Somogyi Néplap, 1963. november (20. évfolyam, 256-279. szám)
1963-11-14 / 266. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Ált4: 50 íntrw Somogyi néplap AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XX. ÉVF0LMM 266. SZÁM ★ CSÜIÖRIilS, 1963. NOVEMBER 14. Mai számunk tartalmából: A lemaradás mögött (3. o.) Hozzászólás cikkemhez (5. o.) Segítség, szórakozás — olcsón (6. o.) Ili Aláírták az 1SMJ4. évre szóló magyar—lengyel kereskedelmi egyezményt Varsó (MTI). Varsóban szerdán este aláírták az 1964. évre szóló magyar—lengyel árucsere és fizetési egyezményt. Az új megállapodás a két ország közötti kereskedelmi forgalom további jelentős növelését irányozza elő. Az egyezmény értelmében Magyarország energetikai berendezéseket, motorkocsikat és Diesel-mozdonyokat, kohászati berendezéseket, traktorokat, továbbá olajipari termékeket, alumínium gyártmányokat és más hengerelt árut, különböző gyógyszereket, timföldet, hauxitot, porcelán-szigetelőket, bort, valamint gyümölcsöt, cipőt és más ipari fogyasztási terméket szállít Lengyelországnak. Ötvenezer dél-franciaországi paraszt tüntetett Montpellier-ben Párizs (MTI). A dél-franciaországi szőlő- vidéken mintegy 7000 csendőrt vontak össze, hogy megakadályozzák a parasztok és bortermelők tüntetéseit Kedden ennek ellenére mintegy 50 000 kistermelő gyűlt össze Montpellier-betni. A nagygyűlésen részt vettek a Francia Szocialista Párt, a Francia Kommunista Párt, az MRP parlamenti képviselői és a megye csaknem valamennyi polgármestere. A tüntetőgyűlés után összeütközésre került sor a fiatal parasztok és a csendőrök között A dél-franciaorszá^ parasztok a kormány mezőgazdasági politikája, elsősorban a külföldi borok behozatala ellen tiltakoznak. A kormány ugyanis több millió hektoliter bor behozatalára adott engedélyt a nagykereskedőknek, hogy stabilizációs tervének megfelelően leszorítsa a belföldi árakat Lengyelország vasúé gördülőanyagot, mezőgazdasági, szövő- és bányaipari gépeket ipari berendezéséket, továbbá szenet, kokszot, cint különböző vegyipari termékeket, vetőburgonyát, bútort és más ipari fogyasztási cikket szállít Magyarországnak. A két ország közötti tárgyalások a hagyományos barátság és kölcsönös megértés szellemében folytak. Magyar részről az egyezményt Bíró József külkereskedelmi miniszterhelyettes írta alá Az ünnepélyes aktusnál jelen volt Witold Trampczyns- ki lengyel külkereskedelmi miniszter és Martin Ferenc, a Magyar Népköztársaság varsói nagykövete. Jövőre megkezdik a kaposvári autó buszállomás építését (Tudósítónktól.) A KPM és a megy« tanács megállapodott abban, hogy közös beruházással a jelenlegi piac vasút felöli részén egy minden tekintetben modem autóbuszán omást építtet. Az építkezés költségét a minisztérium, a szanálási költségeket, a lakók elhelyezését, a parkírozást, az útburkolást a helyi szervek vállalták magukra. Az építkezés első ütemében 7, később pedig 9 lakást kell adni a környékbeli lakóknak. A buszállomás céljára kijelölt területen raktárak és irodák is vannak, ezeknek is másutt kell helyet adni Ebben az évben az itt lakók elhelyezésére tíz lakas készül, nemsokára át is adják őket így a buszállomás építését márciusban megkezdhetik. Sürgetővé vált a piac kitelepítése. Az új vásárcsarnok átadására azonban ebben az évben már nem kerül sor. Az illetékesek szerint csak áprilisban kezdődik meg az árusítás az új vásárcsarnokban. Jó lenne, ha ezt a határidőt (már volt jó néhány!) megtartanák a vásárcsarnok építői, mert minden további késlekedés akadályozná az autóbuszállomás építését. Zavargások törtek ki Bagdadban Belső hatalmi harc Irakban? Bagdad. A bagdadi rádió szerdán reggel néhány perccel kilenc óra előtt felszólította hallgatóit, maradjanak készülékük mellett, mert fontos bejelentés következik. Az adások viszont ezután teljesen megszűntek. Nem sokkal később egy ismeretlen adóállomás jelentkezett »az arab nemzet hangja« néven, s Rasid Misz- leh bagdadi katonai kormányzó közleményét ismertette. A katonai kormányzó további intézkedésig Bagdad egész területére és a külvárosokra kijárási tilalmat rendelt el. Ugyanez a rádióállomás később Al-Bakr iraki miniszter- elnök szózatát ismertette. Al- Bakr kijelentette, hogy kísérletek történtek a Baath-párt egységének megbontására. Azt