Somogyi Néplap, 1963. május (20. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-16 / 112. szám
SommiMéplap MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANACS LAPJA filmszínházaink műsorából Csodálatos vagy, Júlia J átszótereket! ■ nn/iAiwiivnv«**i»r***** Vörös Csillag W. Sommerset Maugham Színház című regénye az író legnépszerűbb művei közé tartozik és méltán: egy ünnepelt színésznő ellenállhatatlanul szellemes és találó portréja s egyben kitűnő, szatirikus rajza a színház ku. liszák mögötti világának, A forgatókönyvírók és a rendező, Alfred 'Weidenmann tartották magukat a maug- hami alaphoz: Júlia Lambert, Anglia lehíresebb színésznője áll egy rendkívül frappáns történet középpontjában. Húszévi boldog házasság után beleszeret egy szőke fiatalemberbe, aki alig egy-két évvel idősebb az ő tizenhét esztendős fiánál, S ha egy érett asszony ilyen helyzetbe kerül, nagyon okosnak kell lennie ahhoz, hogy az elkerülhetelen vereségből győzelmet kovácsoljon ki magának. Júliát a legjobb nyugatnémet színésznők eayi- ke, Lilli Palmer kelti életre híres könnyedségével, pompás arcjátékával és szellemességével. Sokoldalúan mutatja be a magánéletében is állandóan szerepeket játszó hiú asszonyt. Partnerei, a fanyar humorú és bölcsen elnéző férj: Charles Boyer, a a csábító szerepében pedig Jean Soréi. A francia-osztrák koprodukciós filmben a főszereplőket Bánky Zsuzsa, Csákányi László és Perlaky István szólaltatja meg Szabad Ifjúság Fekete nemzedék Tonda és Vera a Koudel- ka család két legifjabb tagja. Apjukkal egyiküknek sincs jő kapcsolata, mivel Rudolf Koudelka a fiát könnyelműnek, komolytalannak tartja, és lányát is rosszul ismeri. Az ellentét külső megnyilvánulásai fölidézik az apa és a nagyapa életének egyes epizódjait. Az első vüágháború után Anton Koudelka — a nagyapa — egyedül marad fiával, Rudolffal. Csakhamar azonban elválnak útjaik, mivel az apa sikertelenül igyekszik meggátolni fiának a részvételét egy kommunisták szervezte sztrájkban. A megszállás éveiben Rudolf részt vesz az ellenállási mozgalomban, szabotálja a hadiszállításokat. Egy ízben feladata teljesítése közben apjával találkozik össze. Ez a találkozás fölébreszti bennük az összetartozás érzését. Rudolfot elviszi a Gestapo, és csak a háború után látja viszont családját. Fájdalmasan érzi, hogy gyermekei eltávolodtak tőle. Kiderül azonban, hogy a gyerekek egyáltalán nem olyanok, mint amilyennek hiti» őket, s érzi, hogy neki is közelednie kell hozzájuk. Oly gyakran hangoztatjuk,1 hogy legdrágább kincsünk a gyermek, hogy a sok szóvirágtól már szánté föl sem tűnik néhány olyan melléfogás, arm ennek ellenkezőjét bizonyítja. Nagyon szerettem volna, ha velem van az a tervezőmérnök, akinek ötletei nyomón felépült Kaposváron a Marx Károly utcai lakótelep. Szerettem volna, ha látja a her mokkupacokban játszadozó gyerekeket, az út porában szórakozó apróságokat. Elszorult a szívem, és arra gondoltam, hogy rengeteget szidtuk és szidjuk a múlt rendszer bérkaszárnyáit, a levegőtlen kőrengetegeket, aztán mi is csináltunk néhány ilyent, igaz, pasztellszínűre festettük őket az összhatás kedvéért. A gyerekek viszont az utcára szorulnak most is a szülők legnagyobb bosszúságára, mért sehol sincs játszási lehetőség; csillogó ablakok ijesztgetik ház közelében labdázni akarókat; ha a fűre lépnek, akkor meg jön a zord házfelügyelő. Ilyenkor marad a lakás vagy az utca. & hogy egyik sem megoldás, azt aligha szükséges bizonygatni. Ott van a Beloiannisz utcai új lakótelep. Van a házak előtt némi pázsit, de az nem játszótér. Udvar pedig? Arról jobb nem beszélni. Aztán épült jó néhány ház az Április 4. közben, is, de a, tervezők meg a városrendezők jóvoltából itt sincs semmi hely