Somogyi Néplap, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-11 / 238. szám
Sommal Néplap AZ MSZMP MEGVEI BIZOTTSACÁ ES A MEGYEI TANACS LAPJA 'j BEVÁSÁRLÁS UTÁN — LENGYELTÓTIBAN Rövidfilmsorozatok a Latinka Művelődési Házban Tömegkatasztrófa Olaszországban Roma (MTI). Borzalmas szerencsétlenség sújtotta csütörtökre virradó éjszaka Észak-Olaszországot. Hírügynökségi jelentések szerint összeomlott a vaionti gát, a világ egyik leghatalmasabb duzzasztó erőműve. A Piave folyó völgyét több millió tonna víz és iszap árasztotta el A szennyes áradat a völgyben fekvő településeket maga alá temette. A duzzasztómű alatt épült 4700 lakosú Longarone — mint a rendőrség egyik szóvivője mondotta ■— gyakorlatilag eltűnt a föld színéről. Víz alá került öt másik település is, köztük az ezerlakosú Casteliazzo és a 600 lelket számláló Codissago község. A szerencsétlenséget tetőzte, hogy a gátszakadás éjszaka történt, és az áradat álmukban érte a községek és falvak lakóit. A megmentettek egyik csoportja elmondotta, hogy Lon- garonéban kártyavárként omlottak össze az épületek. Az ár elemi erővel sodorta magával az embereket, akik kétségbeesetten harcoltak a hullámok ellen, de végül alul maradtak az egyenlőtlen küzdelemben. A legújabb hírek szerint a mentőalakulatok eddig 300 holttestet találtak. A rendőrség egyik szóvivője kijelentette: — Habár az eddig beérkezett jelentések korántsem teljesek, biztosra lehet venni, hogy több ezerre tehető azoknak a száma, akik a víz alatt lelték halálukat. A 285 méter magas gátösz- szseomlásának pontos oka egyelőre ismeretlen. Szakértők azonban feltételezik, hogy a gátszakadást vagy földrengés, vagy pedig földcsuszamlás okozta. A I.atinlta Művelődési Ház októberben két rövidfilmsorozatot indít. Az egyik — szerdai napokon középiskolások és felnőttek részére — havonta négy előadásból áll. Két alkalommal ismeretterjesztő rövid-, egy ízben játékfilmet, egyszer pedig Szomszédaink — barátaink címmel a magyarországi nag> követségek dokumenUimfilm- anyagából összeállított filmeket vetítenek. Az első előadást szerdán tartották meg. A 10. sz. világhiradót, a Koncert és a Hajnal után sötétség című magyar rövidfilijieket játszották. Több német, szovjet, lengyel és magyar riport-, illetve ismeretterjesztő filmet is bemutattak. A következő sorozatban a Fesztivál Helsinkiben (magyar), a Mai Herkulesek (magyar), A század diadala (szovjet), A világ- egyetem hangja, A Királykőtől a Fogarasi havasokig (román) és a Sajkái tó című szovjet színes rövidfilmek bemutatását tervezik. Játékfilmként a Csodagyerekek című nagy sikerű nyugatnémet filmalkotást játsszák, és egy Vietnamról szóló filmösszcálUtás szerepel még a rövidfilmsorozat októberi programjában. A másik bérleti filmsorozatra körülbelül minden harmadik vasárnap délelőtt kerül sor. Ennek a műsora két-három rövidfilmböl és egy játékfilmből (pl. októberben: Bagdadi tolvaj, A kis Muck, Teli Vilmos, Copperfield Dávid stb.) áll. ^)nkú(f n itá hau f'sak semmi ceremónia, — semmi felhajtás, érted? Mintha nem is az volnék, aki vagyok. Mert ugyebár úgy nem lehet megismerkedni a munkások igazi problémáival, ügyes-bajos gondjaival, hogy unktumpunktum panasznapot rendelek el, és egyenként végighallgatom az embereket. Ez nem helyes, igaz, Dömikém? Most úgy teszek, mint Mátyás király egykoron: álruhába bújok. Ez lesz aztán az igazi! Mindenki elmondja