Somogyi Néplap, 1964. január (21. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-23 / 18. szám
SomogyiHéplap ■ MSZMP MEGVEt-GigQTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS IftPJ A I ' a sárga asztal előtt N. S. Kétszáz autó karambollá HASZNOS BARÁTSÁG Barátságuk csak néhány hónapos, pontosabban az ősszel kezdődött, mikor a hatalmas, olasz gyártmányú gyűrűsfonógép a helyére került a Pamutfonó-ipari vállalat kaposvári gyárában. Mohiár Ilonka fonónő szinte elvész a gépóriások között, mégis a kezéhez szelídítette őket. Hamarosan kiismerte az új gépeket, & olyan hasznos lett barátságuk, hogy már két hónapja a legjobb dolgozók között emlegetik. A tárgyalóteremből „Meggondolatlan voltam, sajnálom..." KINT NAPSÜTÉS, idebent félhomály. A hosszú folyosón csönd. A sárga padokon férfiak, asszonyok, öregek, fiatalok üldögélnek. A cigarettázó férfiak szótlanul, komoran fújják a füstöt. Az asszonyhép lassan fölenged. Suttogóra fogott hangon beszélgetnek, s ha valaki végigkopog előttük a hatszögű köveken, elhallgatnak. Hétköznapi élet a bíróságon. A hosszú folyosó kanyarulatánál várnak a legtöbben. A második ajtónál egymásnak adják a kilincset. Ez a szoba is sárga. Az asztal, a székek. a szekrény, a pad, az ajtó. Egy halk szavú fiatalember ül az asztal mögött: a bírósági titkár. Innen a harmincon. Neki mondják el a tragédiákat, a rossz vágányra futott sorsok szomorú eseményeit. EZEN A KEDDI NAPON egy szemüveges, ötven év körüli férfi az első panaszos. Katonásan összevágja a bokáját. — Bíró uram... Előrelép, és újra csattogtat. — Bíró kartárs, azért jöttem ... Mintha szerepet játszana egy komédiában. — Kiállhatatlan a feleségem. Így nem lehet élni. Segítsen rajtam, mert megfulladok ettől a fojtogató ... Mesél. Báránybőr sapkáját először a bal, azután a jobb térdére teszi. — Tíz éve élünk külön, mindössze egy esztendeig bírtam ki vele. Komoly ember vagyok, sohasem néztem játszótérnek az életet. Most jött egy másik, úgy érzem, az igazi. Válni akarok. Válni, mert még egyszer nem töröm össze az életem. Nem vagyok már fiatal, talán ez az utolsó ... Suttogva, hogy más ne hallja, megosztja a titkát — Igaz. hogy tíz évvel öregebb nálam, de a fiatalokkal még mindig megjártam. Kalandot kerestek... Kopog az írógép. A fehér papírlap megtelik. — Itt írja alá. A tárgyalás időpontjáról majd értesítjük. Feláll. Arcán öröm ragyog. — Bíró elvtárs, örülök, hogy megértett. Boldogságot kapok végre, és ezt önnek köszönhetem ... Meghajol, összeveri a cipőjét és arcán büszke mosoly- lyal kilép. A KŐVETKEZŐ PANASZOS egy barna kabátos fiatalasszony. Mernyéről jött. Tanácsot kér. Mély ráncok az arcon. Keserűség a szavak mögött — Kilenc éve vagyok asz- szony. Alkoholista a férjem. Van egy nagyon szép kislányunk. Szerelmi házasság volt a mienk. Most mégis azt mondom, hogy nem bírom tovább. Két éve iszik. Ha hazajön, rettegünk. A múltkor nekem támadt a nagykéssel. Ha a kislány nem sikolt, biztosan megöl. Jártam már mindenütt. Talán még lehet segíteni. Minden szép lenne újra, ha 'elvinnék elvonókúrára. Könyörgök, tegyék meg. Ha sikerülne, biztosan boldogok lennénk... Mutatja a kislány fényképét. Szöszke, pufók gyerek, nagy fehér masni van a hajában. Sokan nem jelentették be te evizisjukat (Tudósítónktól) Sok száz