sem a gyerekeknek. Viszont éppen a napokban tudtuk meg, hogy a még üresen levő területet autóparkírozónak adták ki a város egészen más részében lakó gépkocsi-tulajdonosoknak. Nos, ha valakinek jobban szívügye } az autóparkírozás, mint a gye- é refcek, az megérdemli az ala- f pos fejmosást. Üj lakótelep épült a Domb utca környékén is-. Földszintes kis családi házak udvarral, kerttel. De a gyerekek itt is az utcára szorulnak, mert nincs közös játszóterület hintával, homokozóval meg mászóketreccel. És nem beszélve a már említett Marx Károly utcai lakótelepről. Véletlenül kifelejtették onnan is a gyerekek kis -birodalmát. Valaki éppen a napokban újságolta, hogy járt Budapesten a József Attila lakótelep új házai között, és jólesett látnia, hogy minden együtt épül. A bolt, a bölcsőde, a játszótér, ami kell, ami létfontosságú a ma és a holnap emberének. S ott van helyük a gyermekeknek, nem kell félniük a szülőknek, hogy lányuk vagy fiuk az Üllői út forgatagában keresi szórakozását. Nem tudom, hogy a Buzsáki utcában milyen méretű lesz a most elkezdett építkezés, az északnyugati városrész terveit is csak hallomásból ismerem. Jó lenne, ha a tervezők és az építők kigyógyulnának a vészes feledékenységből, s a Jókai ligeti és a szabadság parki meg az Arany téri parányi játszóterek után végre méltó helyet kapnának elképzeléseikben a kis »gyermekparadicsomok«. S a már meglevő lakótelepékre is kellene valami játszórészt csinálni, mert levegő kell gyermekeinknek, napfény, játék. Olyan terület, ahol ablakbetörés veszélye nélkül focizhatnak és fejelhetnék, olyan hely, ahol magasba repülhetnek a hintán, a parányi apróságok meg homokpogácsát »süthetnek«. S aki ezt megtagadja tőlük, az megérdemli, hogy megbélyegezzék: »Csúnya bácsi«... Polesz György írokba futott egy teherautó - Fém jetezte, hogy törd ülni akar - Szabálytalanul előzött - Keszeg ember a volán mellett lói szerkesztett „újság", kevés // előfizető rr 11 »laptársunknak, a2 ŐRI »kiadásában« megjelenő Zenés Pesti Hírlapnak érdemtelenül kevés — mindössze hetven *— »előfizetője« volt Kaposváron. Akik rajtuk kívül élvezhették a május 13-án megjelent Hírlapot, azok (közönségszervezésünk nagyobb dicsőségére!) éppen a Latinka Sándor Művelődési Házban levő és ráérő emberekből verbuválódtak. Mondanom sem kell, »betere- léses« szervezéssel. Így — ha ráfizetéssel is — csaknem kétszázan tekintették meg. illetve ismerték meg a Zenés Pesti Hírlapot. Meg kell jegyeznünk, hogy a jó szerkesztésű »újság« nem valami szerencsés időben jelent meg nálunk. Az utóbbi napokban — régi kaposvári hagyományok szerint — telítettek voltak kulturális eseményekkel, s mint ilyenkor mindig, most is csődöt mondott közönségszervező tudományunk. Szívből sajná'ljuik, mert a Zenés Pesti Hírlap szerkesztése világosan bizonyítja: lehet művészi igénnyel szolgálni a könnyű műfajt. Nevettetni, de nem akárhogyan és nem akármivel! A szellemes műsorban rovatonként ismerkedtünk meg a Zenés Pesti Hírlappal. Az »újság« ötletes volt, mind- annyiunkat érdeklő dologról szóló. El kell tekintenünk a műsorszerkesztésnek attól a Isis szépséghibájától, hogy a szatíra gombostűhegyére a polgári újságírást tűzte és nem a sajtó mai hibáit. Pedig így érdekesebb lett volna a műsor. Véletlen, nem véletlen? A legnagyobb sikere a zened rovat vezetőjének, Vécsey Ernő zeneszerzőnek volt, aki saját szerzeményű táécdalainak tolmácsolásán kívül ellátta a kíséretet is a többi rovat dalos bemutatásában. Méltán ünnepelte a közönség a rádióból jól ismert és szeretett Vöí- csey Rózsit, aki magánszámával most sem cáfolta meg a kardosságáról keringő híreket. Föl kell jegyeznünk egy- egy rovatvezető nevét is, így Varga D. Józsefét, Árvái Jánosét és Krencsey