Somogyi Néplap, 1963. augusztus (20. évfolyam, 177-202. szám)

1963-08-03 / 179. szám

IDILL A FONYÓDI STRANDON MELLÉKLET} &<§?& c^<d^5 gxixc1 „Ördögök" Balatonbogláron Egyetlen szabad asztal sincs a balatonboglári Halás zkert Étteremben. — Ja, kérem, nálunk ját­szik az »Ördög«-dzsesszegyüt- tes.. És máris felcsendülnek az elektromos gitár hangjai, per­dül a dob, néhány perc múlva pedig megtelik a tánctér. Rengeteg a fiatal. Szépen, ízlésesen táncolok és szinte teljesen eksztázisba jövők. Hullámzik a tömeg. A zene­kar pedig játszik lankadatlan, gyors számok követik a lassút és megfordítva. Ezt a játékot hívják lu­xemburgi stílusnak, hiszen a legtöbb számot a luxemburgi rádió tánczenei adásaiból ve­szik át. Ez a stílus a zenéből az ütemet emeli ki, s noha zenészek gyakran lebecsülik, tánchoz mégis ez a legjobb. Legalábbis erre esküsznek az együttes tagjai. Másfél éve játszanak együtt, alkalmuk volt megismerni a közönség tánczenei ízlését. A fiatalok szeretik a gyors számokat, és bírják is az ira­mot — mondja Neményi Béla. — És nekünk hozzájuk kell alkalmazkodnunk. — Tehát a tvist marad? — Nem. Leáldozóban van a napja. Bármilyen furcsán hangzik is, így van. — Es most fog csodálkozni: újra jön a rock and roll — kapcsolódik a beszélgetésbe Selmeczi Árpád, a zenekar ve­zetője. — Egyszer Pesten tré­fából eljtászottunk egy régi rokit. Fergeteges sikere volt. Es itt, a Balaton mellett na­ponta tapasztaljuk, hogy ked­velik az emberek. A tvistet »tvistesen« csak a külföldiek táncolják, ök is ritkán. A magyarok a hagyományos mó­don. Százharminc szám van a ze­nekar repetoárjában. Esti 3-tól éjjel fél egyig játszanak. Ked­venc számuk Diamant—Gyé­mánt egy hosszú dobszólóvai, Neibauer György remeklésé- veL — Mi várható jövőben a tánczenétől? — Az elektromos berendezé­sek alkalmazásával a zene is változik. Lám, milyen sikere van a visszhangosító berende­zésnek! Aztán egy másik do­log: sokan kifogásolták, hogy játékunk túl hangos. Nos, eb­ben az úgynevezett luxembur­gi stílusban a zenekar minden tagja végigjátssza a számot, a szóló alatt som állnak le, mint régen. Ez Is jelentős változás. És hogy nem egyéni ötlet, azt mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a Magyar Rádió és Televízió Tánczenekarát is hasonló formában alakították át a közelmúltban — mondják a fiúk. A rövid szünet a végéhez közeledik. Űjfa játszani kell. Még annyit megkérdezek a ze­nekar tagjaitól, hogy mivel foglalkoznak civilben. — Változatos a szakmánk. Van köztünk egyetemi hallga­tó, gyémántcsiszoló, zeneisko­lai növendék. De jól megértjük egymást. És talán ez a jó já­ték legfontosabb előfeltétele — mondja Selmeczi. Megszólal a zene. A párok újra betöltik a táncteret. Szó­rakoznak. Az »Ördögi-együttes játé­kára lehet is. P. Gy. Vizeresztés a Sión Siófokon hétfőn megnyitják a balatoni zsilipet, és vizet en gednek a Sióba, hogy két nap­ra, keddre és szerdára újra átadják a hajó- és csónakfor­galomnak ezt a vízi utat. A nagyobb vízi járművek útját szigorú menetrenddel szabá­lyozták. A motoros