majd. mit gondol rólam, az üzemről, és általában közlékenyek lesznek majd hozzám... Mócsing Döme osztályvezető szívrepesve hallgatta az igazgató szavait. No de ilyet! — gondolta. — Még hogy Svá- nyek Vend a munkások közé megy. Ó, bárcsak ott is maradna... Sietve megkérdezte: — És meddig szándékozol, igazgató elvtárs, hogy úgy mondjam, inkognitóban maradni? — és az alázatos alárendelt nyájasságával körülsün- dörögte főnökét. — Hogy meddig? — nézett ki elmerengve az ablakon Svá- nyek Vencel. — Talán egy hétig — mondta vontatottan, majd amikor észrevette, hogy lent az udvaron négy ember nagy hórukkolás közepette emelget egy jókora vascsövet, gyorsan hozzátette: — Vagy az is lehet, hogy pár nappal beérem. Attól függ ... Az osztályvezető mélyet sóhajtott, akkorát, hogy az igazgató ádámcsutkáján megremegett tőle a csokornyakkendő. — És melyik üzemrészbe kívánsz fölvételt nyerni? — Buta kérdés — hűtötte le az osztályvezetőt az igazgató. Bosszantotta ugyanis az iménti felszabadult sóhajtás, mert kiérezte belőle a beosztott afölötti örömét, hogy egy időre megszabadul főnökétől. — Oda akarok menni, ahol egyáltalán nem ismernek az emberek, mert különben fuccs az inkognitónak. — Hát ilyen helyet könnyű lesz találni — mondta az osztályvezető, és bár az. előbb mellbe vágta az igazgató rend- reutasító megjegyzése, nem tydott ellenállni a belső csik- landozásnak, és megint vihogott, de most már halkabban. — Könnyű lesz találni ilyen területet, mivel téged alig ismer valaki az üzemben. De talán a dugaszolóban. lesz mégis a legjobb ... — Az hol van? — Itt alattunk, a földszinten. — És mit kell ott csinálni? — Ott, igazgató elvtárs, kérlek, a falat dugaszolják, jobban mondva... — Falat dugaszainak? Milyen falat, és miért, dugaszolják? — Ó! — csapott homlokára az osztályvezető —, most jut eszembe, hiszen te még nem is tudhatod, hogy nekünk ilyen részlegünk is van. — Ezt eddig tényleg nem tudtam. De hát mit dolgoznak ott? Az osztályvézetö örült, hogy most az egyszer o magyarázhat az igazgatónak, és nem fordítva. — Tudod, kérlek, az új gépek számára szűknek bizonyultak a szerelőcsarnokok, úgyhogy szinte naponta átszakítja a falat egyik vagy másik hosz- szabb géptartozék. És ekkor jönnek a dugaszolók. Befalazzák a rést. Ezt csinálják állandóan. Van úgy, hogy egy műszakban kétszer is dugaszainak egy lyukat. Örömmel újságolhatom, kérlek, hogy ennek a részlegnek mindig van munkája, és akik itt dolgoznak, jól keresnek, elégedettek. Az igazgató hallgatott. Bántotta ugyan, hogy az osztályvezetőtől értesült a részleg létezéséről, és nem maga derítette ezt ki, ennek ellenére öröm járta át a szívét. Hiszen van-e jobb érzés, mint azt hallani, hogy a dolgozók elégedettek? ... Aztán .mégiscsak elgondolkodott valamin. — Mondd csak, Dömikém, ha azok ott falaznak, vagy valami ilyesmit csinálnak, gondolom. szakképzett kőművesek lehetnek? — Á, dehogy — szakította félbe az osztályvezető. — Azok kerültek oda, akik az orsós- csapágyrészlegben a legtöbb selejtet termelték. így ugyebár nem dobjuk el a használható munkaerőt, mert aki orsócsapágyat nem tud csinálni, abból még jó dugaszoló lehet, nem igaz? És ehhez még csak mesterlevél sem kell. z igazgató megnyugodott. Az érdekesnek ígérkező tapasztalatok már megpezsdítették vérkeringését, és percek alatt átöltözött. Egy kicsit feszült ugyan rajta az olajfoltos overall, de ilyesmire