Somogyi Néplap, 1963. május (20. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-12 / 109. szám
Vasárnap, 1963. május 12. 7 SOMOGYI NÉPLAP Optikai csalódás <8> § Sok az ellenőr — Uram, hadd szorítsam meg a kezét, ön az első ember, aki nem bámul bele az újságomba — Ich spreche nicht Ungarisch ... (Fülöp György rajza.) — Megnézhetjük a borpincéjüket? — Most sokkal érdekesebb a műtrágyázás, azt nézzék meg! (Szegő Gizi rajza.) Lelki egyensúly Művészfotó r®sigrelés u ón «sasát ATLAN FORDULAT Az üdülési idény elé VÍZSZINTES: 1. A Balaton továbbfejlesztéséről gondoskodik. 17. Csodálkozó szócska. 18. Épsége rendkívül fontos a szervezetnek. 19. Női hang. 20. Sugár Tamás. 21. Szerve. 2Z. Bécsi. 24. Szintén. 25. IOIO. 27. Anyóka. 29. Fás terület. 30. Hosszú ideig. 32. Majdnem szónoki. 34. Piaci kérdés. 36. És a többi. 38. FB. 39. Táncot lejt. 41. Rév Budapest határában. 42. Fordított női név. 44. OE. 45. Idegen női név. 46. Egyházi személy. 47. Római 51. 48. Végtelenül van. 50. Ku Klux . . . 52. RHE. 55. SNA. 57. Lehullott lomb. 59. A vízsz. 1. egyik fontos feladata. 64. Helyet foglal. 65. Geológiai értelemben a viz pusztító munkáját nevezik így. 66. Női név névelővel. 67. Szájban van. (Második kockájában kettős betű.) 68. Amiről szó van, szintén. 70. Versenyló. 71. Kiejtett mássalhangzó. 73. VZIT. 74. Ezzel kezdődik a dehogy. 76. Egér — németül. 77. Kettős betű. 78. őrizte vala. 80. Hangos vihogás. 82. Csók István festményeiről ismert név. 84. Száraz fű. 85. Hajtóművek közül a legfontosabb. 87. Eső után ilyen a levegő. 88..............-zuty. 89. Ütlegelések. 91. Kötőszó. 92. Kérdés. 93. Mindenes (!). 94. Tagadószó. 96. Fordított zamat. 98. Fogó. 100 Juttatnak. 102. Hely rag. 103. Ereje teljében levőt. 106. Az ipar egyik ága. 108. A siófoki vendégek közül sokan keresik föl. FÜGGŐLEGES: 2. Küszöbön. 3. Folyadék. 4. Szám. 5. Német főisten. 6. Személyi megkülönbözte- tőm -- ékezet fölösleggel. 7. Túlzott helyeslés. 8. Papírra vet. 9. Tagadás. 10. TN. 11. Angol férfinév — ékezet fölösleggel. 12. Köz1 B 2A X A V 50 *«u 7i ’Hí T % 12 % 13O i% i 16 0 ■T m *3* 17 SS 18 ixj 19 f 205 9f 21 ít? MW SsS 22 23 24 s 25' f 26 jsí ws 27 28 m 29 Uí KIS 30 31 A; sb 33 m 34 35 m 36 aa 6 38r Mß 39 40 41 m 42 43 m 44<? 91 45 91 m 46 9í m 47 Sw m SS 48 % 51 91 52 53 54 m m 55 56 SS 57 58 | ft w S/' u a £> 6Q! in íü u i “r ü 62Hi 4 /I 6b U A jr A X m 65 91 66 m EB 67 r nA 91 68 69 91 70 23H 59! 6 72 m 73 m 74 75 91 76 91 77 x 78^ o R 79 I m 9f o CO < 5 H £ 81, m m 03 8 U A Vb “c Jjt’ 91 85 91 *? e 8>t) m 8íp £ \ m 91 r A’ m 1 91 92 o 9Í 93 9f N F 9SN * "P §6 , 97|. m W X A R, r "o m Mi 9fl m | J> Ar m 102 T L r1& r\ o S ■s A 6 i) é' 1 »p A; >F 91 k» A L M A N 1 H iX £ ÍL A A T ség Győr—Sopron megye soproni járásban. 13. Erdei állatok. 14. Svájc fővárosa (a második kockába kiejtett mássalhangzó). 15. Fordított névelő. 16. Vissza: súlymérték. 20. A Balaton környék egyik idei jubileuma. 21. Számtalan tánc- mulatság. 23. Becézett fiúnév. 26. IO. 28. Apai keveredés. 29. PÁAP. 31. Szovjet folyó. 33. Görög művészeti irány. 35. A Horthy-rendszer rendőreinek gúnyneve. 36. Dohányzik. 40. Fás-bokros területet hoz létre. 42. Piaci árdrágítás ellen vannak. 43. Miskolc hegyéről való. 49. Siófok terve szerint ezeket fejlesztik. 51. Fordított helyrag. 53. Légjárat. 54. Női név. 55. Paks betűi keverve. *56. Személyemnél. 