és evezős csónakok viszont a vízi közle­kedés általános rendelkezései­nek megfelelően hajózhatnak ezen a két napon a Sión. Au­gusztus 8-án, csütörtökön reg­gelre a vizeresztés megszűnik. (MTI) Kicsi a horgász, kicsi a hal IG N EIW KÉSŐ! Kora délután óta lesi a horgászszerencsét ez a két kis­fiú. A kibic dolga — mert munkamegosztással rémítge- tik a halakat — az, hogy az ujjnyinál alig nagyobb zsákmány darabjait leszedje a horogról, és elrejtse a vízbe lógatott harisnyaszárlan. Komolytalan a fölszere­lés? Egy délután jutalmaként azért csak horogra akad 6—8 hal. Jaj otthon az anyukának, mert neki kell meg­tisztítania és elkészítenie vacsorára a zsákmányt. Nemrég írtunk a balatonlellei huligánbanda garázdálkodásá­ról, most pedig arról érkezett hír, hogy Balatonszemest is lázban tartja egy fiatalkorúak- ból álló hattagú galeri. J. Gy., az S. testvérek és három tár­suk a strandon dolgoznak. Szolgálatuk este lejár, és akkor övék a világ. Fölösleges ener­giájukat úgy vezetik le, hogy kapukat emelnek ki helyükből, kerítéseket döntenek le. Mind­ezt betetőzte, hogy egy este megtámadtak egy idős embert, aztán egy házaspárnak estek neki, és ütlegelni kezdték őket. A férfi segítségért kiáltott; sze­rencsére öt katona termett a helyszínen, és a szétrebbenő ga­leriból J. Gy.-t sikerült el­fogni. Most előzetes letartózta­tásban van, és arra vár, hogy társai is kézre kerüljenek. Hallottunk egy fiatal mérnök­ről, aki egy átszórakozott éj­szaka után új »játékot« talált magának: az élelmiszerboltok elé kitett tejes- és kakaósüve­gekből lakmározott. Vajon mi az oka, hogy a Ba- laton-parton még felnőtt, ko­moly emberek is levetkezik a jó szokásokat, gátlástalanokká válnak, felrúgnak írott és írat­lan törvényeket? Kell a kikap­csolódás — no de ennyire? Jól­lehet a kakaót dézsmáló mér­nök otthon, a gyárában a pa­zarlás és a lopás legelszántabb ellensége, s a többi randalíro­zó ember is egészen másként viselkedik munkahelyén. A Siófoki Járási Ügyészség vezetője elmondotta, hogy te­rületükön nem csökkent a bűn­cselekmények száma. Az apró­nak látszó strandlopások, ab­lakbetörések ugyan nem ve­szélyeztetik számottevően a népgazdaságot, de rontják a közbiztonságot, és rossz han­gulatot keltenek. Nem felel meg a valóságnak, hogy a be­törő, besurranó tolvajokat majd minden esetben a pcnz nélkül, autóstoppal érkező fiatalok kö­zött kell keresni. Nekik is jócskán van részük a bűncse­lekmények elkövetésében, ezt senki sem tagadja. Viszont azt is figyelembe kell venni, hogy clőbb-utóbb az igazságszolgál­tatás kezére kerülnek. A Balatonon tartott rendőri ellenőrzésekkor jó néhány olyan fiatalt találnak, aki alig egy pár forinttal üdül hetekig. Mindez megelőző rendszabályo­kat sürget. Ha hetenként ala­pos razziákat tartanának, és megkérdeznék a pénz nélkül sétálóktól, a rokont vagy isme­rős családot megnevezni nem tudó fiatalemberektől, hogy hogyan képzelik el az üdülést, sokkal jobb lenne, mint ugyan­ezeket a lányokat és fiúkat vi­szontlátni a vizsgálati fogság­ban. Ez talán a szabad mozgást