Somogyi Néplap, 1964. január (21. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-23 / 18. szám

SomogyiHéplap ■ MSZMP MEGVEt-GigQTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS IftPJ A I ' a sárga asztal előtt N. S. Kétszáz autó karambollá HASZNOS BARÁTSÁG Barátságuk csak néhány hónapos, pontosabban az ősszel kezdő­dött, mikor a hatalmas, olasz gyártmányú gyűrűsfonógép a he­lyére került a Pamutfonó-ipari vállalat kaposvári gyárában. Mohiár Ilonka fonónő szinte elvész a gépóriások között, mégis a kezéhez szelídítette őket. Hamarosan kiismerte az új gépe­ket, & olyan hasznos lett barátságuk, hogy már két hónapja a legjobb dolgozók között emlegetik. A tárgyalóteremből „Meggondolatlan voltam, sajnálom..." KINT NAPSÜTÉS, idebent félhomály. A hosszú folyosón csönd. A sárga padokon fér­fiak, asszonyok, öregek, fia­talok üldögélnek. A cigarettá­zó férfiak szótlanul, komoran fújják a füstöt. Az asszonyhép lassan fölenged. Suttogóra fogott hangon beszélgetnek, s ha valaki végigkopog előttük a hatszögű köveken, elhallgat­nak. Hétköznapi élet a bírósá­gon. A hosszú folyosó kanya­rulatánál várnak a legtöbben. A második ajtónál egymásnak adják a kilincset. Ez a szo­ba is sárga. Az asztal, a szé­kek. a szekrény, a pad, az ajtó. Egy halk szavú fiatal­ember ül az asztal mögött: a bírósági titkár. Innen a har­mincon. Neki mondják el a tragédiákat, a rossz vágány­ra futott sorsok szomorú ese­ményeit. EZEN A KEDDI NAPON egy szemüveges, ötven év kö­rüli férfi az első panaszos. Katonásan összevágja a bo­káját. — Bíró uram... Előrelép, és újra csattogtat. — Bíró kartárs, azért jöt­tem ... Mintha szerepet játszana egy komédiában. — Kiállhatatlan a felesé­gem. Így nem lehet élni. Segítsen rajtam, mert meg­fulladok ettől a fojtogató ... Mesél. Báránybőr sapkáját először a bal, azután a jobb térdére teszi. — Tíz éve élünk külön, mindössze egy esztendeig bír­tam ki vele. Komoly ember vagyok, sohasem néztem ját­szótérnek az életet. Most jött egy másik, úgy érzem, az igazi. Válni akarok. Válni, mert még egyszer nem töröm össze az életem. Nem vagyok már fiatal, talán ez az utol­só ... Suttogva, hogy más ne hall­ja, megosztja a titkát — Igaz. hogy tíz évvel öre­gebb nálam, de a fiatalokkal még mindig megjártam. Ka­landot kerestek... Kopog az írógép. A fehér papírlap megtelik. — Itt írja alá. A tárgyalás időpontjáról majd értesítjük. Feláll. Arcán öröm ragyog. — Bíró elvtárs, örülök, hogy megértett. Boldogságot kapok végre, és ezt önnek köszön­hetem ... Meghajol, összeveri a cipő­jét és arcán büszke mosoly- lyal kilép. A KŐVETKEZŐ PANA­SZOS egy barna kabátos fia­talasszony. Mernyéről jött. Tanácsot kér. Mély ráncok az arcon. Ke­serűség a szavak mögött — Kilenc éve vagyok asz- szony. Alkoholista a férjem. Van egy nagyon szép kislá­nyunk. Szerelmi házasság volt a mienk. Most mégis azt mondom, hogy nem bírom to­vább. Két éve iszik. Ha ha­zajön, rettegünk. A múltkor nekem támadt a nagykéssel. Ha a kislány nem sikolt, biz­tosan megöl. Jártam már min­denütt. Talán még lehet se­gíteni. Minden szép lenne új­ra, ha 'elvinnék elvonókúrára. Könyörgök, tegyék meg. Ha sikerülne, biztosan boldogok lennénk... Mutatja a kislány fényké­pét. Szöszke, pufók gyerek, nagy fehér masni van a hajá­ban. Sokan nem jelentették be te evizisjukat (Tudósítónktól) Sok száz család