Somogyi Néplap, 1963. szeptember (20. évfolyam, 203-228. szám)
1963-09-15 / 216. szám
Vasárnap. 1963. szeptember 15. 7 SOMOGYI NÉPLAP Dél von — Tudja, sok a faluról jött munkásunk . . • (Gerő Sándor rajza) * Azelőtt fogatos volt — Aztán eszedbe ne jusson felülni a traktorra! — Majd bolond leszek, hisz ez nem talál magától haza, mint a Ráró! (Endrődi István rajza) Csikóálmok i — Mi leszel, ha megnősz? — Traktor! (Balogh Bertalan rajza.) Nagyon sürgős — Anyu! Soká érek még Pestre? (Balogh Bertalan rajza) tU I .J 1 jfci ŐSZI VERS A vizsz. 40., függ. 23. című versének első két sorát idézzük a vizsz. 1., függ. 1. alatt. VÍZSZINTES: 16. Villanykörte-e? 17. Egyszer-egyszer — ékezethibával. 18. Kritikus és esztéta volt (1881—1935). 19. Üzletvezető — franciául. 22. A költő ihletője? 24. Házon van. 25. Csehszlovák folyón. 27. A közepén uraznll 29. Vissza; mérges. 30. Majdnem egy fél tucat indulatszó. 31. Névelők. 33. Rét. i ■ 36. Eső után van — ékezethibával. 37. Súlyrövidites. 38. TRHE. 42. Diplomaturövldltés. 43. igen — oroszul. 45. A rosszul neveltek. 48. Személyes névmás. 49. Kanálfalta. 51. Becézett, női név — névelővel. 52. Alászállit — ékezethibával. 54. Venezuelai tartomány. 56. A birka csengő. 58. Győr—Sopron megyei községből való. 60. A vinkó. 62. Kitartó rész(!). 62/a Bizományi Aruház Vállalat. 64, Motor része. 65. Afrikai sivatagi gyémántlelfihely. 67. Görög mitológiai alak. 69. Majdnem korán (!). 70. Rágcsáló állata. 72. Kopasz. 73. Veszprém folyója. 74, Fogaival Őröl. 75. A*’.' 77. Japán város. 79. Csónakot vezettel. 62. Fordított fém, 83. Ló igéje lehet. 84. Japán közéleti személyiség. 86. Felfogja. 86/a Kiejtett mássalhangzó. 88. A két szélén fut (1). 90. Megfelelő minőségű. 91/a Esztendőm. 93. Az ének megszemélyesítője, a legidősebb múzsa. (AOIDE). 96. Majnem elitéit (!). 87. Koldul. 'M t tv 4n JL I 6n V £ ft \ 10" O lLK ft ft-T " V & IR HJ'F </ B H ft » ft P* D C e L X •Ke H A 2i 1 ü ' t21 pT & »2p » b L ft K ft 5 i 1* \i fp J m ft ft 2 N m 2é a —’— E £ 3b r N # 0 m p wr 3 SK L B C, % Tftb a ft ft R U M 3(k R m f F ' H 3& l Kft £ T o F 41i m *3) r 4$ 44 m ft ft B v É L * i?T £ É N E K m, ft / ‘V 50 m R 1 « < e m B h 0 53r m V 5t 55 VA “ft l ^ o L o M S7p m ft E Ki a t f ■fel 61 mM 1 _hi fi 6V T 0 A ‘ti “ a O Ml“ t e N 0 ‘R g ft 0 a ft' * 1® ft 70 71 m ftl ft | |2| m I Tfi 7i TI. ) m ft ft' (k 0 fi** 77 78 ®7 t v sp 7 «#*► f t 8t 4*5 r m 84 85 | a ft ß. T i a X 86/a 87 m Vs 8V mr m g 90 9 1 C ■m a 92 m ft! iM 95 m56 e ®Pk 97/a ftj _ m 99 100 X i1*/ 102 m 103 ft * 105 1 06 SS? 107 108 i |109 i-ü ft w £ 1 \V ^ 0 T Lm 110 98. Betűsor. 99. Nagyon fél. lél. Nagy Ottó. l()3. Velencében sok van. t04. Fordított névelő. 105. Átvészeli a hideget. 107. Sulfur. 109. Kiskutya, no. Az apró szerszám. FÜGGŐLEGES: 2. Lángolást. 3. Német, háborús bűnös volt. 4. Ne az állóvízre. 5. László Nándor. 6. Tagadószó. 7. A hangszerkellék. 8. Szalmarakás. 9. EUenforradalmár fehér tábornok volt. 10. ÖAE. 11. Római 450. 12. Nemrég felszabadult portugál gyarmat. 13. A Duna ausztriai mellékfolyója. 14. Kabátban van. 15, Megszűnt folyni. 20. Nemzeti Vállalat. 21. Morzehang. 26. Híres hajóközpontból való. (Eszaksvéd város.) 