korlátozó intézkedésnek lát­szik, de véleményünk szerint feltétlenül hozzátartozik az eredményes megelőzéshez. Kü­lönösen akkor, ha ezeknek a fiataloknak a szülei még egy levelet is kapnak a rendőrség­től vagy az ügyészségtől, leír­va benne a tényeket. Lehet vitatkozni a javasolt módszer helyességéről vagy helytelenségéről, egy azonban bizonyos: addig kell intézked­ni, amíg nem késő! Polesz György A jármű az jármű — Sajnos, Pista nagyon kicsi­nyes embernek bizonyult. — Mennyiben ? — Amikor megismerkedtünk, au­tót ígért, és amikor szakítottunk, csak egy gyermekkocsit kaptam. Van oka panaszra — Képtelen vagyok rászoktatni a .feleségemet a korai lefekvésre! Mindig van legalább két óra, mi­re ágyba kerül! — És miért marad fent olyan so­káig? — Mert addig ül és vár, amíg haza nem megyek. Életrevaló gyerek — É6 mondd csali, Lacika, ha megnősz, mi le­szel? — Társadalmi munkás. 0 _ .v*'*­,,&zíiLliáz.t&íttfa'ie£’ kő-inp.ő-it Az öreg kompra egymás után futnak fel a gépkocsik, a korlát mellett csokoládészí­nű, jókedvű nemzetközi tár­saság: németek, franciák, cse­hek, osztrákok, lengyelek. Bá­beli hangzavar; olyan, hogy az ember — mintha nem is Szántódon volna — fölfigyel a magyar szóra. — Nézd a nénit! Valamikor színésznő volt... A hang irányába fordulok. A büfé ajtajában alacsony, mosolygós arcú idős asszony. A matrózok mondják, hogy tizenkilenc év óta minden nyarát a kompom tölti: bort, ) &a(?át — Én ugyanis csak a sport kedvéért sort, jégbe hűtött üdítő italo­kat, csokoládét, cigarettát árul. Szeretik. — Margit néni nélkül üres volna a komp ... Egy rövid nadrágos osztrák férfi perecet kér, aztán be­szélgetünk. __ Árva lány voltam, és n agybátyám, aki Megyen De­zső társulatánál volt komikus, elvitt Miklóssy Gáborhoz, a kispesti színház direktorához. Szerződtettek. 1906-ban. . . A »Svihák«-ot játszották ak­kor, és Szokol Margit neve fel­került a színpadira: »Anmiska — Szokol Margit.« — Aztán Szegedre szerződ­tem, Makó Lajos igazgatóhoz. Nagyon jó ember volt... Mi­csoda társulat játszott akkor Szegeden! Kertész Mihály volt a vezető színész. Később Amerikába került. Biztosan hallott róla, Michail Curtis ... Hollywoodban él, filmrende­ző. Aztán Csortos Gyula! Ara­nyos Csortoskám ... Sokat játszottunk együtt. A »Tatái» járás«-ban, a »Virraszt a sze- relem-'-ben Később Csortos és Mészáros Gizi Pestre ke­rült, én férjemmel — Kállay Károllyal — Temesvárra. Ti­zenegy évig játszottam a te­mesvári színháznál. — Később? — Visszatértünk Festre. Dolgoztam egy ideig a rádió­nak. Emlékszem még. Serch bácsi, az öreg bemondó na­gyon szeretett. Aztán... — a kedves, ráncos arcról egy pil­lanatra lehervad a mosoly — alkalmazott a Nemzeti Szín­ház. Nem a színpadon, a büfé­ben ... Karcsú vitorlás fut el a komp mögött. Lent a gépház­ban dübörögnek a gépek. Az öreg komp néhány perc múlva kiköt a tihanyi révben. Az utasok a korlát mellé tódul­nak, nekik ez új, izgalmas. Margit néni a poharakat törli a kis kabinban. Tizenlúlenc év alatt több ezerszer megtette az utat Szántód és Tihany kö­zött. — Azért jó itt a kompon .. — mondja hirtelen. — Az em­bert megbecsülik. A hajósok is, az utasok is. Gyakrgn jön­nek a régi kollégák. Ismernek. Greguss Zoltán, Latabár. Az idén még nem voltak. Gobbi Hilda sem, pedig ő mármesz- sziról köszön: »Szervusz, Mu- cikám, hogy élsz...?