Somogyi Néplap, 1963. december (20. évfolyam, 280-303. szám)
1963-12-10 / 287. szám
Somogyi Néplap 7. MSZMP MEGVEI BÍZÓT TS ÁG A ÉS A' -MEGYÉI TAN ACS L/kPj A FALL LEÓ: Szfambui rózsája Az 1963—64-es színházi évnek ez volt a harmadik bemutatója. Ezúttal sem csalódtunk. Három előadás, mindhárom más és más volt. Az ide kívánkozó méltatással takarékosan bánva is: érdekes, izgalmas, új. Valóban, a három bemutató arculata — hozzá kell fűznöm, művészi arculata más és más. Szívemből mondom, nem emlékezem, mikor ragadott olyan könnyedségében is nemes szórakozásra színházi produkció, ami tökéletesen felszabadítja a jókedvet, nyilvánvalóan a képzeletet is, mint most Készülhettünk ilyen színházi élményre? Legfeljebb vártunk rá. De nem sejthettük, hogy nemcsak közönségként, odafi- gyelöként kell jelen lennünk, hanem a színpaddal értőn ösz- szekacsintókként is; a játék csak részben passzív szereplőiként A mi dolgunk a nevetés volt S ki merné állítani, hogy a közönség nem tett ki magáért? Kitehetett, mert a játszók és a rendezés leporolta ezt a műfaj ismert gyöngéiből adódóan ostobácska meséjű operettet Üjra alkotta, felfrissítette. Sőt, hibátlan éleslátással azt bizonyította be, hogy oda figyelnünk a színpadi mese bonyolódására csak addig érdemes, amíg s nézőtéren ülünk. Nos, valóban ritka dolog, hogy a színház nézőterét megtöltő közönség az első szavaknál megérti már miről lesz itt szó, és készségesen hunyorít össze a színpadi hősökkel. Létre kell, hogy jöjjön ez az összekapcsoló és nemes cinkosság, mert nyilvánvaló a játék. A játékot pedig — természetéből fakadóan — mindenféleképpen lehet venni, csak komolyan nem. El is hangzik már a prológban és az idevá- góan groteszk záróképben, hogy az őszinte derültséget felszabadító magunk-kinevetése és az operetthősök kinevette- tése a cél. Ha tetszik. az operett pamflettje komoly-komolytalanul, de nagyon átgondolt mértéktartással. Hallottam méltatlankodó hangokat olyanoktól, akik a bécsi operett korábbi virágkorát élve találkoztak ezzel az operettel.. Ök természetesen elégedetlenek. Senki sem szereti, ha kicirkalmazott portré helyett karikatúrát raknak az orra elé: — tessék, ez vagy. Ilyent A görbe tükör olyan valami, amit szívesen ajánlgai az ember másnak, magának soha. Gondolom ezért van az, hogy a rég- és közelmúlt fenntartás nélküli operettrajongói fanyalognak. Persze, hogy nem tehetnek mást, hiszen végeredményben a színművészet iránti sekélyes igényeiket bizonyítja rájuk az az újra alkotott és nagyon jól újra alkotott Fali-operett, aminek, uram bocsá’, még a zenéjét is »felforgatták« a tehetséges felforgatok, amennyiben nem átallották a finálékat »tvisztesiteni«. A kelletlenkedők azonban kevesen vannak. Azok vannak többen — hála a szerencsés rendezésnek és tolmácsolásnak —, akik megértették a Sztambul rózsája színpadra vivőinek művészi hitvallását: — aki ezt elhiszi, magára vessen! Nem hittük el! S ami különösen jó ebben a játékosan előadott mesében az az, hogy a megszólaltatott alakok, a színészi alakítások mégis hibátlan alkotómunkaként állnak az emlékezetünkben. Szellemes, a kínálkozó túlzásokat nemes mértéktartással kerülő együttes valósította meg Sándor János rendező elképzeléseit. Gratulálunk! Hogy ez a kritikákban szokatlan gesztus valósabb értékű legyen, hadd jegyezzük meg: az elmúlt években nem volt különösebb izgalomra ok, várakozásra sem igen egy-egy operettbemutatót megelőzően. Most viszont, hogy láttuk már a* Mária főhadnagyot, s mindén bosszan- kodás nélkül szórakozva végig nézhettük a Sztambul rózsája előadását, akarva-akaratlan helyet kér színházi érdeklődésünkben az elkövetkező operettbemutatók sorai Kétszer kaptunk megbízható jó érvet arra, hogy' lehet ezt a műfajt is tisztelni, fellelni