apukák és anyukák álltak sorfalat. A bemondó — szöszke kislány — üdvözölt mindenkit, és bejelentette, hogy megkezdik a bemutatót. Reméli, hogy a szülők sok hasznos 'tapasztalatot gyűjtenek. Az elsőmaneken úgy libbent ki középre, mint egy pillangó. Nem izgult, lámpaláznak még a nyoma sem látszott rajta. Kecsesen körbefordult, pudeklit csinált. (Hiába, hároméves korban még nyugodt az ember!) A többiek — jó félszázan — ugyancsak bátrak, helyesek és kedvesek voltak. Sok leányka- és fiúruhát mutattak be. A szülők rengeteget tapsoltak, mert ezen a divatbemutatón a felnőttekétől eltérően min- mendkinek minden tetszett. ________N. S. K edvez az időjárás a csigagyűj*ésnek A Magyarországon értéktelen csiga Franciaországban igen kedvelt csemege. Az időjárás nagyon kedvez a csigagyűjtésnek. A MA VAD soproni telepére nagy mennyiségű csiga érkezik az ország minden részé-bői. Somogyból eddig 650 mázsát szállítottak el, és ezért a gyűjtők 260 000 forintot kaptak. A legtöbb csigát a kaposvári, a lengyeltóti és a kaposfői földművesszövetkezetek körzetében vásárolták fel. -250 mázsával több csiga ment már el a megyéből, mint a múlt évben elszállított egész mennyiség. A gyűjtésnek azonban még nincs vége, mert esős időjárás esetén júniusban is tart a szezon. A földművesszövetkezetek hét vagon csiga felvásárlására számítanak. Tragédia, ha egy embert baleset ér, de katasztrófa, ha a baleset tömegeket sújt. A második világháború befejezése után az Egyesült Államok Los Alamos-i atomkísérleti telepén valóban bekövetkezett a regényben idézett hét embert érintő baleset: egy atomfizikus a halálával fizetett társai életéért.' Luis SaxÚ a regény főhőse életének kockáztatásával megmenti hat társát. Halála figyelmeztetés: az egyéni tragédia tömegkatasztrófává válhat! 1946-ban már béke volt a világon. Hirosimában és Na- gaszakiban már aratott az atomhalál, de az Üj-Mexikó-i kísérleti telepen tovább folyik a munka — és nem a béke szolgálatában... A japán városok pusztulása, a katonai célok szolgálatába állított statisztika holt számai kevésnek bizonyultak ahhoz, hogy megálljt parancsoljanak a bizonytalan kimenetelű, tömegkatasztrófával fenyegető veszélynek. Megdöbbentő a tény: maguk a tudósok is tehetetlenül állnak szerencsétlenül járt társuk mellett. Kísérleti és gyakorlati tapasztalataik ellenére még mindig csak egy veszedelmes, szeszélyes és pusztító eszközt tartanak a kezükben, s a benne rejlő erőnek nem tudnak megnyugtató bizonyossággal parancsolni. Veszedelmes játékot űznek, kiszámíthatatlan következményekkel járó kísérleteket folytatnak béke idején — a háború szörnyű pusztításának érdekében. Dexter Masters regénye a tragédia és a katasztrófa határán mozog: egy ember halálával fizet a tudós tapasztalatokért; egyetlen ember sorsában tükröződik a tömegeknek csupán számokkal kifejezhető katasztrófája; egyetlen ember megrendítő tragédiájában sűrűsödik össze az esztelen fegyverkezési hajsza látható és tapintható következménye, a pusztulás. Los Alamosban baleset történt A napilapok egy fiatal tudós hősiességét harsonázzák. Egy meghajszolt ember meghalt, s az atomkutatás új szakaszába lépett. Ez volna minden, amit Dexter Masters elmond regényében? Nem, az amerikai író a lelkiismeret szavának ad hangot. Mert Hirosima és Nagaszaki tényei mögött, a tömegkatasztrófa mögött szem elől téveszthetjük az embert, de ebben a regényben a tények ismeretében új megvilágításban láthatjuk az atomfegyvert, s nemcsak a benne rejlő, hanem a mögötte álló erőket, és azokat az embereket is, akik születése körül bábáskodtak. Az Üj-Mexikó vadregényes tájai között meghúzódó, az embertelenség jármába hajtott tudomány hajléka az ellentétek szimbóluma: a vidék a szépség és a borzalom ellentétének jelképe, a tudomány féltve őrzött zárt és a világ tág határainak ellentéte, amelyben kölcsönös kapcsolatuk szükségszerűen egyoldalúvá merevedett. Masters regényében a belső ellentmondásaiban vívódó kisebbség problémáját akarja közüggyé tenni. Regényét — sajnos — nem drámai képzelete, hanem a megdöbbentő valóság tényei nyomán kellett megírnia. Megrázó emberábrázolása, Luis utolsó négy napjának