vásárolt az ünnepekre televíziót megyénk­ben is, az új tv-tulajdonosok egy része azonban még vem jelentette be készülékét a pos­tán. Az a téves nézet terjedt el közöttük, hogy elegendő, ha a bolt bejelenti a vásárlást a postának. Akkor éri őket kel­lemetlen meglepetés, amikor egyszerre több hónapi előfize­tési díjat kell fizetniük. A posta arra kéri az új tv- tulajdonosokat, hogy mielőbb jelentsék be készüléküket, mert így sok kellemetlenségtől tzabadulhaindk meg. — Ugye, segítenek? Aláír, köszön, és megnyu­godva távozik. MOST EGY JÓL ÖLTÖ­ZÖTT, gondosan fésült fia­talember jön. Kimérten kö­szön, s mielőtt leül, jól meg­nézi a sárga széket. — Kényes ügy az enyém. Most tudtam meg, hogy egy nő az én nevemre íratta a gyerekét. Becsületszavamra mondom, hogy köztem és köz­te ... A családom fel van há­borodva, apám már azzal fe­nyeget, hogy kitagad. A nő azért szúrt ki engem, mert diplomás vagyok. Vigyenek orvoshoz vizsgálatra, ki kell hogy derüljön az igazság. Én szerettem, de ilyen áron nem vagyok hajlandó... Azt hit­tem, hogy becsületes ... EGY RESZKETŐ, hajlott, kicsi öregember a következő. London. Anglia nagy részét áthatol­hatatlan sűrű köd borítja, s ez rengeteg balesetet okoz. A london—birminghami au­tóút egyik 26 mérföldes sza­kaszán, Luton város közelében 200 személy- és teherautó ösz- szeütközése torlaszolta el az utat. Szemtanúk állítása sze­rint a környék kocsironcsok­kal borított csatatérhez hason­Dallas (MTI). Joe Broivn dallasi bíró ked­den este két és fél órás tár­gyalást folytatott Jack Ruby- nak, a Kennedy-merénylettel vádolt Lee Harvey Oswald gyilkosának jogtanácsosaival, miután a védelem elállt kéré­sétől, hogy Rubyt óvadék elle­nében tárgyalásáig helyezzék szabadlábra. Brown bíró ez­után közölte, hogy a bűnper nem február 3-án kezdődik — mint eredetileg tervezték —, hanem leghamarabb február 17-én. A bíró február 10-én ta­Ma 230 éve, 1734. január 23-én született Kempelen Farkas, a XVm. század egyik jelentős magyar tudósa és feltalálója. Kempelen Farkast nálunk általában csak a sakkozógépé­ről ismerik. Igaz, ha összead­nánk mindazt, amit majd két­száz esztendő alatt Kempelen- ről összeírtak, annak több mint felét a sakkozó török kö­rüli rejtély tenné ki, mégis — és ezt születésének 230. évfor­dulóján is érdemes hangsú­lyozni — Kempelen Farkas sokkal több volt, mint e rej­télyes automata mestere. Inkább csak a reneszánsz idején működtek olyan sokol­dalú mesterek, mint ő. Gépie­ket tervezett, szerkesztett, és el is készítette őket. A legkülön­bözőbb tárgykörökben tudo­mányos értekezéseket írt, és akkoriban csodálatosnak és érthetetlennek látszó szerke­zeteket talált fel, ha kellett, rajzolt és festett, s jobb hí­ján maga metszette rézbe könyveinek illusztrációit. Nyelvzseni volt: nyolc nyel­ven írt, beszélt, olvasott, s hogy a sor teljes legyen, szín­darabokat és verseket is írt, zenét komponált. Mindezt pe­dig amellett végezte, hogy Mária Terézia az összes ma­gyarországi sóbányák igazga­tójává tette. Azt hisszük, pusztán ez a felsorolás többet mond bármi­féle dicséretnél, hiszen mi­lyen sokoldalú tudás, mi­lyen gazdag képzelőerő, a vi­lág iránti érdeklődés rejtőzhe­tett abban az emberben, aki Borostás arc, gondozatlan kül­ső. — Ide jutottam. A saját vé­rem ellen, a fiam ellen kell panaszt tennem. Azt mondta, adjam el a