most nem szabad adni. Az osztályvezetővel az oldalán lesietett a földszintre. Az első ember, akivel a műA KÁLÁP Vasárnap este nyolc órakor, a második mozielőadás utál a kisváros egyetlen cukrászdájában ülünk. Miközben a forró krémkávét kavargatjuk, kinyílik az ajtó, és egy jól öltözött tanyasi házaspár lép be rajta. Hogy tanyasiak, azt nem is annyira ruházatukról, mint inkább félszeg mozdulataikról és pirospozsgás arcukról sejtjük. Zsúfolt a helyiség, ezért egy ideig tétován nézelődnek. Aztán asztalunkhoz lépve udvariasan megkérdezik: — Le szabad ide ülni? — Tessék — szabadítunk fel két széket táskáinktól. Körülményesen elhelyezkednek, majd a hozzájuk lépő kiszolgálónak «feladják« a megrendelést. Az asszony málnaszörpöt, az ember egy kis üveg kőbányait hozat. Így üldögélnek szótlanul egy ideig, s már ügyet sem vetünk rájuk, majd csak akkor, amikor az ember zsebkendőjével a homlokát törülgetve nevetve megszólal: Mindennek a kalap az oka. Az asszony visszamosolyog: — Igaz... Ha kalap nincs, akkor most nem vagyunk itt. Fura történetet sejtünk a~titokzatos párbeszéd mögött, ezért tekintetünket a szóban forgó kalapra irányítjuk, ámbár ettől még egy jottányit sem leszünk okosabbak. A kalap olyan, akár a többi, legföljebb az látszik rajta, hogy új még, nemrégen kerülhetett ki az üzletből. Furdal bennünket nagyon a kíváncsiság, ezért az emberhez fordulva megkérdezzük: — Nem mondaná el nekünk is, hogy minek az oka a kalap? • Először meglepődik a váratlan kívánságtól, aztán elneveti magát: — Hiszen elmondani elmondhatom,, mert most már úgyis minden mindegy, utána vagyunk a dolgoknak. Sört löttyint a poharába, és beszélni kezd: * — Ügy nézzenek rám ?— mondja —, hogy nekem életemben ez a második kalapom, amely most a fejemen van, noha már néggyel haladtam meg az ötvenedikét. Az elsőt még az esküvőnkre vásároltam, a másikat nem is vettem, csak most három hete. Addig az a régi kalapom volt a hétköznapi ig meg az ünneplő is. Pedig az idő már alaposan megviselte. Szúnehagyott, elformátlanodott kalap vált belőle, de úgy voltam vele, hogy jó az a tanyára, mivelhogy máshová nemigen szoktam én járni. Ismerőseim már tréfásan el is neveztek »csajla kalapú Laskodinak«, de én ennek ellenére hűséges maradtam a kopott holmihoz, csak abban éreztem jól magam, úgy gondoltam, ha másikkal cserélném föl, hát elfagyna a fejem. A hűtlenség három héttel ezelőtt kezdődött. Akkor, amikor Kengyeles, a fogatosok brigádvezetője jó munkám jutalmául kihozta a kéthetes üdülésre szóló beutaló cédulát. Nem jártam én még ilyen helyen sose, ezért vonakodtam az elutazástól. Főleg akkor makacsoltam meg magam, amikor az asszony kijelentette, hogy márpedig a csajla kalapban nem mehetek el, mert ilyen szégyent nem hozhatok a termelőszövetkezetre. Elég az hozzá, hogy huszonöt év után ismét új kalap került a fejemre. Százhatvan-e vagy százhetven forintba került, erre már nem emlékszem, csak annyi bizonyos, hogy finom, puha tapintású, akár a vaj. De azért, mikor az üdülésből hazajöttem, először is a kalapot vágtam sutba, és ismét a régit tettem a fejemre. Am az asszony nem hagyott békén. Mindig zsörtölődött velem, hogy mivel most már van új kalapom, hát ne pusztítsa _ a szekrényben a moly, hanem hébe-hóba beruccanhatnánk a városba szórakozni egy kicsit. Ma este aztán magam álltam elő az indítvánnyal. Öltözzünk! — jelentettem ki — Megyünk a