Somogyi Néplap, 1963. május (20. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-25 / 120. szám
I „Sokfélék vagyunk“ AZ MS'ZMMEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANACS LAPJA Jókai—Hevesi—Tar dós: A KŐSZÍVŰ EMBER FIAI Nem is kicsit volt elkésett törlesztése a Csiky Gergely Színházaiak most műsorára tűzni, bemutatni Jókai »A kőszívű ember fiai« című regényének színpadi változatát. Ha számolni akarván a tényekkel azt vesszük figyelembe, hogy a hat évtizede halott Jókai olvasottságát tekintve ma is élőnek nevezhető, a késedelem jóval több' éves, mint amióta színházunk van. Miért? Azért, mert a felszabadulás után klasszikusaink segítségévéi lettünk olvasó nemzetté. Az irodalomtól, művészettől mindaddig elzárt tömegeket Jókai, Mikszáth és Móricz életműve tette az olvasás örömére ráébredt emberekké. Nem hiszem, hogy van magát irodalomértőnek és -szeretőnek nevező ember széles e hazában, aki nem ismeri a fentebb em- liított k'1n<j«fdkn«r.knt íiron e-7 A keöves és ai. anya, Baradlayné jön a Bécs védelmére készülő men, aiasszikusoaav. röppen ez fiúhoz, hogy a szabadságharc oldalára állítsák Richárdot. És ela tény kötelezte volna a szín- hangzik az új jelszó: — Nyergelj, haza! (Tóth Béla, Szokolay Ottó, ... ... , “ , Gábor Mara és Bállá OlgaJ hazat nagyobb sietségre akkor, döklő romantikus alakok egyike sem ihlette mélyebb emberábrázolásra az együttes tagjait? Nem tudhatják. A szokásosnál jóval több volt a közepes rajzóra sikerűit figura. Ennek eredőire már utaltunk. Elismerést érdemelnek Tarr Béla artisztikus díszletei s mellettük néhány sikerültebb alakítás. Itt Bállá Olga, Szokolay Ottó, Csihák László, Holl János és némi fenntartással Virág Uona nevét említhetjük. Mint már mondottuk, az együttes zöme a Jókai-meséhő- sök karakterének hiteles rajzával maradt adósunk. Hogy gyengeségei ellenére is közönségsikert arat »A kőszívű ember fiai«-nafe kaposvári előadása, annak az a magyarázata, hogy a mesére, ha nagy mesélő mondja azt a mesét, szíves -örömest oda figyel a felnőtt is László Ibolya A szabadságharc elbukott, üldözött vadakká lettek a hösök. Komor napokat élnek a nemesdombi kastély lakói, ám Baradlayné még igy sem bánja, hogy ellenszegült kőszívű ura végakaratának, és fiaiból hazafiakat nevelt... (virág Ilona, Baranyi László, Holl István és Gábor Mara.) címmel mutatta be a Megyei Könyvtár irodalmi színpada a mai szovjet líra néhány figyelemreméltó képviselőjének költészetét. A forró sikerű est társrendezője a Magyar—Szovjet Baráti Társaság volt. Nem tudjuk, a rendezők közül melyiknek az ötlete valósult meg ezzel a bemutató jellegű és a célnak mindvégig meg is felelő irodalmi esttel. Egy bizonyos, kulturális esemény volt a javából, ráadásul barátainkká avatta annak a költőnemzedék- nek néhány tagját, amely az elmúlt hét évben kért és kapott hangot a szovjet irodalomban A Nagy Lajos Géza összeválogatta versanyag meggyőzően mutatta, hogy a mai szovjet líra új és az egy célról, egy eszméről éneklő művelőit sodró erejű közéleti felelősség vezérli. Őszinte, tiszta lobogás a szocializmus, a kommunizmus eszméiért. Anélkül azonban, hogy szemet hunynának a közelmúlt tévedései, bűnei vagy akár a jelen gondjai fölött. Éppen ez, az alkotó életre szóló, harcra szánt elkötelezettség adja a bemutatott költők nagy népszerűségét. A műsor szerkesztője frappáns rajzó portrékban ismertette meg a közönséget a bemutató versek alkotóival. Neki, a rendező Pettérdi Gyulának és az irodalmi színpad tagjainak köszönhető, hogyha elvtársi barátság szövődött Jevtusenko, Vinokurov, Voznyeszenszkij, T var odv szidj, Je- szejeva, Ahmadulina, Rozs- gyesztvenszkij, a nemrég meghalt Paszternák, valamint a népes hallgatóság között. A Megyei Könyvtár irodalmi színpada a legjobb versmondóit