Somogyi Néplap, 1963. szeptember (20. évfolyam, 203-228. szám)

1963-09-08 / 210. szám

Vasárnap, 1983. szeptember 8. 7 SOMOGYI NÉPLAP ö másképpen gondolta — Miska! Én azt mondtam neked, hogy a pillangósokat takarítsd be, és nem azt, hogy a pillangósokkal takaró2zá! be!! 1 ' (Endrődi István rajza) Tiszta ráfizetés — Nyolcvan forint ára rumot itattunk meg vele, és a fene egye meg, csak harminc forint van nála... (Szegd Gizi rajza) (onkurrencia Szüreti történet — Úristen, ezekkel nem számoltunk! (Mészáros András rajza) Félreértett határozat _ Ne szabódj már. j.u uiszen hallhattad a gyűlésen h ogy az én kötelességem a fiatalság hóna alá nyúlni!! (Endrődi István rajza) Ki mit tud? Egy üzemi vetélkedő döntője r Ritka kivétel Egy valóságos, teóriát a létért va- azonban ellenke- élő, aktív jenki ló küzdelemről, a zők: professzorról szól faji kiválasztásról, — Mi ez? — eme krokim. Min- az átöröklésről kiáltozták, — Azt dennemü félreér- stb. Főként abban jelenti ez, hogy mi tések elkerülése kételkedett, hogy fehérek és a nig- céljából sietvést az ember a — máj- gerek egyazon hangsúlyozom, mohtól származott, ősöktől szárma­hogy ritka kivé- Majmolta hát más zunk? télről van szó. Hja, hasonló kéte’yü iyjr Coon meg- mindenféle esetek személyiségek né- borzongott. Nem, előfordulnak, néha zeteit, s az adott ő ilyesmit nem ál’- szinte megkavaro- témakörben Szent utott. Ez a lehe- dik tőlük az cm- Tamást tartotta tőség halálra ré- ber. Egy azonban legfőbb eligazító- mítette. Talá- egészen bizonyos: jának. lékótiy agya azon­elképzelhetetlen Mii tesz azon- ban sebesen mű­olyan ostoba tu- ban a véletlen: Mr. ködött, és a követ­dós — mint ritka Coon idővel pro- kezd szellemes ok­kivétel —■, aki éle- fesszor lett. Ez fejtésre indította: tének legalább a azonban sokáig __ Nyugalom v égefelé ne lenne nem akadályozta gentleman, nyuga- szert bizonyos er- meg óbban a szó- lom m emberek telemre. Pontosan teásában, hogy el- valóban a majom- ™ történt egy phi- lenezze Charles tól lármázunk, ladelphiai profesz- Darwin tanait. Ámde annak ide- szorral is. Az o Mentségére szol- j^n fetilönféle maj- szwvidamíto in- gél jón, hogy ez az mok ugrándoztak tellektualis fejlő- ellenzékisége sza- a különféle fákon, dése bizisten fi- kadatlanul fejlő- A négerek fekete gyeimet erdemel. dött, és uiövei Sza- majmoktól szár- A professzor bályos gyengeel- maztakt es fekete név szerint Mr. mélyüségge érett. szikomorfákon ug- Carleton Stevens Többen megfigyel- rándoztak. A fehér Coon egy bohó- tek hasonló jelen- amerikaiak ősei kás napon el. séget más fajeimé. fü jehér maj_ határozta, hogy !etes professzorok mok voltak, s ők felhagy maradisá- esetében is, kővet- banánfákra tele- gaval. Rájött, hogy kézéiképpen az ér- pedve jó üzleteken a * dem nem egészen törték a fejüket, szakadatlan fejlő- a mi emberünké. Nem kétséges: a des, s bar az o lé- Nos, Mr. Coon egy fehér . majmok lenek túlzottan napon a jobb Iá- kezdettől fogva in­sok ertelme nem. bával ki az telUgensebbek vol­volt mégis fejlőd- agybóI s feikiál- tak> mint a feke­ni akart. Az ilyes­lélet & — Darwinnak A fehér maj­tiszteletet . ^ igaza! mákról szóló teória Gondolom, meg Felöltözött, s ro- megnyugtatta a *,, j7, ^ ..." hant a tanszékére, nyugtalankodókat, tebb bukott i - Feirázta mély ál- hiszen ez egybe- kok. sem i e műkből diákjait, s vágott a Ku-Klux­hetnek * közölte velük