házam, és költöz­zek hozzájuk. Eladtam. Ko­csit vett a pénzen, tv-t, meg mit tudom tin, mit nem. Azt mondja a minap, hogy mégis­csak az lenne a legjobb, ha szociális otthonba mennék. Mit tehetek? Pénzem nincs, nyugalmam sincs. Félek, ret­tegek, hogy megint megver, mint a múltkor. Nem akarok otthonba menni... * * * ... És jönnek sorban egy­más után. A sárga asztal előtt kiöntik a fájdalmak nehéz tarsolyát. öt óra van, mire elfogynak a látogatók. Ezen a napon nem láttam mosolyogni a bírósági titkárt. lított. A mentők csak nagy ne­hezen tudtak a baleset szín­helyére jutni. Minthogy nem volt elegendő mentőkocsi, tűz­oltóautókat is felhasználtak a sebesültek elszállítására. Doncaster közelében egy 12 mérföldes útszakaszon 40 autó­baleset történt. A rendőrség elrendelte az út lezárását. (MTI) nulmányozza érdemben a vé­delemnek azt a kérését, hogy a bírósági tárgyalás színhelyét helyezzék át Daliásból más vá­rosba. A védők a közhangulat­ra és a sajtókampányra hivat-* koztak, s azt állították, hogy a kialakult körülmények befo­lyásolhatják az esküdtszék döntését. Ha a tárgyalás Dal­lasban lesz, február 17-én kez­dődik «-az évszázad pere«. Ha a bíró egy másik texasi vá­rosba viszi a pert, az időpont­ról később dönt. mindenre képes volt, s aki ha­talmas enciklopédikus művelt­ségével szinte mindent tudott, amit abban a korban, a XVIII. század második felében tudni lehetett. S hogy dicsérete teljesebb legyen, s hogy ne csak a sak­kozógép hirdesse emlékét, be­széljünk néhány találmányá­ról, furcsa szerkezetéről, mind­azokról, amelyek a maga ko­rában ismertté tették nevét. Elsőként talán említsük meg Kempelen beszédutánzó gépét. Megfigyelte, hogy a kü­lönféle hangszerek közül me­lyiknek a hangja áll legköze­lebb az emberi beszédhez, mert ezt kívánta az emberi hangot utánzó gépe alapjává tenni. A hangszerek közül a dudát választotta, mivel véle­ménye szerint ennek fuj tató­ja úgy működik, mint az em­beri tüdő, a síp, mint a nyelv, s a hangcső pótolta a szájat. A duda e tulajdonságait fel­használva működött Kempe­len gépe, s ahogy megszólalt, az valóban hasonlított az em­beri hanghoz, s némely szavai érthetőkké is váltak. A géppel kapcsolatos munkája alapján egyébként könyvet is írt, az emberi nyelv mechanizmusá­ról, s ebben több tudományos fölfedezéssel gazdagította a nyelvészetet. A Bécs melletti schönbrunni parkban ma is működő híres szökőkút szintén Kempelen munkája. Pozsonyban víznyo­mó vezetéket szerkesztett, hogy a városi kutak vizét el­juttassa a várba. Ugyancsak A kár háromezer forint. A tett súlyához mért büntetést már kiszabta a bíróság: há­romhónapi — háromévi pró­baidőre felfüggesztett — sza­badságvesztés, 2500 forint pénzbüntetés és az okozott kár megtérítése. Dr. Kerekes István a megyei tanács ipari osztályának beru­házási előadója. Másodállás­ban jogügyi előadó volt a TRANSZVILL-nál. Gyakran kellett Budapestre utaznia hi­vatalos ügyben, s akár a ta­nácsnak, akár a TRANSZ- VILL-nak a dolgait ment in­tézni, a költségeket (napidíj, vasút, szállásköltség) mindket­tőnek elszámolta. Például az 1963. május 23—24-i budapes­ti útért a TRANSZVILL-tól 215,30 forintot vett föl szállás- j költségre, napidéként, gyors- Ivonati jegyre (amit nem tu­ő építette a pozsonyi hajóhi- dat. A vakok szenvedéseinek láttán írószerkezetet fundált ki számukra. De