Mariannát, Fájlaljuk »laptársunk« fél- sikerét, ami az »előfizetők« csekélyke létszámából adódott. Az ŐRI kiadványai között előkelő helyet foglalhat el ez a műsor-összeállítás. De milyen helyet foglalhat el közönségszervezésünk? Bizony megint csúfosan vizsgázott! Vajha leszűrődne már egyszer s mindenkorra az az intő tanulság, hogy nagyobb érdeklődésre számíthatnak az időben egymástól távolabb eső kulturális események! De az is, hogy nemcsak tánczenei estékből áll a világ, illetve a kultúra. Nem az 9 hagy tét* ha közönségszervezésünk jóvoltából kétszer is megtelik a színház egy-egy ORI-műsor alkalmából. Az az igazibb, ha a rangos kabaréműsorok, a komolyabb kulturális események iránt is érdeklődést tudunk ébreszteni az emberekben. László Ibolya Törzsök György Kaposvár, Berzsenyi utca 45. szám alatti lakos a 13-as AKÖV tehergépkocsiját figyelmetlenül vezette, Balatonszárszón az árokba futott, és az árok mögötti léckerítést 25 méteres szakaszon kitörte. Sérülés nem történt, az anyagi kár 2500 forint. Kaposváron a November 7. utca 1. számú ház előtt Kása Jenő Somodor, Kossuth Lajos utca 85. szám alatti lakos személygépkocsijával nem jelezte, hogy kanyarodni akar, és elütötte a motorkerékpáron: haladó Hajdú István Kiskorpád. Hősök tere 21. szám alatti lakost. Hajdú nyolc napon túl gyógyuló sérüléseket seen-! vedett ! Szabálytalanul akarta előzni j motorkerékpárjával a 13-as j AKÖV Bukovics Lajos vezette tehergépkocsiját Molnár József (Czini) fcxnyódi lakos. Összeütköztek. Molnárt súlyos sérülésekkel a marcali kórházba szállították. Balogh Kálmán kereskedő- segéd, Kaposvár, Kanizsai utca 24. szám alatti lakos ittas állapotban vezette CA 78-13 rendszámú személygépkocsiját. A rendőrségi ellenőrzés tetten érte, amint vezetés előtt konyakot fogyasztott. Eljárás indult ellene. Virágzik az akác Megkezdődött a méhek vándoroltatása (Tudósítónktól.) Megyénkben több száz méhcsalád lett a szigorú, hosszú tél áldozata. A méhész szakcsoportok és szövetkezetek épAz idotsá tövisek .. * »►A karcsú, fiatal hölgy fölemelte a 22-es kaliberű puskát, célzott és tüzelt. A céltábla egy még nedves gipszrelief, amelyre faforgácsot, üres konzervosdo- bozt, festékkel telt tubusokat, műanyag zacskót és friss tojást illesztettek. A söréttől találva a tojás és a festék kifolyt a gipszreliefre. Csak most lett kész a műalkotás. A művésznő, a 32 éves, francia származású Adligen Niki de Saint Phalle céllö- véssel fejezte be müvét. Alkotásának a neve: Gambrinus.« Ezzel a figvelemre- méltó bevezetéssel kezdi színes , beszámolóját a Spiegel a nyugati v’lág művészeti életéről. Münchenben, a Neue Galerie-ben és Künstlerhausban nemrégen nyílt meg egy kiállítás modern alkotásokból. A Gambrinum »festmény-« 6000 nyugatnémet márkába kerül. Három egymásra felrakott olajoshordó, a »Hódqlat Münchennek« 4000 márkával szerepel a katalógusban. Monsieur Tinguley egy olyan szerkezetet kínál eladásra, amely drótokból, csenge- tyűkből, matracrugókból, fémrúdból és villamosmotorból van összeállítva. Ha a motor működik, négy különböző zörgő hangot lehet hallani. »Ez a gép semmire sem használható. Teljesen céltalan« — közli Monsieur Tinguley az ismertetésb°n. s a szerkezet ára 3900 márka. Egy Juwa- schew nevű »művész« műanyag zsákban gyermekkocsit akasztott a falra a szobroknak kijelölt teremben, és sokat- mondóan »Remény«- nek nevezte el alkotását. Potom 1600 márkáért bárki meg- kr pbatja. A nemrégen elhunyt íves Klein özvegye 80 000 márkát szeretne kapni egy mintegy másfél méter nagyságú festményért, amelyen csupán kék színt lehet fölfedezni. Feltehető, hogy az is Klein híres eljárásával készült, aki meztelen modelljeit fes- tékfürdö után végig- gőrgette a földre terített vásznon. Még