benne a megjelenítés rossz hagyományainak szálait eltépő, az operettet is rangra emelő művészetet. Sándor János rendezéséről ezért szólunk az elismerés hangján. A Sztambul rózsája kitűnő előadás, és ez elsősorban a rendező érdeme, aki megtalálta az egyensúlyt: egyként szólt azokhoz, akik megértik a tréfát és azokhoz is, akik ma még úgy figyelnek az operettre, mintha legalábbis isteni kinyilatkoztatás lenne... Szép művészi teljesítményt nyújtott az operett szerelmes- párja, Hubay Anikó és . Rózsa Tibor, Desirée társalkodónő szerepében az itt bemutatkozó Szabó Ibi. Sok kellemes percet szerzett Komlős István alakításában Müller úr, a hamburgi kereskedő, aki a fiát nősítve befutja a fél világot, és ahol megjelenik, ott komolyság nem terem. Holl János mértéktartóan állítja elénk a fűzfapoéta hoteligazgató alakját. S végül, de nem utolsósorban: ha Kun Vilmos nem hódította volna már meg a kaposvári közönséget, most el lehetne mondani az általa megformált Flóriánra, hogy: Flórián jött, látott, illetve láttatott és győzött! Sokan képviselik a humort, az elgondolkodtató groteszket ebben az előadásban, de mesteri módon, igaz tiszteletet kiváltó művészi igénnyel így csak Kun tud operálni. Korándy Dénes és Pálfy Aliz szintén rangos helyet foglalhatnak el a Sztambul rózsája együttesében. Jók, stílusosak Tarr Béla díszletei, Bata Ibolya képzeletgazdag és korhű jelmezei. Sajnos a Várko- nyi Sándor vezette zenekar ezúttal sem jeleskedett. László Ibolya Közmondások — ma Nyelvünket sok száz közmondás gazdagítja. Eredetüket, nyelvészek, irodalmárok keresik, kutatják, s erről szóló munkáikban leszögezik, hogy a közmondások a nép tapasztalatait és bölcsességét fejezik ki: a nép játékos képzelete, jó megfigyelőképessége és tréfálkozó kedve húzódik meg bennük. Én most mai nyelvre fordítanék néhány közmondást, illetve a régiek helyett néhány újat javasolnék. Valamikor azt mondták: »Legjobb az egyenes út.« Ma a beszeszelt gépjárművezető azt mondja: »Legjobb az olyan út, amelyen nincsen közlekedési rendőr.« Régen: »Szereti, mint macska a forró kását.« Ma: »Szereti, mint színházigazgató a televíziót.« Régen: »Lassú víz partot mos.« Ma egynémely gebines ezt mondja: »Egy kis víz hasznot hoz.« Gyakran hallottuk a »Ki korán kel, aranyat lel« bölcs Intelmet. A munkából rendszeresen elkésők viszont azt tartják: »Aki korán kel, az egész nap álmos.« Már régóta tüdjuk, hogy »Sok beszédnek sok az alia.« A mai ember ezt így módosítja: »Sok értekezletnek nincs sok eredménye.« Milyen szép: »A nyűgbe vetett ló nem messze nyargal.« Ezt a mai 25—30 évesek megerősítik azzal, hogy ló helyett motorkerékpárra és gépkocsira gyűjtenek. Az »Addig nyújtózkodj, amíg a takaród ér!« helyett az új inget felvevők ezt mondják: »Ügy nyújtózkodj, hogy le ne szakadjon az inggombod!« A »Ritka, mint a fehér holló« mai változatának talán a »Ritka, mint az üzletben a T-dugó« felelne meg leginkább. A »Több szem többet lát« közmondás ma főleg az önkiszolgáló boltokban igaz: néhány eladó és boltvezető úgy figyeli a vásárlókat, mint a sas. A »Sok lúd disznót győz« igazságáról a Fradi-drukkerek győződhettek meg leginkább az idén, akik az egyfordulós bajnokság befejezése előtt bajnokcsapatként üdvözölték a zöld-fehér gárdát. Végül a Honvéd, a Szeged és a Dorog, azaz a »sok lúd« a másik zöld-fehér csapatot, a Győri ETO-t »segítette« a bajnoki címhez. Ilyesmi egyébként már más csapatokkal is előfordult. Talán igazuk van azoknak a szurkolóknak, akik ezzel a közmondással intézik el az egész ügyet: »Nincsen új a nap alatt«. F. L. Repülőszerencsétlenség Amerikában Nyolcvankét halott A hétfőre virradó éjjel súlyos repülőszerencsétlenség történt az Egyesült Államokban. A Pan American légiforgalmi társaság egyik Boeing 707-es