talán ne is folytassuk a sort. Kempelen úgyszólván mindenhez értett. Gyárat alapított Apatinban, lenmagot ültetett a Bánságban, s aligha volt olyan tudományága korá­nak, amelyben ne alkotott volna valamit. Ám ha mindezekről nem szólunk is részletesen, híres sakkozógépéről mégis beszélni kell. 1769-ben történt, hogy néhány francia akadémikus érdekes automatákat muta- 'tott be Mária Teréziának. Kempelen fél évet kért arra, hogy ennél is érdekesebb em­bergépet mutasson be. így született meg a sakkozó fabábú. Egy szekrényen levő sakktábla mögött egy turbános török ült — fából persze —, ez mozgatta a bábukat. Min­den ellenfelét legyőzte, s ami­kor Napóleon rossz lépésekkel akarta megzavarni, feldöntötte a bábukat. A sakkozógép be­járta egész Európát és Ameri­kát, sajnos azonban, Ameriká­ban egy tűzvész alkalmával elégett. Rejtélye még ma is megoldatlan; általában azt tartják, hogy ügyesen elbújta­tott valakit a szekrényben. Mi azonban születésének 230. évfordulóján elsősorban nem a sakkozógépével híressé vált mestert idézzük, hanem a nagy hírű tudóst és feltalálót, aki korát megelőzve a techni­ka és a tudomány sok ágában vitte előre a fejlődést. dott mellékelni, mert »elve­szett«). A megyei tanácshoz benyújtott elszámolása szerint május 23-án reggel 6 órakor személygépkocsival Budapest­re ment, visszaérkezett 22.20 órakor, s fölvett egy napidí­jat. Vajon hogyan indulhatott el reggel 6-kor, hiszen 7.50 óra­kor munkahelyén, a tanácsnál aláírta a jelenléti ívet?! A TRANSZVILL-hoz beadott el­számolása szerint pedig 17.35 órakor ült gyorsvonatra. Furfangos elszámolás volt az 1963. június 3—4-i is. A TRANSZVILL-nál levő papí­rok szerint gyorsvonattal, a megyei tanácsnál levők sze­rint pedig személyvonat háló­kocsijában utazott Budapest­re. A két helyről összesen 367 forintot vett föl »költségei« fe­jében, noha csak a TRANSZ­VILL-tól járt volna 151,70 fo­rint. * * * Az állam- és jogtudományi egyetemet végzett dr. Kerekes ezt írta a föllebbvíteli bíró­ságnak: »Tisztel Megyei Bíró­ság! A K. Járásbíróság B 982/ 1963. sz. ítéletét megföllebbe- zem, és kérem, hogy az abban kiszabott büntetést mérsékelni, illetve a szabadságvesztés részt eltörölni szíveskedje­nek ... A terhemre rótt cse­lekményt elismertem. Nem tu­datosan, előre megfontolt szán­dékkal követtem el tettem, hanem meggondolatlanságból. Mégbántam, sajnálom, hogy megtörtént, a kárt megtérí­tettem, illetve a még hiányzó összeget rövid idő múlva ki­egyenlítem ... A megyei ta­nács dolgozója vagyok, s a szabadságvesztés büntetéssel nem tudnám munkakörömet továbbra is ellátni, s ez teljes erkölcsi megsemmisülésemmel járna. Két kiskorú gyermekem van. Ez az ítélet az ő jövőjük- re is beláthatatlan következ­ményekkel lenne...« • * * Ha csak egyszer történt vol­na kettős elszámolás) s néhány forintról lenne szó, hinni le­hetne dr. Kerekesnek. De a szakértők, a tanács és a TRANSZVILL kimutatása sze­rint hússzor számolt el hami­san, s a kár 3000 forint. Szó sem lehet meggondolatlanság­ról, a rendeletek nem ismeré­séről, dr. Kerekes tudatosan követte el visszaéléseit. Pedig osztályvezetője már a múlt év áprilisában figyelmeztette, nehogy másodállású munkahe­lyén is elszámolja ugyanazo­kat a költségeket. A bíróság tehát igazságosan ítélkezett. Sz. L. Február 17-én kezdődik az „évszázad pere“ A iií&kzatos