vonultatta fel ebben a műsorában. Kiemelkedően szép volt Jevtusenko Ablak nyílik a fehér fák sorára című verse Zsoldos József póz- és pátoszmentes, egyszerű előadásában. Nem véletlen, hogy jobbára azok az előadók tolmácsolták nagyobb sikerrel a költeményeket, akik inkább versmondásra, mint játékkal is kísért szavalásra vállalkoztak. Meg- rendítően szépen szólaltatták meg az irodalmi színpad tagjai — háttérben az 503. sz. Ipari- tarnló Otthon szavalókórusával — Rozsgyesztvenszkij Rekviemjét. Méltánytalan lenne, ha nem szólnánk külön dr. Albert Áron, Buzsáki Ilona, Somogyi Anna és társaik teljesítményéről. Hiszen ennek az estnek a sikere közös és gondosan előkészített munka eredménye volt, s nagyon szerencsés dolog, hogy részt vállalt a műsorban Szabó András, a zeneiskola tanára is a számokat jól, stílusosan összefűző zongorajátékával. Hasznos lenne, ha a Megyei Könyvtár irodalmi színpada ellátogatna legalább járási székhelyeinkre »►Sokfélék vagyunk« című műsorával. L. I. Marcali vagy Böhönye? Nem az ellen emelünk szót, hogy a KISZÖV egyesíti, összevonja a böhönyei és a marcali vegyesipari ktsz-t, hiszen mindkettő azonos — szolgáltató — feladatot lát eL Csupán azzal nem értünk egyet, hogy az egyesített ktsz központját Böhönyén akarják elhelyezni. Ezt a távlati tervnek egy olyan elgondolásával indokolják, amely szerint a böhönyei, marcali vegyesipari klsz-hez hozzácsatolják majd a hasonló feladatot ellátó nagyatádi és csurgói ktsz-eket is. Ezek irányítása, ellenőrzése — mondják — Böhönyéröl a legkönnyebb. De hogy erre mikor kerül sor, vagy egyáltalán sor kerül-e rá, azt még nem tudják biztosan. Nemcsak emiatt tiltakoznak a Böhönyére való helyezés ellen a marcali járás vezetői s a járás ktsz-énék dolgozói. Marcaliban tavaly épített a szövetkezet egy korszerű üzemházat, s megfelelő irodák állnak rendelkezésre még az egyesített ktsz központjának is. Böhönyén viszont nincs erre alkalmas épület. S jelenleg a csak a marcali járás területén működő 'ktsz irányítása, ellenőrzése sokkal könnyebb a járás székhelyéről, mint BohönyérőL Sz. L. faa már kötelezőnek érezte Jókai népszerűsítését színpadon is. Noha epikust soha nem képes színpad bemutatni művészetének teljes fényében! _ Kivált akkor üt ki balul a vállalkozás, ha az történik, ami most is történt. Színházunk a rendelkezésre álló feldolgozások közül nem a legjobbat választotta előadásra, hanem a Hevesi—Tardos átdolgozást. Az ok? E dramatizálás előadása kevesebb szereplőt igényelt... Megjegyezzük, hogy »»A kőszívű ember fiai«-nak bemutatása az annyira jól ismert regényalakokkal való újratalál- kozás öröméből fakadóan eredményezett inkább sikert. Sem a rendezés, sem a tolmácsolás művészi hőfoka nem volt oly magas, mint vártuk. Az epikus Jókait túlhangsúlyozó feldolgozásról beszélve keH arról is szót ejteni, hogy kár volt leegyszerűsíteni a regényhősökből lett színpadiakat. Igaz, Jókai romantikus színekben pompázó mesevilágának hősei végletesek: vagy csak angyalok, vagy csak ördögök. Mégsem lett volna szabad kiegyeznie a rendezésnek a leegyszerűsített szerepfeldolgozásokkal! Sallós Gábor rendezésének javára az szolgál, hogy a helyenként 'kínosan vontatott színpadi változat megszólaltatásában felfokozott ritmus érvényesült. (Minden elismerés a műszaknak!) Sajnos, a meseszövés naívságát nem tudta tökéletesen tompítani a játék eleven irama sem. Sajnálkozva kell hangot adni annak, hogy a szereplőgárda számára »A kőszívű ember fiai«-nalk előadása nem volt nagy alkalom kimagasló színészi alakításokra. Igencsak a középszerűség uralkodott a Jókai-hősök megformálásában. Mi az oka ennek? Évad végi fáradtság, vagy az, hogy az 1848-as szabadságharc dicsfényében tűn„TÚLÉLTEM A HÁLÁLOM...