tipusp sugárhajtásé személyszállító repülőgépét a Maryland állambeli Kürtőn fö-i lőtt, magyar idő szerint né-i hány perccel hajnali három! óra előtt, körülbelül másfél kilométeres magasságban villámcsapás érte. Kigyulladt és lezuhant. A gép a Puerto fTT- co-i San Jüanból indult el és Baltimora érintésével, fedélzetén 74 utassal — közöttük két gyermekkel — és nyolc főnyi személyzettel Philadelphiába tartott A delawarei repülőtér irányítótornya néhány másodperccel azelőtt kapta az utolsó rádióüzenetet a gép parancsnokától, aki az időt és helyet megadva közölte: »lángolva zuhanunk«. A katasztrófát senki sem élte túl Több szemtanú látta a szerencsétlenség bekövetkezését Az egyik elktoni lakos elmondotta, hogy hatalmas villámlást látott Néhány » ásodperc- cel később tanúja volt annak, hogy a gép egyik szárnya leválik a törzstől. Az idézett szemtanú még azt is megfigyelte, hogy emberi testek zuhannak ki a lángolp gépbőt (MTI) Könyv készül Kennedy meggyilkolásáról Az UPI és az American Heritage kiadóvállalat bejelentette, hogy könyvet adnak ki Kennedy elnök meggyilkolásáról. A könyv felöleli a gyilkosság négy drámai napját, tehát a néhai elnök Dallasba érkezésével indul és az arlingtoni temető szertartásaival végződik. Az illusztrált könyv januárban jelenik meg. ICOCXDOOOOOOCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCXXXXXXX OOOOOOOC CCOOOOOCOOOCXXXXXXXXXXXXXXXXXXOOOOOOCXXXXXXXXXXXIOOOOOOOOOO SEMMERINQI OTIKÉPEK LOVAGVÁR ÉS SÖRMÁRKA... As Osztrák Kommunista Párt kiadója, a Glóbus nyomda vendégeként három napot töltöttünk Ausztriában. Három nap nagyon kevés volt ahhoz, hogy megismerjük az országot, az osztrák embereket, egy vagyon kicsit azonban bepillanthattunk életükbe, futólag körülnézhettünk Becsben, és majdnem egy egész napos kirándulást tehettünk a Semmering- hágóhoz, Alsó-Ausztria egyik legszebb tájára. Haragasszürke felhők, szemerkélő eső kísérték szombat délután autóbuszunkat Budapesttől Bécsig. Vasárnap reggelre nyoma veszett az ősziesen komor »útitársnak«, ragyogóan sütött a nap, az előző nap piszkosszürke felhőtakarójából néhány, az ég egyszínű kékjét tarkító fehér foszlány maradt. Jókedvűen gyülekeztünk szállásunk előtt, s a jókedvet az sem csorbította, hogy szorosabbra húztuk magunkon a könnyű felöltőket, mert az októberi reggel napja csak ragyogott, de nem mele- ített. Keskeny utcákon, ha- Imas, szürke házak között másik oldalán kocsi na, templom és — laktanya ... ... Elhagyva Wienemeustadtot rátérünk a neunkircheni útra. Fenyvesierdőkkel, gyönyörű fasorral szegélyezett tizenöt kilométeres, nyílegyenes útszakasz. Messze, ahol már keskeny csíkká látszik olvadni a széles autótút, kéklik a párába burkolt Alpok egyik csúcsa. Megállunk. Kattognak a fényképezőgépek A látvány íelejtvőlgy, a sziklákon — mesekönyvben látni ilyent — középkori rab- lólovagvár »őrzi« a békés völgyet. A völgy bejáratával szemközt magasló hegyoldal már a Semmering. A lankák kaszálóit egyenes fasorok tagolják kis parcellákra. Fehér falú hegyi házak, parányi templom. Rendszertelen, de meg- ragadóan szép Tiegyi település. Szerpentinen kapaszkodunk a Semmering felé. Visszanézek. Egy pillanatra fehéren a szemembe villan a dolomitcsúes. Látom még a lóvagvárat is, aztán eltakarja egy zöld hegyoldal. Csodálatoson szép a táj, de ott... A fák között, a 2 ; * >x"-- -wmv.va/A": >> t Tizenöt kilométeres nyílegyenes útszakasz Wienerneustadt és Neunkirchen között. Az út végén a iák fölé magasodik az Alpok egyik ködbe boruló csúcsa. futott az autóbusz. Triester- Strasse ... Aztán a Wiener? n eustad t-Semmer ing felé vezető út... * * * WIENERNEUST APT. Ismerős és mégis ismeretlen város. Ismerős, mert tizennyolc évvel ezelőtt, 1945 nyarán már átutaztam egyszer a