57. Kereskedelmi kulcskifejezés. 58. Vasútállomás. 60. Vigyáz rá. 61. Állóvíz. 62. Félig arra. 63. ORIU. 69. Egyetlen helyen se. 72 Érzékszerveivel felfogja. 74. Község Komárom megye dorogi járásában. Dunai hajóállomás. 75. Erdős halomvidék a Lendva- és a Kerka- patak között a Zala—Vasi-dombság délnyugati részén. 77. Növény része. 79. Gárdonyi-hős. 80. Régi hosszmérték. 81. »Látnok.« 83. Semmi sincs benne. 85. Cigaretta igéje lehet. 85. Belügyi dolgozó. 89. Apró szemcsévé. 90. Mázolva. 92. Fordítva : híres Shakespeare-színész volt. 95. MAÖH. .97. Sziget — franciául. 98. Azonos mássalhangzók. 99. összevissza mos. 100. Plazma része. 101. KIA. 102. RAA. 104. Kiejtett mássalhangzó. 105. Morze- hang. 106. Téli sporteszköz. 107. Petőfi Zoltán, Bakos Júlia MegfeitósülJ>eküIdendő a viz- a függőleges * Beküldési határidő 1963. május 17-e, péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy csak a szükséges sorokat küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően írják rá: - Rejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Bornemissza Gergely; Az én falum; Karád; Szöllősgyö- rök; A láthatatlan ember; Egri csillagok. Illyés Gyula »Ebéd a kastélyban« című könyvét nyerték: Molnár József, Siófok, állami gazdaság. Csollán Éva, Marcali, Kossuth L. utca 4. Major Károlyné, Bábonymegyer, Sagvári Endre u. 1. Balogh János, Kaposvár, Bartók B. u. 24/a. Pintra Mária, Kaposvár, Zalka M. u. 19. A könyveket postán küldjük el. KÉGI TÍMGMR AlieKDOTÄK, Az öreg huszárkáplár Ült a vendéglőben a vén huszárkáplár egy kancsó bor mellett, hosszú bajusza lóg kétféléi,'mintha varjút nyelt volna le, a két szárnya kimaradt volna a száján. A szomszéd asztalnál aranyos csillagú tiszt urak ültek, hetyke, tejképú uracsok, s beszélnek a mások viselt dolgairól. A vén huszárkáplár kétszer fölemeli poharát, s ráköszönti a jó tiszt urakra, azok nem is konyítanak reá, s még egyszer akkora hátat fordítanak neki, mint azelőtt Harmadszor is fölveszi poharát a vén huszárkáplár, s odamegy az ékes tiszt urak asztalához, s rájuk köszönti jószívvel még egyszer a poharat — Mit jön ide kend? — riadnak rá —, menjen hátra, a másik asztalhoz! — Ejnye — úgymond a huszár nagy haraggal —, a harcban mindig elöreküldözgetnek az urak, itt meg hátrakülde- nek, miért van az? — Nézd csak, micsoda szemtelen egy paraszt ez a káplár! — Hallják csak, jó uraim! Igaz, hogy húsz esztendeje, amióta káplár vagyok, de most én sem vagyok rosszabb tiszt maguknál. — Káplár ruhában? — No hiszen, a ruha nem ember. Nézzék az urak ezt az írást — ezzel a sok zsíros irkafirka közül előkeres a huszár egy szép finom papirost s oda nyomja az asztalra a tiszit urak elé. — Olvassák! »Varga István huszárkáplár azon ér* elemeiért, miszerint a leápolna i csaté.mii 200 000 pengő forintot személyes vitézsége által megmentett, továbbá Szolnoknál egymaga tizenhárom könnyű lovast és tizenkét nehéz vasast szétvert, ezennel hadnaggyá kineveztetik. Kossuth Lajos.