Betty Roberts New York-i asszony a válások vílágre- kordere. Tizenegy ízben ment férjhez, és .ugyanany- nyiszor vált el. Legutóbb, amikor tizenegyedszer vált el, így nyilatkozott: — Eddig még nem sikerült megtalálnom az igazi férfit, de nem teszek le a remény­ről. * * * Stan Haverty barnesi (USA) sportrepülőgépe a le­vegőben kigyulladt. Haverty ejtőernyővel kiugrott, s így ereszkedett le. Esés közben megsebesült, és egy közeli farmról egy asszony sietett segítségére. Az asszony Stan Haverty hajdani felesége volt, akitől négy évvel ez­előtt vált el, mert seho­gyan sem értették meg egy­mást. A szerencsés végű baleset után a bázastársak kibékültek, s ma is együtt élnek. Hálószobájuk falán ott lóg a házasságközvetítő repülőgép képe. * * * Burt Lancaster, az ismert amerikai filmszínész egy körkérdésre válaszolva ezt mondta a férfiak és a nők közötti különbségről: — Az a baj, hogy a nők mindenáron regényt akarnak átélni, mi, férfiak viszont a rövidtélegzetü elbeszélések hívei vagyunk. * * * James Tylor 57 éves liverpooli bélyeggyűjtőt ki­zárták a helyi filatelista egyesületből. A határozat indokolása: James Tylor gyakran náthás, szakadatla­nul tüsszög, és nem lehet előtte kiteríteni egyetlen bélyegsorozatot sem. * * • John Bruce gazdag londo­ni gyáros végrendeletében egész vagyonát — többek között egy fényűzően beren­dezett villát — feleségére hagyta, de kikötötte, hogy a villa küszöbét egyetlen hím­nemű lény sem lépheti át. Az özvegy visszautasította az örökséget mondván, nem tud megválni kandűrmacs- kájától. » * * Maurice Chevalien, a vi­lághírű francia filmszínész és énekes mondta: — Pesszimista az az em­ber, aki amiatt bánkódik, hogy a nők esze éppen olyan rövid, mint a szoknyájuk. Az optimista viszont örül, hogy a nők szoknyája ép­pen olyan rövid, mint az eszük. * * * Szintetikus táplálkozás — kitűnő eredménnyel Egy kaliforniai börtön lakói­nak egy része önként vállalko­zott, hogy kipróbálja ma-rán a szintetikus táplálkozás követ­kezményeit. A szigorú szakértői felügyelettel lefolytatott kísér­let azt bizonyítja, hogy a ra­bok, noha hónapok óta egyet­len falat »természetes« ételt sem fogyasztottak, kitűnő egészségi állapotban vannak. Táplálkozásuk mindössze abból áll, hogy naponta háromszor összesen egy liter folyadékot vesznek magukhoz, mégpedig különféle vegyi anyagok olda­tát. A kémiai diétát dr. Mil­ton Winitz biokémikus állítot­ta össze. Kiderült, hogy a kí­sérleti alanyok kivétel nélkül egészségesebb k lettek, a kö­vérek valamelyest lefogytak, a soványak meghíztak. M:mlössze annyi engedményt tettek ne­kik, hogy mesterséges aromák­kal ízesítették a vegyi oldato­kat. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei- Bizottsága és a Somogy megye» Tanáé* lapja. Főszerkesztő! WIRTH LATOS. Szerkesztőség: Kaposvár. Latinka Sándor u. 2. Telető» 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megyei j Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. Latinka S. u. 2. Telefon 15-U Felelős kiadó: Szabó Gábor Beküldött kéziratot nem örzünu meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helvi nostahivatalokná» és postáskézbesitőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index- 2506? Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében i Kaposvár. Latinka Sándor utca 6. I

Next

/
Thumbnails
Contents