28. Személynek van. 32. A skót rabszolga. 34. Női név. 35. Személye, mint a hó. 38. Becézett Teréz. 39. Egy szempillantás alatt elpárolgott. 41. Orosz szentképok. 44. Belgrádi hagy. 46. Indulatszó. 47. EKO. 50. Vidámsága. 53. Traktorfajta. 55. Az énekes madár. 57. Lengyel megszólítás. 59. Hajnalban. 61. Ebesből való. 63. Szovjet űrhajó-márka-. 66. Bagdadból való. 67/a Teakeveredés (I). 68. Sasfajta. 71. Földművelő szerszám. 73/a Kiejtett mássalhangzó. 76. Konyhakerti növény. 78. A gulya 11—15 óra között. 80. Ezzel kezdődik az erjedés (IX. 81. Szellős. 85. A fás terület. 87. Rendszabály ismert latin szóval. 89. Koros rövidítés. 91. Lapfajta. 91/a Korszak. 92. Levélfajta. 94. Római 99. 95. Érlelődik. 96. Magasba nyújt. 97/a Létezni. 97/b. Tilos hozzányúlni. 100. ETE. 102. Szovjet folyó. 105. Kicsinyítő képző. 106. Ürmérték-rövidí- tés. 108. Egyszerű gép. Apáti István Megfejtésül beküldendő a vízszintes 40., a függőleges 23., a vízszintes 1. (folytatása a függőleges 1.). Beküldési határidő 1983. szeptember 20-a, péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy csak a szükséges sorokat küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően Írják rá: »Rejtvény.« Múlt heti rejtvvényünk helyes megfejtése: Csabagyöngye; Tokaji, Balatonmellékt; Szürkebarát: Otelló; Gyöngy ösvisontai; Saszla; Hárslevelű: Kadarka; Kékfrankos; Burgundi; Rizling; Medoc. Blasko Ibanez Macskazene című könyvét nyerték: Götz János, Kaposvár, Ady Endre utca 22. Novák Judit, Kaposvár, Kertész u. 75. * Berkes József, Nagybajom, Csokonai u. 20. Pacskó József, Lengyeltóti, Fonyódi út 11. Farkas Istvánná, Tab, Arany u. 31. A könyveket postán küldjük el. Az agroművész halála ■Hurutos lóinfluenza« című Birka-Mogyorósi, a lap mezőgazdasági rovatának oszlopos tagja mellesleg a művészeteknek csaknem valamennyi ágában otthon volt. Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy a kilenc múzsa túlnyomó százalékával folytatott egyszerre viszonyt. Szorgalmasan készítette riportjait a megyei gazdaságaiban s idővel az agrártudományok egyik legkiválóbb elméleti szakférfiújává vált. Valahogyan azért mindig mellőzött zseninek érezte magát. Hiszen az irodalom, a a képzőművészetek, a zene területén egyaránt nagyot tudna alkotni, legszebb hajlamait most mégis a mesterséges termékenyítést tárgyaló vagy a lucerna állványos szárításával foglalkozó cikkekben kénytelen kiélni__ Nem! — mondd, és ha ő ezt mondta, akkor az úgy is volt. — Művészi ambíciómat nem hagyom a répabarkó elleni küzdelem mind- azonáltali oltárán elégni, mint egy ködgyertyát. Alkotni fogok! Nem száraz szakmai termékek fognak ezután toltam, ecsetem, vésőm alól és zongorám húrjai közül kikerülni, hanem ódák, freskók, monumentális szobor- csoportok; szimfóniák, harmóniák és hasonló magasröptű dohányipari termékek! S alkotáshoz fogott. Szabad idejének csaknem minden órájában világra hozott egy-egy műremeket. Ekkora szaporodási arányszám még a mezőgazdaság jelenlegi fejlettsége mellett is párját ritkítja! A szokatlan csak az volt, hogy — mint a későbbiekben látni fogjuk — mestersége rányomta bélyegét művészi tevékenységére is. Első