család vásárolt az ünnepekre televíziót megyénkben is, az új tv-tulajdonosok egy része azonban még vem jelentette be készülékét a postán. Az a téves nézet terjedt el közöttük, hogy elegendő, ha a bolt bejelenti a vásárlást a postának. Akkor éri őket kellemetlen meglepetés, amikor egyszerre több hónapi előfizetési díjat kell fizetniük. A posta arra kéri az új tv- tulajdonosokat, hogy mielőbb jelentsék be készüléküket, mert így sok kellemetlenségtől tzabadulhaindk meg. — Ugye, segítenek? Aláír, köszön, és megnyugodva távozik. MOST EGY JÓL ÖLTÖZÖTT, gondosan fésült fiatalember jön. Kimérten köszön, s mielőtt leül, jól megnézi a sárga széket. — Kényes ügy az enyém. Most tudtam meg, hogy egy nő az én nevemre íratta a gyerekét. Becsületszavamra mondom, hogy köztem és közte ... A családom fel van háborodva, apám már azzal fenyeget, hogy kitagad. A nő azért szúrt ki engem, mert diplomás vagyok. Vigyenek orvoshoz vizsgálatra, ki kell hogy derüljön az igazság. Én szerettem, de ilyen áron nem vagyok hajlandó... Azt hittem, hogy becsületes ... EGY RESZKETŐ, hajlott, kicsi öregember a következő. London. Anglia nagy részét áthatolhatatlan sűrű köd borítja, s ez rengeteg balesetet okoz. A london—birminghami autóút egyik 26 mérföldes szakaszán, Luton város közelében 200 személy- és teherautó ösz- szeütközése torlaszolta el az utat. Szemtanúk állítása szerint a környék kocsironcsokkal borított csatatérhez hasonDallas (MTI). Joe Broivn dallasi bíró kedden este két és fél órás tárgyalást folytatott Jack Ruby- nak, a Kennedy-merénylettel vádolt Lee Harvey Oswald gyilkosának jogtanácsosaival, miután a védelem elállt kérésétől, hogy Rubyt óvadék ellenében tárgyalásáig helyezzék szabadlábra. Brown bíró ezután közölte, hogy a bűnper nem február 3-án kezdődik — mint eredetileg tervezték —, hanem leghamarabb február 17-én. A bíró február 10-én taMa 230 éve, 1734. január 23-én született Kempelen Farkas, a XVm. század egyik jelentős magyar tudósa és feltalálója. Kempelen Farkast nálunk általában csak a sakkozógépéről ismerik. Igaz, ha összeadnánk mindazt, amit majd kétszáz esztendő alatt Kempelen- ről összeírtak, annak több mint felét a sakkozó török körüli rejtély tenné ki, mégis — és ezt születésének 230. évfordulóján is érdemes hangsúlyozni — Kempelen Farkas sokkal több volt, mint e rejtélyes automata mestere. Inkább csak a reneszánsz idején működtek olyan sokoldalú mesterek, mint ő. Gépieket tervezett, szerkesztett, és el is készítette őket. A legkülönbözőbb tárgykörökben tudományos értekezéseket írt, és akkoriban csodálatosnak és érthetetlennek látszó szerkezeteket talált fel, ha kellett, rajzolt és festett, s jobb híján maga metszette rézbe könyveinek illusztrációit. Nyelvzseni volt: nyolc nyelven írt, beszélt, olvasott, s hogy a sor teljes legyen, színdarabokat és verseket is írt, zenét komponált. Mindezt pedig amellett végezte, hogy Mária Terézia az összes magyarországi sóbányák igazgatójává tette. Azt hisszük, pusztán ez a felsorolás többet mond bármiféle dicséretnél, hiszen milyen sokoldalú tudás, milyen gazdag képzelőerő, a világ iránti érdeklődés rejtőzhetett abban az emberben, aki Borostás arc, gondozatlan külső. — Ide jutottam. A saját vérem ellen, a fiam ellen kell panaszt tennem. Azt mondta, adjam el