tragédiája éppen a valóság erejével; a tények erejével döbbenti meg az olvasót: az atomtragédia nemcsak megtörténhet, de meg is történt, s a háttérben álló, ma is eleven erők könyörtelen kézzel tömegkatasztrófává növelhetik az egyén tragédiáját. Masters KINEK A PÉNZE BÁNJA ? JCu!imáit A Pamutfonó- pari Vállalat kaposvári gyárának fiataljai rendszeresen tartanak szellemi vetélkedővel egybekötött klubesteket a leányotthonban. Meghívják ilyenkor azokat a katonákat is, akik nek parancsnok ságával és KISZ- szervezetével szerződést kötöttek a kultúrák ?gyflttműködé?r' Fölvételeink legutóbbi sz.k mi vetélkedő v. egybekötött klub riportregénye túlárad a szép- irodalom határain, dokumentummá és egyben figyelmeztetéssé nő; a feledhetetlen művek sorába lép, gondolatai el nem halványodnak, és nem halványodhatnak a ma emberében. Dexter Masters Baleset című regénye Borbás Mária kitűnő tolmácsolásában nyújt maradandó élményt az olvasónak. (Kossuth Könyvkiadó.) H. Gy. Ittasan motorozott Káplár István berzencei lakos. A Barcsi Járásbíróság a napokban tárgyalta ügyét, s gondatlan veszélyeztetés bűntette miatt hathónapi javító-nevelő munkára ítélte 15 százalékos { > i rétről készültek. Az üzem népi táncosai. * bércsökkentéssel. Az Egyesült Államok tyúkszemvágóinak szövetsége statisztikát közölt, amely azt igyekszik bizonyítani, hogy a szellemileg legfejlettebb emberek lábának hüvelykujja mindig rövidebb a mellette levő ujjnál. Az érdekes hírt közlő lap hozzáteszi: »A tyúkszemvágók szövetségének megállapítása fölöslegessé teszi a diplomát és egyéb iskolai bizonyítványt. Elegendő, ha valaki leveti cipőjét és harisnyáját, s megmutatja, milyen hosszú a hüvelykujja.« * * * Az angol tengernagyi hivatal több régi íróasztalt adott el árverésen. A vevők nem kis meglepetésére sok asztalfiókban találtak »-szigorúan bizalmas« jelzésű katonai okiratokat. * * * íves Galtier párizsi tisztviselő jubileumot ünnepelt a napokban. Most vesztette el századik esernyőjét. * * * Capri szigete fogda nélkül maradt. Az épületet ugyanis egy vállalkozó megvásárolta, és bírósági döntés alapján kilakoltatta belőle a foglyokat. * * * John és Mabej Fathers walikói amerikai lakosok néhány héttel ezelőtt esküdtek egymásnak örök hűséget. A házasságkötéssel egyidejűleg szerződést írtak alá, amelyben fogadalmat tettek, hogy sohasem veszekszenek, de ha mégis szóváltás keletkezik közöttük, másnap böjtölnek. Az erős elhatározás nem sokáig tartott, mert a fogadalmat megtartották ugyan, de mindketten csont- tá-bőrré sovánvodtak. * * * Bernard Rendriz párizsi pincér fogadott egy vendégével, hogy kis kaliberű puskájával lelövi fejéről a pálinkáspoharat. A fogadást a pincér elvesztette. A vendég kórházban fekszik. * * * Georg Salmoni bécsi kritikus így vigasztalt egy fiatal költőt: — Föl a fejjel, barátom! A legtöbb költő csak száz évvel a halála után vált halhatatlanná. * * * A New York-i világkiállítás egyik érdekessége volt az apacs indián törzs tagjainak esőcsináló tánca. A mutatványt hamarosan be kellett szüntetni, mert az apacsok olyan ügyesen, főleg pedig hatásosan járták ősi táncukat, hogy nyolc napon át szakadatlanul zuhogott az eső, és a kiállítás látogatóinak száma a negyedére csökkent. * * * Lyndon Johnson, az Egyesült Államok elnöke nagy kutyabarát. Még a sajtó- konferenciákra is magával viszi kedvenc kutyáját. Legutóbb a kutya már türelmetlenkedni kezdett a hosszúra nyúlt beszélgetés miatt, és elvakkantotta magát. Johnson így csitítgatta: — Vigyázz! Itt nem szabad ugatni, mert a lapok mindjárt közük. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy meg.vel Bizottsága és a Somogy megj'et Tanár» lapja. Főszerkesztő: WTRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, La Unka Sándor u. 2. Telefon 15-10. 15-11. Kiadja » Somogy megyei Lapkiadó vállalat, Kaposvár. Latinka s « i. Telefon 15-16. Felelő* kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem órzüna meg. és oem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesitől.nél. Előfizetést díj egy hónapra 12 Ft. index: 25061. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár. Latinka Sándor utca 6.