alkotása egy versgyűjtemény volt: »Apaállatok előkészítése a tény észidényre-“, melyre hazai berkekben élénken fölfigyeltek, mondhatni villámsújtottan kapták fel a fejüket. E müvét a freskója követte, majd bra- iwros színhatásokban bővelkedő »Májmétely« című csendélete. Közben, mintegy pihenésképpen, kirázta még zakója ujjábái a “Lisztharmat“ című, csipke finomságú szonettciklust. Ezután a hanghatásokra tért át. Hungazin-csacsacsá- jával a San Remó-i táncdalfesztiválon is részt vett. Hogy a klasszikus zenét se hanyagolja el teljesen, megkomponált egy nagyobb toccatát, amely az »Inszeminá- lás három tételben (C-dúry» elnevezésre hallgatott. Fájdalom, ez a sokoldalú, lázas tevékenység teljesen felőrölte amúgy is megviselt idegrendszerét. Kihullott kezéből a véső, mellyel a wärt- tembergi trágva,tárolást bemutatni kívánt örökbecsű szoborcsoportján dolgozott éppen. Gazdag hagyatékában rábukkantak “Gabonafutrinka“ című tangójára, operájának, o “Rebarbarának“ vázlatára, továbbá Icisregé- nyére: »Csibenevelés — infravörös lámpáik alatt“. Temetésén számos költő is agronómus vett részt. Sírjánál a »Szívem. te egyetemes kultivátor“ kezdetű költeményét szavalták, s a bérei mügével és sarlós gamaru- dórral dúsan borított hant mellett a Né tasked vű Tejőr gulyások Dalkara mély átér- zéssel adta elő korunk eme sokoldalú, nagy fiának »Földbe hullok, mint fo!c- hagymagerezd., j* című gyászdalát. Maga fogalmazta sírfelirata igy hangzik:-Költőnek paraszt volt, parasztnak költő, siratja őt tízezer emberöltő .. Ami élénken bizonyítja, hogy talentumánál csak szerénysége volt nagyobb a megboldogultnaJt. Jóba Tibor Művelődés — szórakozás VASÁRNAP VÖRÖS CSILLAG filmszínház KÉZ KEZET MOS. Korhatár nélkül. Előadások kezdete 3, 5, 7 órakor. (Szeptember 16-ig.) Délelőtt 9-től 11 óráig folytatólagos híradóműsor: 63/4. sz. sporthíradó; A négy évszak; Amit adtál: az élet; 1963. július 27. Délelőtt 11 órakor matiné: afrikXban jártunk. SZABAD IFJÜ8AG FILMSZÍNHÁZ ÉJFÉLKOR. Magyar film. Főszerepben: Gábor Miklós, Rozsos István. Előadások kezdete 3, 5, 7, 9 órakor. (Szeptember 15-ig.) E>élelőtt fél 11 órakor matiné: MÁSODIK VÁGÁNY. LATINRA SÁNDOR MŰVELŐDÉSI HÁZ KIRÁLYI GYERMEKEK; NDK-film. Korhatár nélkül. Előadások kezdete fél 4, fél 6 és fél 8 órakor. HÉTFŐ VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ KÉZ KEZET MOS. Korhatár nélkül. Előadás kezdete 5 és 7 órakor. (Szeptember 16-íg.) SZABAD IFJÜSAG FILMSZÍNHÁZ A FOGLYUL EJTETT CSOPORT. Előadások kezdete 4, 6, 8 órakor. (Szeptember 18-ig.) Balatoni filmszínházak műsora: Szeptember 15-én: B ALATONBOGLAR Bírósági ügy. Szovjet film. Matiné: Állami áruház. BALATONFÖLDVAR A hazugság városa. Olasz film. BALATONLELLE Fedett kert: Tücsök. Magyar film. BALATONSZARSZÖ Délután 5-kor Madridban. Spanyol film. BALA TONSZEMES A kopaszok bandája. NDK-film. fonyod Terem: Hóvihar. Csehszlovák flint. Matiné: Én rajzoltam az emberkét. SIÓFOK Terem: Déryné. Magyar film. Matiné: Maximka. Szeptember 16-án: balatonboglar A kopaszok bandája. NDK-film. BALATONFÖLDVAR Szélvihar. Jugoszláv film. BALATONSZÁRSZÓ Tücsök. Magyar film. SIÓFOK Terem: Kristály cipellő. Szovjet film.