a házam, és költözzek hozzájuk. Eladtam. Kocsit vett a pénzen, tv-t, meg mit tudom tin, mit nem. Azt mondja a minap, hogy mégiscsak az lenne a legjobb, ha szociális otthonba mennék. Mit tehetek? Pénzem nincs, nyugalmam sincs. Félek, rettegek, hogy megint megver, mint a múltkor. Nem akarok otthonba menni... * * * ... És jönnek sorban egymás után. A sárga asztal előtt kiöntik a fájdalmak nehéz tarsolyát. öt óra van, mire elfogynak a látogatók. Ezen a napon nem láttam mosolyogni a bírósági titkárt. lított. A mentők csak nagy nehezen tudtak a baleset színhelyére jutni. Minthogy nem volt elegendő mentőkocsi, tűzoltóautókat is felhasználtak a sebesültek elszállítására. Doncaster közelében egy 12 mérföldes útszakaszon 40 autóbaleset történt. A rendőrség elrendelte az út lezárását. (MTI) nulmányozza érdemben a védelemnek azt a kérését, hogy a bírósági tárgyalás színhelyét helyezzék át Daliásból más városba. A védők a közhangulatra és a sajtókampányra hivat-* koztak, s azt állították, hogy a kialakult körülmények befolyásolhatják az esküdtszék döntését. Ha a tárgyalás Dallasban lesz, február 17-én kezdődik «-az évszázad pere«. Ha a bíró egy másik texasi városba viszi a pert, az időpontról később dönt. mindenre képes volt, s aki hatalmas enciklopédikus műveltségével szinte mindent tudott, amit abban a korban, a XVIII. század második felében tudni lehetett. S hogy dicsérete teljesebb legyen, s hogy ne csak a sakkozógép hirdesse emlékét, beszéljünk néhány találmányáról, furcsa szerkezetéről, mindazokról, amelyek a maga korában ismertté tették nevét. Elsőként talán említsük meg Kempelen beszédutánzó gépét. Megfigyelte, hogy a különféle hangszerek közül melyiknek a hangja áll legközelebb az emberi beszédhez, mert ezt kívánta az emberi hangot utánzó gépe alapjává tenni. A hangszerek közül a dudát választotta, mivel véleménye szerint ennek fuj tatója úgy működik, mint az emberi tüdő, a síp, mint a nyelv, s a hangcső pótolta a szájat. A duda e tulajdonságait felhasználva működött Kempelen gépe, s ahogy megszólalt, az valóban hasonlított az emberi hanghoz, s némely szavai érthetőkké is váltak. A géppel kapcsolatos munkája alapján egyébként könyvet is írt, az emberi nyelv mechanizmusáról, s ebben több tudományos fölfedezéssel gazdagította a nyelvészetet. A Bécs melletti schönbrunni parkban ma is működő híres szökőkút szintén Kempelen munkája. Pozsonyban víznyomó vezetéket szerkesztett, hogy a városi kutak vizét eljuttassa a várba. Ugyancsak A kár háromezer forint. A tett súlyához mért büntetést már kiszabta a bíróság: háromhónapi — háromévi próbaidőre felfüggesztett — szabadságvesztés, 2500 forint pénzbüntetés és az okozott kár megtérítése. Dr. Kerekes István a megyei tanács ipari osztályának beruházási előadója. Másodállásban jogügyi előadó volt a TRANSZVILL-nál. Gyakran kellett Budapestre utaznia hivatalos ügyben, s akár a tanácsnak, akár a TRANSZ- VILL-nak a dolgait ment intézni, a költségeket (napidíj, vasút, szállásköltség) mindkettőnek elszámolta. Például az 1963. május 23—24-i budapesti útért a TRANSZVILL-tól 215,30 forintot vett föl szállás- j költségre, napidéként, gyors- Ivonati jegyre (amit nem tuő építette a pozsonyi hajóhi- dat. A vakok szenvedéseinek láttán írószerkezetet fundált ki számukra. De