moziba! Azt sem tudtam, mit játszanak, de nem is nagyon érdekelt, mert csak az asszonynak akartam a kedvében járni. De azért nem bántam meg, hogy bejöttünk, mert éppen a Háború és békét játszották, aztán mindkettőnknek nagyon tetszett, idefelé jövet el is határoztuk, hogy ezután máskor is beruccanunk a városba. Hát erre mondtuk mi, kérem, hogy mindennek ez a kalap az oka... Elhallgat. Ki önti a maradék sört, fizet, s elbúcsúznak. Néhány perc múlva kint felzúg egy Pannónia motor, mi pedig az imént hallottak fölött morfondírozván, így módosítjuk a kalaphistóriát: mindennek az a termelőszövetkezet az oka... Ari Kálmán helyajtóban összetalálkozott, egy hatéves gyerek volt. Szatyrot tartott a kezében, benne négy sörösüveg. Az igazgató az osztályvezetőhöz fordult volna, ha az még mellette van, de Mócsing Döme nyomtalanul eltűnt, mint a kámfor. — Hova viszed az üvegeket, öcskös? — fogta vallatóra a gyereket. — A büfébe kicserélni. Az igazgató megvakarta a feje búbját. — Hm — gondolta —, söröznek, lógnak az emberek ... Tovább nem fűzhette következtetéseit, mert egy mély basszus megzavarta. — Új ember a láthatáron — dörömbölte egy kövér munkás, és barátian a vállára csapott. — Melyik részleghez osztották be? — A dugaszolóhoz. — Ahá, szóval eggyel többen fogunk falazni ezután — kacsintott rá a körtér, és a gyerek után kiáltott. — Hozz még ■négy üveggel, a százasból futja! — és bevezette az igazgatót új munkatársai közé. Hárman ültek egy pádon, kártyáztak. — A többiek? — kérdezte bizonytalanul, mert nem tudta, valójában hány emberből áll a részleg. — Valakinek villát építenek maszek alapon. Tudniillik ma rajtuk a sor, itt mi dolgozunk helyettük is... A gyerek visszajött a sörrel, felbontották az üvegeket és ittakAz igazgatónak is adtak belőle, és így biztatták: — Igyon, szaki, ma úgyse csinálunk. mást, mint iszunk, és ütjük a blattot. És most már öten kártyáztak, azaz csak négyen, mert az ötödik mindig kibicelt, és mellékesen az, figyelte, hogy melyikük próbálkozik svindlweL Az igazgató egyre jobban életközeiben érezte magát, és alig tudta magába fojtani a fölismerés friss örömét, hogy végre a munkások igazi problémáival találkozott... szerencse, ugyanúgy a söröspalackok körforgalma is zöfc-j kenőmentes volt, sőt a későbbiekben fokozódott. A nyolcadik üveg után így kurjantott fel az igazgató. — Drága szaktársaim, szeretlek benneteket, kukk... Erre aztán volt nagy öröm és »ihaj-tyuhaj, sose halunk meg«, úgyhogy a nemrég betömött falról vidámságában leugrott a koraérett vakolat. A hangulatot még Mó- csing Döme belépője sem zavarta meg. — Riadó, száktársak, itt vannak az ellenőrök! Nem fejezte be, mert félretolta az ajtóból egy jól öltözött idegen. — Hol az igazgató elvtárs? Az osztályvezető szeme e pillanatban kétségbeesetten forogni kezdett, s remegő ujjal mutatott Sványek Vencelre. — Ő az... — Én bizony — fordult az ajtó felé az igazgató. — Én vagyok az, nem más, öleljük meg egymást, gyerekek, hisz minden percért kár — mondta vidáman, és lefordult a pádról. Útközben még azt mondta, hogy: — Van egy piros negyvenem, hukk... — és jó időre elhallgatott. Valószínű, hogy még most hallgat, mert azóta sem lehet hallani olyan igazgatóról, ki inkognitóban akarta volna megközelíteni a mukások problémáit. Heraesz Ferenc SOROK Vezet a tviszt — nem kell a limbo Még mindig a tviszt a legnépszerűbb tánc hazánkban. A