-« Elállt a szeme-szája erre a szép tiszt uraknak, s aki előbb gorombán elutasítá őt asztalától, most nyájaskodva nyújtá neki barátságos jobbját. Amit a huszár erre mondott, azt nem szokás papirostra írni; megfordult, félretörülte a bajuszát, és otthagyta a megszégyenült leventéket. Az elhalasztott párbaj Sebő Lajos, a később nagy hírnévre jutott honvédezredes 1848 elején főhadnagy volt a Sándor-huszárezredben. Egy este több tiszt, köztük giedese-- gróf Mengenvértes-ezredbeli kapitány, összejött egy vendéglőben, s politikai dolgokról kezdtek beszélgetni. Ez a diskurzus személyes sértésre adott alkalmat, úgyhogy Sebő másnap párbajra hívta ki Rie- desel kapitányt, de ez az elégtételadást hivatkozva a rang- különbségre megtagadta. Sebő erre, hogy Riedeselt kihívása elfogadására kényszerítse, lemondott tiszti állásáról, s a kihívást mint polgár ismételte. Ez az ismétlés nem járt minden nehézség nélkül, mert Riedeselt időközben áttették Olaszországba, Rá*”; ky hadtestéhez, s így az kihívást csak levélben leheted tudtára adni. A levelet meg is kapta, s válaszolt, hogy most már elfogadja a kihívást. • Az ügy végleges elintézése azonban még sokáig késett. Riedeselt egy ideig az Olaszországi hadjárat tartotta lekötve, majd őrnagy lett a Jella- csics-huszároknál. Eközben Sebőt is kötelességtudásra ébresztette magyar szíve, és szolgálatait felajánlotta a magyar kormánynak. Kapitány lett. a Würtenberg-huszároknál. S következett aztán harcok hosz- szú sora, míg végre a véletlen összehozza a két ellenfelet a tápióbicskei csatában. Mind a kettő ott volt lovascsapata élén, mikor szembetalálkoztak egymással. Amott a vasas németek, itt a huszárok. Riedesel valóságos óriás, Sebő középtermetű férfi, gyöngének látszó testalkat, de acélizmok. Mikor szemben állottak, mind a kettő meglepetve ismerte föl rég keresett ellenfélét. És megelevenedett egy kép az Iliászból. A két ellenséges csapat kétoldalt foglalt állást, míg a közben szabadon hagyott téren a két hős1 összecsapott. A viadal lóháton folyt, s alig egynéhány percig tartott. Sebő kezében nagyot villant a kard, s Riedesel bal vállától derekáig kettóhasítva hullt le lováról. Ekkor Sebő Alajos rohamra fuvatott, a vasas németek pedig megszaladtak. /Muve/őp/é$ CSIKY GERGELY SZÍNHÁZ, Délután 2 órakor: A KŐSZÍVŰ EMBER FIAI. Petőfi szelvénybérlet. Este 7 órakor: A KŐSZÍVŰ EMBER FIAI. Katona- bérlet. Szöllősgyörök este 8 órakor: A MOSOLY ORSZÁGA. VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ AMÍG AZ UTOLSÓ VENDÉG ELMEGY. 14 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete 3, 5, 7 órakor. (Május 12-ig.) Délelőtt 9-től 11 óráig folytatólagos híradóműsor: Az autó; Makuthi kincs; Éjjel; Komikusok albuma. Délelőtt 11 órakor matiné: HÍVATLAN LÁTOGATÓK. L tY 4 Vy>4 Ó yíAÁ/ilM-í o ' t>~ ( Oxs. a Vizs gázott hűtőkompresszorkezelőt azonnali belépéssel föivt1 mwj a Somog megyei Húsipari Vállalat. Jelentkezés: Kaposvár, Vöröshadsereg útja 67—69. (3590) 7.—1-------S ZABAD IFJÚSÁG FILMSZÍNHÁZ HÓFEHÉRKE ÉS A HÉT TÖRPE. Előadások kezdete S, 5, 7, 9 órakor. (Máius 12.-ig.) Délelőtt fél 11 árakor matiné: LÁNGOK A HATÁRON. LATINRA SÁNDOR MŰVELŐDÉSI HÁZ BALLADA A KATONÁRÓL. Szovjet film. 10 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete fél 4, fél 6 és fél 8 órakor. HÉTFŐ VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ MINDENNAP ÉLÜNK. Magyar film. ' Előadások kezdete 5 és 7 órakor. (Május 15-ig.) SZABAD IFJÚSÁG SZEGÉNY GAZDAGOK. 10 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete 4, 6, 3 órakor. (Május 15-ig.) 11 Somogy megyei Tatarozó és Építő általat fölvesz gépkocsirakodó segédmunkásokat. Jelentkezés Kaposvár, * áj us 1. u. 52. szám alatt. ___________(41665)___________ % o U'ö (u- fcLZ too llq 3 G-öZjU-ííA VJ