mondotta, hogy a pártot a testvérháború veszélye fenyegeti, s a kormány mindent megtesz, hogy helyreállítsa a párt egységét, elkerülje a vérontást. Mindezeket az eseményeket az előzte meg, hogy a bagdadi r) áliák virítanak az abk* lak előtt. Megkésett méhecskék szorgoskodnak a szirmokon. Bent a műhely savanykás papírszaga összekeveredik a beáramló virágillattal. A két ablakszemen bezuhog az őszi napfény. Egővörös arcú ember. Vastag szemüvegen át nézi a világot. Harminc esztendeje dolgozik ebben az utcában, szemben a Múzeum parkkal. Csaknem ötven éve könyvkötő. — Olyan szakma ez, kérem, hogy csak megélni lehet belőle. Meggazdagodni soha... Alig érezhető idegen akcentussal beszél. Bécsben született. Édesapja szűcsmester volt a század elején. S mivel abban az időben nem tudott idehaza érvényesülni, Ausztriában keresett munkát. Fia 1908-ban kezdte tanulni a szakmát. ÖREG MESTEREK — Akkor még virágkorát élte a könyvkötészet... Az első világháború idején mundérba bújtatták. így került haza. Kaposváron megismerkedett egy Mária nevű, szép szemű leánnyal. — Itt maradtam. . A szerelem fogta itt. 1924- ben tette ki a műhelyre az első táblát: »-Diera József könyvkötőmester.« Itt ül mellette a műhely egyetlen székén a szép szemű Mária. A haja hófehér. Négy unoka nagymamája. Csöndes. , — Az én uram nagyon szereti a munkáját... — Abban az időben sokszor éjfélig dolgoztam. Most »úriember« vagyok. Öt órakor mindig leteszem a munkát... Pihen a présgép és a vágó. — Sok mindent bekötöttem. Evekig dolgoztatott velem a vármegye. A levéltár is köttetett ... Hallgat, emlékezik. — Szerettem volna olvasni. de nem értem rá sosem. Most már olvashatok. Vidám lesz. — Szép bőrkötéseket csináltam. Mappákat. Olyan munkákat, hogy évtizedekig emlékeznek majd rám ... — És mit adott a szakma, a munkaszeretet? — kérdem az újra beálló csendben. — Megéltünk — válaszol a mester. — Mindig becsületben — mondja az élettárs. Három évvel ezelőtt valóra váltotta régi álmát az öreg mester: ötven év múltán ellátogatott Becsbe. Napokig járta a várost. Kereste az emlékeket. Amikor hazajött, csak ennyit mondott: — Látom, hogy megöregedtem. Éécs is megváltozott... N. S. Merényletet kíséreltek meg a Japán kommunista Párt elnöke ellen Oszaka (MTI). Mint a Kyotio japán hír- ügynökség jelenti, szerdán egy oszakai nagygyűlésen merényletet kíséreltek meg Szandzo Noszaka, a Japán Kommunista Párt Központi Bizottságának elnöke ellen. A hírügynökség leírása szerint Noszaka éppen beszédet mondott, amikor a hallgatóság első sorában felugrott egy fiatal férő, kést rántott, s a szánok felé rohant. A jelenlevőknek azonban sikerült lefogniuk, mielőtt még Noszaka közvetlen közelébe juthatott volna. Később kiderült, hogy a támadó Muszahiro Nukao, a Japán Oltalmára Nevelő Párt elnevezésű fasiszta szervezet tagja. rádió korábban — a Baath- párt módszereiben egészen szokatlanul — nyilvánosságra hozta a párt 15 tagú országos vezetőségének új összetételét. Megfigyelőknek nyomban feltűnt, hogy a »körzeti parancsnokságnak« nevezett pártvezetőség listájáról eltűnt a Baath- párt egykori erős emberének, az iraki Baáth fő szervezőjének, Ali Szaleh el Szadinak neve. Szaleh el Szadi mind ez ideig a minisztertanács elnök- helyettese volt. A diplomáciai jelentések már egy nappal előbb komoly belpolitikai feszültségről számoltak be. El Szadi, akit ily módon »kiejtettek« a hatalomból, szerdán elutazott Irakból, és később — a MEN jelentése szerint — Madridban bukkant fel. Miközben a bagdadi rádió hallgat, az amerikai nagykövetség szikratávírója azt jelentette a washingtoni külügyminisztériumba, hogy a légierők néhány sugár- hajtású repülőgépe ift eg támadta a bagdadi elnöki palotát, az iraki Baath- párt főhadiszállását. Londonban puccsről, Beirut- ban sikertelen államcsínykí- sérletről beszélnek. Bagdadban a helyzet teljesen zavaros. Az AFP úgy értesült, hogy utcai harcok folynak, de az összetűzések nem terjedtek ki az ország többi részére. A bagdadi repülőteret lezárták. Egy iraki gép, amelynek leszállását a fővárosban nem engedélyezték, délben Teheránba érkezett. Utasai azt mondják, hogy a Bagdad környéki laktanyákból menetoszlopok tartanak a főváros felé, s á külvárosokban katonai gépkocsikonvojok vonulnak. Szíriában Baatn-párti körökben úgy