szel- Klan tudományos feUeve, hogy lemi átváltozását, igéivel. Es a csat­butak raeg. Amaz ifjai, akik- tanó? Nos, Charles nem, tudták mek éppen »máj- Darwin sohasem mit a szig műk« volt az előző állította azt, hogy Mr. coon jj napi whiskyparti- az emberiség a korában még nem tól> T)^7n enenkez- majmoktól szár­volt pr j ■ ^ek maguk oly mázott. Mr. Coon Ennek eUener majomul érezték esetében azonban KST’ SL.I«; “> - u’- c°°"™k TÜZS. m«Mt. ^‘ktu Nem fogadta el a. majmot. Akadtak Abcz Aba VÍZSZINTES: 1. Az egyik legko­rábbi szőlőfajta, li. A szamorodni szülőhazájából való. 17. Szerszá- \mok. 18. Szomorúság, bánat — an­golul. 19. Ilyen pont is van. 20. Á közepén tessék(!). 22. Zúdít. 23. Megmosolyog. 24. LZZ. 25. Alak. 28. Julien ..................(Stendhal-hős). 3 0. Férfinév. 32. összevissza érő. 33. ÖAB. 35. Görög oszlopfő. 36. Egy­mást követő betűk. 37. Megyénk környékének is lehet nevezni az innen származó borokat. 41. Ma­gyar tábornok volt az olasz sza­badságharcban. 43. Édes — nép­nyelven. 44. Magasba nyújtaná. 46. Titokban figyel. 48. Az ipari nö­vény. 49. Túlságosan magabiztos. 52. Hamis. 53. Nem késem le a vo­natot. 56. A 36-os fordítottja. 57. ............. a lejtőn (magyar film). 58. V ilághírű badacsonyi bor (az első kockába kettősbetű). 61. így hívták a század elején a zenés — táncos színházat. 62. Sziklaüreg. 63. Két szó: női név, és ugyancsak női név, de becézve. 64. Igekötő. 65. Tiltószó. 66. Vigyázót. 67. Európai főváros. 68. Helyesen. 69. Női név. 71. Finn város. 74. YKE. 76. írásjel. 77. Japán államférfi. 79. Fölé jegy­zett. 81. Fekete szőlő. 83. Hajórém. 85. Átszitál. 87. Egymást követő betűk. 89. Bizalmas közlés. 91. Ide­gen férfinév. 92. Félig erre. 93. Er­re a helyre. 94. Monte Christo bör­töne volt. 95. Karddal hadakozik. 96. Lapfajta. 98. NKZH. 100. Balla­gásban van. 101. Anyóka. 103. Ját­1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 §5 11 12 13 14 15 16 17 % 18 í*5 19 20 m 21 m 22 fi 23 fi 24 m 25 26 27 Sss 28 j MM SS 19 30 31 m 32 fi 33 34 SS 35 fi 36 37 38 39 40 fi 41 42 m 43 Ss 44 fi 45 m 46 m 47 *ja 48 m 49 50 51 SS 52 53 54 m 55 gß Fit 56 fi 57 57/a 58 59 60 fi 61 f*í SS m 62 fi 63 fi 64 & 65 Sss 66 m fi 67 fi 88 68 69 70 m 71 72 73 fi 74 75 ifi 76 77 78 km SS 79 80 fi 81 82 *32 83 84 a? 85 86 fi 87 88 m 89 90 fi 91 Bs 92 SS as 93 94 94/a m 95 HS 96 97 fi 98 99 fi 100 100/a \m 101 I 1 102 | fi 103 104 105 Mg? öv 106 107 108 SK 109 Művelődés — szórakozás szó tereken. 106. Lakásbérlő. 108. Alföldi könnyű bor. 109. Római 99. FÜGGŐLEGES: l. Evila _____— n álunk is járt török utazó. 2. Fran­ciásan írva: szénsavas dúsítással forgalomba kerülő borfajtánk. 3 Keresztülvágja — ékezethibával. 4. Boldog új évet. 5. Kicsinyítőképző. 6. Fordított kettősbetű. 7. Vidám­ságom? 8. Idegen női név. 9. Majd­nem üget (!) 10. YF. 11. Lantos Se­bestyén előneve. 12 Tó — oroszul. 13. Rövid ital. 16. Szintén. 19. Asz­tal — németül, fonetikusan. 21. Szü­ret táján sokat látni. 27. Füleivel érzékelve. 29. Debrő világhírű bora. 81. Csongrádi piros. 33. Ö lenéz. 34. Gyermekparalizisben megbetege­dett. 36. Az iskolafajta. 38. Nagyon jóllakó. 39. Mutatószó. 40. Soproni bormárka. 42. Helyet foglal 45. Sze- mélyével szemben. 47. Visszaült. 50. Ifjúsági labdarúgótorna. 51. TFUI. 53. Kuruc vezér (a második kockába kettősbetü). 54. Megjött. 55. Részben kérnek. 57/a Kiejtett mássalhangzó. 