“ Disto bácsival egy idő * óta nehezen boldogult hófehér kontyú élete párja. Az öreg úgy virgonckodott, úgy legénykedett, mintha legalábbis java korában volna. Hiába zsörtölődött vele emígy Tér ka asszony: — Miért nem vetted megint magadra azt a lélekmelegítőt, megfúj egy szél, aztán ágynak esel... — Nem megmondtam, hogy ne emelj akkorát, ott a Jani, segít neked... És dobd már a fenébe azt a büdös pipát, mert tisztára tönkreteszi a tüdődet!... Az öreg csak. mosolyogva hallgatta, legyintet egyet- egyet, mint ha csak azt mondaná: »Beszélj, amit akarsz, tudom, amit tudok...« Ez aztán végleg kihozta a béketűrésből Terka asszonyt, és rendszerint igy csattant féU — Vén bolond... És tette a dolgát, közben játszotta a sértődöttet. Jól tudta ő, hogy honnan fúj a szél, hiába titkolta előtte az öreg gondosan. De hát a falu kicsi, és vannak jó szomszéd- asszonyok, akiknek segédletével akkor is mindent megtudhat az ember, ha ki sem mozdul hazulról... így Terka asszony tisztában volt azzal, hogy attól a bizonyos naptól kezdve miért lett ilyen felelőtlen és idegesítően könnyelmű az amúgy nagyon óvatos, az öregségtől, az elmúlástól rettegő Pista bácsi. — Hogy törte volna el a lábát az a vándorló jósnő, mikor belépett ebbe a faluba — mondogatta magában —, mert az bolondította meg az öreget egészen. 7V emrég híre futott ugyan1 ' is a faluban, hogy a szomszéd községekben jár egy jósnő. Belelát * jövőbe, megmondja pontosan, ki meddig él, a fiatal mikor házasodik, és mikor születik gyereke. Beszélték, hogy nem tréfa ez. Egyszer például Pinczés Vince bácsinak a betegágyánál mondott jövendőt, és igaz volt minden szava, mert három napra rá tényleg megjött érte a kaszás az öregért. Pista bácsi először nevetett a dolgon. — Bolond beszéd — mondta egyik délután a ház előtti kispadon üldögélve sógorának, akit mindenki csak kucsmás Daninak) hívott, mert télen- nyáron ugyanazt az elnyűtt szőrmesapkát hordta a fején. — Én nem merném ezt így mondani, Pista — kockáztatta meg az ellenvetést Dani, aztán megint előhozakodott a megboldogult Vince bácsi esetével... — Hagyd ezt, már a könyökömön jön ki! Egy haldoklóról könnyű megállapítani, hogy lejárt az ideje. — Hitetlen vagy te, sógor— De a te dolgod. Én azért erősen gondolkodom, hogy meg- reszkirozom azt a húszast, aztán majd meglátjuk... Pista bácsi ekkor már nem nevetett, összeráncolt homlokán látszott, hogy töri a fejét. Valami igaza mégiscsak lehet ennek a Daninak — gondolta —, a magunkfajta idős embernek nem árt, ha tudja, hogy mennyi időt szán még neki a sors. Nem beszélve arról, hogy ott van az a jó kis hegyiévé, nagy kár lenne itt hagyni, ha történetesen nem soh van már hátra, akkor legalább használja ki az ember azt az időt. Persze okosan, mert tévedhet a vén asszony. ** — Ne hidd, hogy meggyőztél — szólalt meg hosszú szünet után —, de azért menjünk el együtt. Már csak a kíváncsiság meg a tréfa kedvéért is. Megértem jó pár évtizedei, de javasasszonynál még nem voltam. Próbáljuk meg. De aztán otthon egy szót se erről! Még beszélgettek egy darabig, kisütötték) a haditervet, megállapodtak abban, hogy sötétedéskor találkoznak. JP s te felé Pista bácsi igy " szólt Terka asszonyhoz: — Anyjuk, add a demi- zsont, kiballagok a hegyre. — Ballagsz ám az ördögbe ilyen későn! Ráérsz majd holnap délelőtt is! — Ejnye, ne vitázz velem folyton, megbeszéltem Danival, együtt megyünk... Terka asszony erre megenyhült, persze nem mutatta, s dohogva az öreg kezébe nyomta a korsót. —t Legkésőbb másfél óm múlva itthon aikarlak látni... Az öreg a kert áljában találkozott Danival, s meg voltak győződve róla, hogy senki sem látja őket. Simán megérkeztek a falu végi rozzant viskóhoz; itt a félkegyelmű Mali néninél szállt meg a jósnő. Óvatosan körülleselkedtek, nem várakozik-e kint valaki, mert azt már tudták, hogy egyszerre csak