városon. Városon . . .? Akkor csak üszkös romokat, élettelen, háború pusztította települést láttam. Osztrák útikalauzunk, a Globus egyik dolgozója mondja, hogy a háború a város 59—70 százalékát romba döntötte. Ha nem tudnám, hol járunk, most bizonyára nem ismernék rá Wienemeustadra. Az új házak között alig van foghíj és romos épület. Talán ez, és semmi más nem emlékeztet a szörnyű világégésre. Azaz mégis... Az itteni egyszerű emberek gondolatainak »soha többé«-je. Ezt látni nem lehet, érezni igen. A város szivében, a műút mellett egy kedves kis liget van a hősi emlékművei. Aa aseíaltcsík A Semmering-hágó alatti völgy szakasz a hágóhoz vezető szerpentinnel. A hegyoldal kaszálójában a fűbe égetett betűk hirdetik: »GASSER BIER.« betetlen: az ősz pazar színeiben pompázó fasor végét hatalmas, párás-kék hegycsúcs zárja el... ’ SCHOTTWIEN. Az utat még va- gyár. la mikor a középkorban vájták a meredek, kopár dolomitsziklák közé. Túl a műúton barátságos zöld legelőn mintha betűket látnék, kiégetett »fűbetűket«. Betűzni próbálom, osztrák kísérőnk azután felvilágosít. — Reklám — mondja nevetve. Egy közkedvelt sör nevét égette ki fűből a SOR.OK Elite jelzik i llltagtsl? A szovjet tudományos akadémia fizikai intézetének munkatárs.A szerint elvileg napokkal előre lehet tudni, hogy földrengés lesz. A bányaomlást két-három héttel' előbb jellegzetes föld alatti moraj előzi meg. A földrengést a földkéreg reccsenései jelzik; ezek tanulmányozása lehetővé teszi majd, hogy biztos előrejelzést adjanak. Rakétaposta Francia és olasz technikusok rakétát szerkesztettek a posta továbbítására. Az első kísérletre februárban kerül sor Párizs és Róma között. A tervek szerint a »repülő postakocsi« naponta 12 utat tesz meg. A posta-rakéták húsz perc alatt jutnak el Rómából Párizsiba. A 30 kilogramm teherrel közlekedő »repülő postakocsik« 22 000 méter magasságban közlekednek, a repülőgiépek'kel történő összeütközések elkerülésére. a mintának nem akadt gazdája Az olaszországi Viareggió- ban egy vidám műsor során a konferanszié kijelentette, a rendezőség azonnal kifizet egymillió lírát a jelenlévők közül annak a férfinak, aki magánál hordja anyósa fényképét. A milliónak nem akadt gazdája. „Robbanás" a világűrben A legkülönösebb látvány a világegyetemben: a csillagok kődfoltjainak robbanása. Ezt első ízben fényképezte le dr. Allan R. Sandage, a Mont Falomar ötméteres teleszkópján keresztül. A Göncöl- szekér M—82-es galaktikája, amely tőlünk tízmillió fényévre fekszik, már többször magára vonta a csillagászok figyelmét A csillagászok már régóta valamilyen készülőben lévő óriási katasztrófára gyanakodtak. A most lefényképezett robbanás tízezer fényévnyi területre terjed ki; az M—82. galaktika magjának robbanása egymillió csillag robbanásával egyenértékű. Gépesített nyávogás A japánok olyan gépmacskát gyártottak, amely elemmel működik, és elriasztja a patkányokat, egereket. A gépmacska percenként tízszer nyávog, s közben félelmetesen villogtatja a szemét. A gépmacskának még az az előnye is megvan, hogy sohasem alszik... i Az egyik hivatalban egy '• nem éppen szálonlcépes vicc '■ mesetésébe kezdenek. A >, gépírónő az ajtó felé indul ... — Na, én akkor kimegyek — Nem olyan csúnya. Meghallgathatja maga is. — Én már hallottam, csak akkor nem volt itt az anyukám. ^ (Folytatjuk) NL Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei SizoUsága és a Somogy megyei Tanác.* lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-1L Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg, és nem adunk vissza. * Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesitőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 2508? Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár. Latinka Sándor utca A.