« Olyan­kor a túlsó partig beszélge­tünk .; . A komp kiköt. Űj utasok jönnek, turistafölszereléssel terhelt gépkocsik kanyarodnak a fedélzetre. Margit néni a bü­fé ajtajában áll, ismerősöket keres. Élesen búg a sziréna, az öreg komp lomhán, lassar úszik Szántód felé . .. *íncze Jenő Üjfajta »tejter­méket« fedeztem föl a piacon. Tejter­mék? Enyhe túlzás. De hová soroljam, ha egyszer a tejföl és a túró társaságá­ban találtam a piac széles betonaszta­lán? Oda pakolták akkurátusán, s na­gyobb sikere volt, mint a tarka szarvasmarha ado­mányának. Ezt em­berek termelik — exportra. Nézem a betonla­pot, van rajta min­den. Alig használt szürke fuszekli, melltartó, fehér és rózsaszín, hálóing csipkéből, és álta­lában alsónemű, strandtáska és piaci sza melybe ta­lán csak a múlt nyáron rothadt be­le a birsa'ma, mi­vel az idén még nem termett. Mind­ez egy nagyobb sza­tyorból került elő, amely kísértetiesen hasonlít a mi kira­katainkban látható szatyrokhoz. Az emberek körülállják a holmit és kíván­csiskodnak. — Mennyi ez a fuszek­li? — ötven forint. — Annyiért nálunk s van. — Odaadom ízért! — Hát a kombiné? — Száz­húsz. — Sok. — De legalább külföldi. — Adja ide! — Ne oda, ide. És száz­harmincat adok .. őrület. A tejföl nem fogy. a túró sem. De a melltartó! Az igen! Egyre több az elárusító. S hogy idegen holmit kínálnak, onnét tu­dom, hogy ember­gyűrű veszi őket kö­rül. Az árus — ele­gánsan öltözött tes­tes hölgy, fiatal lányka, meglett fér­fiú alsóneművel a karján — rebeg né­hány szót valami­lyen idegen nyel­ven, s az áru elkel. Pedig alighanem a Corvinban vették, útban a Balatonra. Mindegy. A piac egyre népesek. Bár vannak renitensek. Láttam egy maszek autóst, aki Skodájá­ra teregette portéká­ját a főtéren. De hát a piac, az egészen más. A beton aszta­lon már nincs hely. Állnak a fal mel­lett, az utakon, a bejáratnál, s néha lopva körülnéznek: nincs-e rendőr. Miért is volna? Ügy iárna, mint az a párizsi rendőr, aki felpiszkálja a Rue du Louvre be­tonján alvó munka­nélkülit. Káromko­dik egyet, s lefek­szik harminc mé­terrel odább. Van értelme? Kérdezem a Köz­ségi Embert, helyes- li-e a zsibvásárt. Fö­lényesen válaszol: — Mit csináljunk? Kevés pénzt kap­nak, valamiből él­niük kell szege nyéknek... Nekem mindég, Sétálunk a piacor Azt hiszem, in­kább megszokásból, szenvedélyből csi­nálják, nem a szűk ség viszi rá őket. Ét nem pirulnak, gya korlottak már. Min két utánoznak ta­lán? Nem! A ma­gyar turista üzletel, de nem áll a piaci standra, finomab­ban csinálja. Men­nék tovább, de már nem lehet áthatolni a tömegen. Egy em­ber — alighanem hivatalos — dühö sen felkiált: — Legalább állja­nak félre, ha már nem fizetnek hely­pénzt ... Megértik, elvégre külföldiek! Siófok, 1963. J. B.

Next

/
Thumbnails
Contents