talán ne is folytassuk a sort. Kempelen úgyszólván mindenhez értett. Gyárat alapított Apatinban, lenmagot ültetett a Bánságban, s aligha volt olyan tudományága korának, amelyben ne alkotott volna valamit. Ám ha mindezekről nem szólunk is részletesen, híres sakkozógépéről mégis beszélni kell. 1769-ben történt, hogy néhány francia akadémikus érdekes automatákat muta- 'tott be Mária Teréziának. Kempelen fél évet kért arra, hogy ennél is érdekesebb embergépet mutasson be. így született meg a sakkozó fabábú. Egy szekrényen levő sakktábla mögött egy turbános török ült — fából persze —, ez mozgatta a bábukat. Minden ellenfelét legyőzte, s amikor Napóleon rossz lépésekkel akarta megzavarni, feldöntötte a bábukat. A sakkozógép bejárta egész Európát és Amerikát, sajnos azonban, Amerikában egy tűzvész alkalmával elégett. Rejtélye még ma is megoldatlan; általában azt tartják, hogy ügyesen elbújtatott valakit a szekrényben. Mi azonban születésének 230. évfordulóján elsősorban nem a sakkozógépével híressé vált mestert idézzük, hanem a nagy hírű tudóst és feltalálót, aki korát megelőzve a technika és a tudomány sok ágában vitte előre a fejlődést. dott mellékelni, mert »elveszett«). A megyei tanácshoz benyújtott elszámolása szerint május 23-án reggel 6 órakor személygépkocsival Budapestre ment, visszaérkezett 22.20 órakor, s fölvett egy napidíjat. Vajon hogyan indulhatott el reggel 6-kor, hiszen 7.50 órakor munkahelyén, a tanácsnál aláírta a jelenléti ívet?! A TRANSZVILL-hoz beadott elszámolása szerint pedig 17.35 órakor ült gyorsvonatra. Furfangos elszámolás volt az 1963. június 3—4-i is. A TRANSZVILL-nál levő papírok szerint gyorsvonattal, a megyei tanácsnál levők szerint pedig személyvonat hálókocsijában utazott Budapestre. A két helyről összesen 367 forintot vett föl »költségei« fejében, noha csak a TRANSZVILL-tól járt volna 151,70 forint. * * * Az állam- és jogtudományi egyetemet végzett dr. Kerekes ezt írta a föllebbvíteli bíróságnak: »Tisztel Megyei Bíróság! A K. Járásbíróság B 982/ 1963. sz. ítéletét megföllebbe- zem, és kérem, hogy az abban kiszabott büntetést mérsékelni, illetve a szabadságvesztés részt eltörölni szíveskedjenek ... A terhemre rótt cselekményt elismertem. Nem tudatosan, előre megfontolt szándékkal követtem el tettem, hanem meggondolatlanságból. Mégbántam, sajnálom, hogy megtörtént, a kárt megtérítettem, illetve a még hiányzó összeget rövid idő múlva kiegyenlítem ... A megyei tanács dolgozója vagyok, s a szabadságvesztés büntetéssel nem tudnám munkakörömet továbbra is ellátni, s ez teljes erkölcsi megsemmisülésemmel járna. Két kiskorú gyermekem van. Ez az ítélet az ő jövőjük- re is beláthatatlan következményekkel lenne...« • * * Ha csak egyszer történt volna kettős elszámolás) s néhány forintról lenne szó, hinni lehetne dr. Kerekesnek. De a szakértők, a tanács és a TRANSZVILL kimutatása szerint hússzor számolt el hamisan, s a kár 3000 forint. Szó sem lehet meggondolatlanságról, a rendeletek nem ismeréséről, dr. Kerekes tudatosan követte el visszaéléseit. Pedig osztályvezetője már a múlt év áprilisában figyelmeztette, nehogy másodállású munkahelyén is elszámolja ugyanazokat a költségeket. A bíróság tehát igazságosan ítélkezett. Sz. L. Február 17-én kezdődik az „évszázad pere“ A iií&kzatos Betty Roberts New York-i asszony a válások vílágre- kordere. Tizenegy ízben ment férjhez, és .ugyanany- nyiszor vált el. Legutóbb, amikor tizenegyedszer vált el, így nyilatkozott: — Eddig még nem sikerült megtalálnom az igazi férfit, de nem teszek le a reményről. * * * Stan Haverty barnesi (USA) sportrepülőgépe a levegőben kigyulladt. Haverty ejtőernyővel kiugrott, s így ereszkedett le. Esés közben megsebesült, és egy közeli farmról egy asszony sietett segítségére. Az asszony Stan Haverty hajdani felesége volt, akitől négy évvel ezelőtt vált el, mert sehogyan sem értették meg egymást. A szerencsés végű baleset után a bázastársak kibékültek, s ma is együtt élnek. Hálószobájuk falán ott lóg a házasságközvetítő repülőgép képe. * * * Burt Lancaster, az ismert amerikai filmszínész egy körkérdésre válaszolva ezt mondta a férfiak és a nők közötti különbségről: — Az a baj, hogy a nők mindenáron regényt akarnak átélni, mi, férfiak viszont a rövidtélegzetü elbeszélések hívei vagyunk. * * * James Tylor 57 éves liverpooli bélyeggyűjtőt kizárták a helyi filatelista egyesületből. A határozat indokolása: James Tylor gyakran náthás, szakadatlanul tüsszög, és nem lehet előtte kiteríteni egyetlen bélyegsorozatot sem. * * • John Bruce gazdag londoni gyáros végrendeletében egész vagyonát — többek között egy fényűzően berendezett villát — feleségére hagyta, de kikötötte, hogy a villa küszöbét egyetlen hímnemű lény sem lépheti át. Az özvegy visszautasította az örökséget mondván, nem tud megválni kandűrmacs- kájától. » * * Maurice Chevalien, a világhírű francia filmszínész és énekes mondta: — Pesszimista az az ember, aki amiatt bánkódik, hogy a nők esze éppen olyan rövid, mint a szoknyájuk. Az optimista viszont örül, hogy a nők szoknyája éppen olyan rövid, mint az eszük. * * * Szintetikus táplálkozás — kitűnő eredménnyel Egy kaliforniai börtön lakóinak egy része önként vállalkozott, hogy kipróbálja ma-rán a szintetikus táplálkozás következményeit. A szigorú szakértői felügyelettel lefolytatott kísérlet azt bizonyítja, hogy a rabok, noha hónapok óta egyetlen falat »természetes« ételt sem fogyasztottak, kitűnő egészségi állapotban vannak. Táplálkozásuk mindössze abból áll, hogy naponta háromszor összesen egy liter folyadékot vesznek magukhoz, mégpedig különféle vegyi anyagok oldatát. A kémiai diétát dr. Milton Winitz biokémikus állította össze. Kiderült, hogy a kísérleti alanyok kivétel nélkül egészségesebb k lettek, a kövérek valamelyest lefogytak, a soványak meghíztak. M:mlössze annyi engedményt tettek nekik, hogy mesterséges aromákkal ízesítették a vegyi oldatokat. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei- Bizottsága és a Somogy megye» Tanáé* lapja. Főszerkesztő! WIRTH LATOS. Szerkesztőség: Kaposvár. Latinka Sándor u. 2. Telető» 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megyei j Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. Latinka S. u. 2. Telefon 15-U Felelős kiadó: Szabó Gábor Beküldött kéziratot nem örzünu meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helvi nostahivatalokná» és postáskézbesitőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index- 2506? Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében i Kaposvár. Latinka Sándor utca 6. I