táncpedagógusQk tapasztalatai szerint az ifjú táncos kedvű lányok és fiúk 80 százaléka elsősorban a tvisztet kedveli. A tánczenekarok, az alkalmi együttesek — no meg a házimurik magnetofonjai — ezt játsszák a legsűrűbben, s a zenés szórakozóhelyeken sokan bizony még más ritmusú számokra is tvisztet táncolnak. Azt is elmondták a tánctanárok: a tviszt előreláthatólag egyhamar még nem múlik ki, s bizonyára még jövöre is ugyanezt táncolják majd — csak más néven. A ranglista második helyén a csa-csa-csa áll; ez a népszerű, mambóból továbbfejlesztett tánd is, úgy látszik, sokáig életképes lesz. A többi divatos tánc is eljut — mégpedig viszonylag gyorsan — a magyar fiatalokhoz. A tánciskolákban tanítják már a — madisonon, a rumba-bolerón és más táncokon kívül — a pasadoblet, sőt a tviszt legújabb változatát, a bossanovát is (a brazil szamba és a rumba keveréke), amely Pesten most kezd divatba jönni. Megbukott viszont egy-két olyan újdonság, mint a loko- motion és a hülly-gully. Nem tetszik a fiataloknak a limbo sem, ez egyébként nem csodálatos, ugyanis úgy kell lejifceni, hogy a táncoló hátrafelé hajlított felsőtesttel egy minél alacsonyabban kifeszített kötél alatt áttáncol, miközben tviszrt- mozdulatokat tesz. Yálóperügyek a Bazilika altemplomában Meglepően sokan járnak mos- tonában a Bazilikába, helyesebben annak altemplomába. Elsősorban építészek, műtörténészek és — kíváncsiak. Az altemplomban sok mindeme választ kapnak. Az építészek például arra, hogy egykét évszázaddal ezelőtt melyik teleknek ki volt a gazdája, ki építette a lakóházakat. A Bazilika altemplomában megkaphatják az 1808 után épült lakóépületek teljes tervrajzait. A történészek kíváncsiságát is kielégítik: kutathatnak az egykét századdal ezelőtti periratokban, a jobbágy-íöidesúr viták anyagában. Akadnak azonban olyanok is, akik a 20-as, 3(Kis évek, sőt az 1946—1947. években szerzett szakképzettségüket akarják igazolni, és arra is van lehetőség. Mert szellemi kincset rejteget a Bazilika altemploma, a fővárosi levéltár gazdag anyagát. A levéltárat 1942-ben mentették ide, a vastag falak közé. Huszonöt teremben, 12 kilométer hosszú polcsoron sorakoznak az egykori akták. S hogy jól konzerválják ezt a gazdag anyagot, legújabban készül a légtisztító berendezés is. Szeretnék még több századra megmenteni az évszázadokkal ezelőtti sok tonnányi akta- és irathegyet... Mindent gombnyomásra... Egy dús domborzatú olasz fitoncsáliagocska Amerikából hazatérve beszámolt kolléganőinek amerikai tapasztaForgott a kártya és vele a latairóL Elmondotta, hogy remek fogadtatásban volt része: — A kikötőiben a barátom várt egy hatalmas országúti cirkálóval. Valóságos meseautó volt. Egy gombnyomásra kellemes illat árasztotta el az egész kocsit, egy másik gomb megnyomása után a televízió kezdett működni, a harmadik gomb a radart kapcsolta be, a negyedik gomb megnyomása után kellemes szellő lengedezett a kocsiban, a szoknyámat is fellebbentette. Meg is kérdeztem barátomat: maguk, amerikaiak semmit sem csinálnak kézzel? Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanáé? lapja. Főszerkesztő: W1RTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Ffelelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem örzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Fi. Index: 25067 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár, Latinka Sándor utca 6.