lehetne sorolni a kiállított »műalkotásokat«. Közülük sok már gazdára talált. Távolról sem magánosoknál, hanem intézményeknél, színházak előcsarnokában vagy városházák tanácstermeiben helyezik el őket. (Szentirmai) J pen ezért igyekeztek a megmaradt és legyengült családo- íkat felerősítem, hogy a várható jó mézgyűjtési időszakot jól kihasználhassák. Az idősebbek szerint az »igazi« telet jó tavasznak kell követnie, s minden remény megvan arra, hogy az utóbbi évék szeszélyes tavaszi időjárása után végre most kedvező lesz amé- zelési idény. A jóslat eddig bevált, és a kedvező időjárás hatására a megye déH részein, Berzencén és a Barcs környéki erdőkben már virágzik az akác. Helyenként megkezdték a családok vándoroltatását. Több mint száz TEFU-, gépállomást és termelőszövetkezeti gépkocsit vesznek igénybe a méhcsaládok kiszállításéira, és mintegy tízezer családot ván- doroltatnak. A legyengült családokat egyesítik, az anyákat pedig külön zárják, hogy a mézelési időszakban ne rakhassanak petéket. így próbálják összegyűjtetni a megmaradt mintegy húszezer családdal a tervezett harminchárom vagon mézet. A szakcsoportok és a szövetkezetek eddig huszonkilenc vagon méz szállító sár» kötöttek szerződést. SOR.OK. Nem élhetek muzsikaszó nélkül. . . Az Egyesült Államokban egy él Imes feltalál5 olyan öngyújtót nozott a .forgalomba, amely muzsikál, amikor a rágyújtani szándékozó fel- kattintja. Hja, kérem, ez a technika... Már ezt is? Néhány börtönviselt amerikai bűnöző eredeti öttusaversenyt rendezett Chicagóban., A verseny a következő számokból állt: 100 méteres síkfutás, autogénhegesztés, álcázás, rúdugrás és reszelés. A versenyt egy Jim Gubbart nevű közismert betörő nyerte. Az eseményt tudósító hírforrás nem közli, hogy a rendőrség részéről ki üdvözölte a vetélkedő daliákat. Műalkotás Egy fiatal lyoni francia művész »festményt« készített vasdrótokból, hulladék anyagokból, alumínium forgácsból és egyéb hasonló dolgokból. Művét elküldte egy holland kiállításra. A vámtisztviselők azonban gyanakvással fogadták a »festményt«, s forrasztópákával »megmunkálták«. Ennek folytán a »festmény« bizony lényeges változásokat szenvedett. A szerző a vám- tisztviselők meglepetésére semmiféle panaszt nem tett. Szerinte a kép »még kifejezőbbé vált-». Ennélfogva a vámtisztviselők e műremek társszerzőinek tekinthetik magukat. »* * Hol a tehetség mostanában ? Vietar Ortiz New York-i rendőr, amatőr ökölvívó sok szép sikert aratott: összesen 26-szor győzött. Győzelmi sorozata azonban megszakadt egyik éjszaka, amikor szolgálatban lévén egy fiatalembert akart igazoltatni. Az illető ahelyett, hogy engedelmeskedett volna a felszólításnak, ökölvívóállásba helyezkedett, és a rendőrt néhány jól irányzott ütéssel másodpercek alatt szabályosan kiütötte. A rendőr a történtek után így nyilatkozott az újságírónak: »Nagyon szeretnék találkozni azzal a fiatalemberrel. Nem akarok tőle mást, mint felhívni a figyelmét, hogy nagy ökölvívó-tehetség.« ' « •* Per se intelligitur Kevesen tudják megmondani, hogy a magyar pirsze szó honnan származik. A régi rómaiak eredetileg így mondták: per se intelligitur, vagyis magától értetődik. Minthogy ez egy kissé hosz- szú volt, idővel lerövidítették, és c dk ennyit mondtak: per se. És innen már csak egy lépés, hogy a persze magyar szó legyen... Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Sizottsága és a Somogy megyei Tana cr- lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-U» Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Kossuth tér 1. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11 FC Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomda ipari Vállalat kaposvári üzemébei Kaposvár, Latinka S. u. &»