59. Ritka férfinév. 60. Ld. vízszintes 56-os számot. 61. Neves színészünk volt. 63. Idő előtt. 64. Nagy erejű magyar vitéz volt. 65. Hosszú ideig. 67, Villányi vörös bor. 68. A betű is ez. 69. Könnyű fehér bor. 70. Jövedelembevallá­son. 72. Személyemre. 73. Német város. 75. Fogaival őrölte. 76. Bul­la mássalhangzói. 78. Kis Antal. 80. Atlétainges. 82. Angol főnemes. 84. YO. 86. Munkásmozgalmi hős volt. 88. Sötétvörös, fűszeres egri bor. 90. Könyörgő. 93. Járom. 94/a FÉY. 97. Fekete tinta. 99. Haza. 100/a Török férfinév. 102. Asszony. 103. Kettősbetü. 104. Nemzeti válla­lat. 105. Nemzeti Tanács. 107. Sze­mély utáni kérdés. Bakos Júlia Megfejtésül beküldendő a vízszin­tes y.j 11., 37., 58.. 81.. 108. és a füg­gőleges 2., 29., 31., 40., 67., 69. 88. Beküldési határidő 1963. szeptem­ber 13-a, péntek délig. Kérjük olva­sóinkat, hogy csak a szükséges so­rokat küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően írják rá: »Rejtvény.-« Múltheti rejtvényünk helyes meg­fejtése: »Ha élet zengi be az isko­lát, az élet is derűs iskola lesz-«; »Bár zord a harc, megéri a világ, ha az ember az marad, ami volt, nemes, küzdő, szabadlelkű diák.-« Hegedűs Géza Szent Szilveszter éjszakája című könyvét nyerték: Gerse László. Kaposvár, Marx Károly köz I. ép., n. em. 4. Vamyu Anikó, Kaposvár, Vorosi- lov u. 15. Kovács Ilona, Somogysámson, Fő U. 86. Mucsi András, Görgeteg. Lukács Annamária, Marcali, La­tinka S. u. 20. A könyveket postán küldjük ei. VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ UDVARI BOLOND. 10 éven alul nem ajánlott Előadások kezdete 3, 5, 7, 9 órakor. (Szeptember 11-ig.) Délelőtt 9—11-ig folytatóla­gos híradóműsor. Délelőtt 11 órakor matiné: EMBER A HOLDON. SZABAD IF JÓSÁG FILMSZÍNHÁZ REVÜPARÁDÉ. Korhatár nélkül. Előadások kezdete 3, 5, 7, 9 órakor. (Szeptember 9-ig.) Délelőtt 11 órakor matiné: HÜVELYK MATYI. Augusztus 8-án: BALATONBOGLAR Udvari bolond. Amerikai film. Matiné: Áprilisi riadó. B ALA TO NF ENYVES Válságos órák. Olasz film. BALATONFÖLDVAB A púpos. Francia film. BALATONI. ELLE Fedett kert: Ordasok között. Szovjet film. BALATONSZARSZO Meztelen diplomata. Magyar film. BALA TONSZEMES Előzés. Olasz film. FONYÓD Kert: Mr. Hobbs szabadságra megy. Amerikai film. Terem: Mi ketten meg a ló. Fran­cia film. Matiné: Bandi és Bundi. SIÓFOK Kert: A rendörfelügyelő. Olasz film. Terem: Önfeláldozás. Jugoszláv film. Matiné; Két szoba összkomfort. LATINBA SÁNDOR MŰVELŐDÉSI HÁZ ISTEN ŐSZI CSILLAGA. 14 éven alul nem ajánlott. Szélesvásznú magyar film. Előadások kezdete fél 4, fél 6 és fél 8 órakor. HÉTFŐ VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ UDVARI BOLOND. 10 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete 5, 7 és 9 órakor. (Szeptember ll-ig.) SZABAD IFJÚSÁG FILMSZÍNHÁZ REVÜPARÁDÉ. Korhatár nélkül. Előadások kezdete 4, 6, 8 órakor. (Szeptember 9-ig.) ZAMARDI Bálvány. Magyar film. Szeptember 9-én: BALATONBOGLAR Kés a vízben. Lengyel film. Csak 18 éven felülieknek. BALATONFÖLDVAB Robinson család. Amerikai film. BALATONLELLE Fedett kert: A Noszty fiú esete Tóth Marival. Magyar film. BALATONSZEMES Ml ketten meg a ló. Francia film. FONYÖD Kert: Meztelen diplomata. Ma­gyar film. SIÓFOK Kert: A púpos. Francia film. Terem: Krisztina és a szerelem. NDK-film. A púpos. Francia film. ZAMARDI A rendörfelügyelő. olasz film. Balatoni filmszínházak műsora t

Next

/
Thumbnails
Contents