vélekednek, hogy Irakban a testvérpárt két irányzata csapott össze. Azt gondolják, hogy az egyik irányzat élén Szadi, a másik szárny élén pedig Hasszán Al- Bakr miniszterelnök áll. Ha igaz az a hír, hogy légitámadás érte a bagdadi elnöki palotát, a zendülő csoport valószínűleg megnyerte a légierők támogatását. Bagdadban viszont közzétették a hadsereg öt hadosztályparancsnokának szolidaritási nyilatkozatát az Al-Bakr vezette kormány mellett. A Baath-párton belüli szakádást valószínűsíti Al- Bakr rádiószózata is, amelyben baathista testvérháború veszélyéről tett említést. Ami Szíriát illeti, egy AP« jelentés szerint a damaszkuszi rádió — a bagdadihoz hasonlóan — szerdán reggel ugyancsak beszüntette adását. Egy másik jelentés szerint viszont Szíria, amely rendkívül érzékenyen reagál minden iraki eseményre, »csöndes, de feszült«. (MTI) Az Egyesült Államok atomfegyverhez akarja juttatni Nyugat-Németországot Párizs (MTI). George Ball amerikai külügyminiszter-helyettesnek Erhard kancellárral és Von Hassel hadügyminiszterrel folytatott tárgyalásait Párizsban a francia atomfegyverkezés és a francia—nyugatnémet együttműködés ellen folytatott amerikai diplomáciai hadművelet újabb meneteként értékelik. A degaulle-isték Szovjet küldöttség utazott az Egyesült Államokba Moszkva (TASZSZJs Szovjet közéleti személyiségek utaztak szerdán az Egyesült Államokba Nyikolaj Blo- hin akadémikusnak, a szovjet—amerikai kapcsolatok intézete elnökének vezetésével. A látogatásra a szovjet—amerikai diplomáciai viszony megteremtésének 30. évfordulója alkalmából került sor. A küldöttség tagjait elutazásuk [előtt fogadta Kohler, az Egyesült Államok moszkvai nagy- I követe. (MTI) szócsöve, a Nation rámutat: az Egyesült Államok — megcsillogtatja a németek előtt a multilaterális atomerő különböző előnyeit, elsősorban azt, hogy a szövetségi köztársaság ily módon — Ka korlátozott mértékben is — részt vehet az atomfegyverkezéslíen, holott Németországot a háború előidézésében viselt szerepe miatt eltiltották az atom- . fegyverektől. Az amerikaiak Polaris-rakétákkal felszerelt tengeralattjárókat és hadihajókat helyeznek kilátásba, és olyan érveket hangoztatnak, amelyekkel szemben a németek nem maradhatnak érzéketlenek; A nyugatnémet bányászszakszervezet szigorú vizsgálatot követel a lengedei katasztrófa ügyében Bonn (MTI). A lengedei bányászkatasztrófa ügye tovább foglalkoztatja a nyugatnémet kövéle- ményt, A mentési munkálaAnkéi Somogyszobon a cigányok megváltozott helyzetéről Somogyszobon a helyi szakmaközi bizottság és a postásszakszervezet rendezésében ankétot tartottak a cigányok helyzetéről. Az ankéton részt vett dr. Fonai János, az SZMT titkára és az Egészségügyi Dolgozók Szakszervezetének képviseletében dr. Sára Lenke. Jambrik Béla pedagógus, a szakmaközi bizottság titkára vitaindítójában elmondta, hogy Somogyszobon megváltozott a cigányok helyzete: egy kivételével minden cigánycsalád betelepült a községbe. Néhány közülük állami gaz- gyűjtenek, dasági épületben kapott helyet, többségük OTP-kölcsön- nel házat épített. Állandó munkahelyük van, s a falu dolgos, becsületes embereknek ismeri őket. Az iskolások szorgalmasan tanulnak, több nyolcadikos cigánytanuló középiskolában folytatja tanulmányait jövőre. Az ankét után a megjelentek családlátogatáson vettek részt. Padlás, parkettás, tiszta és rendes otthonokat láttak jobbára még régi bútorokkal, de többen elmondták, hogy már új berendezésre tok befejeztével most egyre inkább előtérbe lép a felelősség kérdése. Az államügyészség már megindította az ezzel kapcsolatos nyomozást, és ,a közvélemény egyre sürgetőbben követeli azoknak megbüntetését, akiket felelősség terhel a 29 bányász haláláért. A bányászszakszervezet szigorú vizsgálatot követéi egyrészt annak megállapítására, vajon el lehetett-e volna hárítani a katasztrófa bekövetkezését, másrészt pedig annak kiderítésére is, vajon lehetett-e volna még több bányászt megmenteni, ha időben kezdik el a kutatófúrásokat. Ezzel kapcsolatban a bányászszakszervezet nyilatkozata rámutat arra, meg kell vizsgálni: a felelős vezetők miként nyilvánították azonnal halottnak a 40 .bányászt és ehelyett miért nem kérték ki inkább a tapasztalt bányászok véleményét arról, vajon hova menekülhettek társaik a beáramló víztömeg elől.