egy ember mehet be. — No, Dani, Hát akkor eredj! — súgta Pista bácsi. — Eredj te, mégiscsak te vagy az idősebb — szabadkozott kucsmás Dani, akinek, mi tagadás, egy kicsikét remegett a térde. Egy darabig tanakodtak, vitatkoztak, aztán Pista bácsi elindult befelé. Kucsmás Dani as orgonabo• kor mögé húzódott, reszketett kezében az üres korsó. Minden neszre összerezzent, és nem tudta, hogy tulajdonképpen mitől fél jobban: attól-e, hogy a vén asszony rosszat jövendöl, vagy attól, hogy itt minden olyan kísértetiesnek rémük. Óráknak tetszettek a percek. Pedig a nyikorgó ajtó igen hamar feltárult, és Pista sógora megfeledkezve minden óvatosságról, nagyot kurjantott. — Bújj elő, Dani, gyorsan, gyorsan! Az úgy ugrott ki a bokorból, mintha csalánt dugtak volna a nyakába. — No, mi van — akarta kérdezni —, de sógora úgy hátba vágta örömében, hogy torkán akadt a szó. — Be se menj már, komám, olyan hírt mondok neked! Képzeld, öregem, túléltem a halálomat. — Kétrét görnyedt a nevetéstől. Kucsmás Dani értetlenül bámult rá. — Ne nézz ilyen bambán! Hát nem örülsz? Nagy hókuszpókusz után azt sütötte ki a banya, hogy hatvankét éves koromban váratlanul meg fogok halni. Hát nem vicces? A hatvannyolcadik évemet taposom! Ekkor már Dani is harsányan Tievetett. És Pista bácsi ettől a naptól kezdve egészen megfiatalodott. Terka asszony meg csak hurcolja szivében a mérget, várja, hogy összegyűljön benne annyi harag, hogy a »vén boUmd«~on kívül az öreg fejéhez vágja azt is, hogy hiába titkolódzik, úgyis tud mindent... Vörös Márta SO/ZOK Eljátszotta az amerikai nőegyletek rokonszenvét Dan Eisenberg magándetektív alaposan eljátszotta a nagyhatalmú amerikai nő- egyletek rokonszenvét. A detektív ugyanis eltűnt személyek felkutatására specializálta magát, és nemrég elmondotta egy tv-interjúban, hogy az utóbbi évelőben 70 000 feleség vette igénybe szolgálatait, míg ugyanebben az időszakban mindössze 15 férj fordult hasonló kéréssel irodájához. E dicstelen adatok közléséért az amerikai nőegyletek bojkott alá vették Eisenberget. * ♦ * A kendőzetlen igazság... Egy amerikai humorista megállapította, hogy a nők sokban hasonlítanak az igazsághoz: velük is csak ritkán találkozunk kendőzetlenül. Ne a bírót, a zsákot püföljétek! Az olasz AC Grappa fut- ballklub vezette be elsőnek, hogy a pálya szélén »Arbit- ro« (bíró) felirattal hatalmas homokzsákokat helyez el. A zsákok mellett tábla hirdeti: »Ha elégedetlen a bíró tevékenységével, töltse ki dühét ezen a homokzsákon! Ezzel önmagát és bennünket is sok bosszúságtól megkímélhet!« A közönség, úgy látszik, igénybe veszd a lehetőséget, mert egyes homokzsákokat a nagyfokú »használat« következtében már ki kellett cserélni. » . • Kik a diplomaták? A Basler Nachrichten című svájci lapban olvastuk: »A diplomaták olyan férfiak, akiket azért küldenek külföldre, hogy ott hazájuk javára hazudjanak.« * * * Futballista erélyes neje Rio de Janeiróban egy labdarúgó-mérkőzésen a sok ezer főnyi közönség legnagyobb meglepetésére egy teljesen félresikerült 11-es után lerohant egy fiatel nő a pályára, és hatalmas pofont kent le annak a ' '.lakosnak, aki a 11-est elrontotta. A futballista erélyes felesége nem bírta elviselni férjének rossz teljesítményét. * * * Eladó hercegi cím Egy súlyos anyagi zavarokkal küzdő, tönkrement nápolyi arisztokrata újsághirdetést tett közzé, amelyben »előnyös feltételek mellett« hercegi címét bocsátja áruba. A hirdetésre tízezer ajánlatot kapott — valamennyit az Egyesült ÁUamokból! Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Kossuth tér L Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem örzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknáJ és postáskézbesítöknél. Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár, Latinka S. «. 6.