Somogyi Néplap, 1963. május (20. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-24 / 119. szám
Kulturált otthon A lakáskultúra egyre gazdagodik. Mind több embernek fontos otthonának szépsége, ápoltsága. kényelme, hogy szabad idejének színtere kellemes legyen. A bútorzat és a jó világítás után a lakást meghitté, meleggé tenni a következő lépés. Ezt a szőnyeg és függöny segíti elő. Ma már nem elérhetetlen álom a szőnyeg, hiszen a valódi perzsától a műanyag gépszőnyegekig árban is nagy a választék. Persze éppen a sokféleség miatt ízlésútvesztőbe juthatunk. A legújabb divatú szabálytalan foltok, harsogó színek modern lakásban jól festenek, de kellemetlenül hatnak a régebbi vagy stílbútorok között. A hagyományos szőnyegminták, a klasszikus »perzsa« és újabb változatai illenek a régi bútorzatú lakásba. A »valódi« szőnyegek (a perzsán kívül a szmirna, a torontáli stb.) mindenütt szépek, a legmodernebb házban is. Kevés pénzzel lassanként egy-egy összekötő szőnyeg vásárlásával gazdagíthatjuk otthonunkat. Jól elhelyezve (reka- mié előtt, szobaátjáróknál) már 1—2 darab is megteszi a kötelességét: hangulatos színfolt, s a padlót is védi. A nagyméretű »ebédlőszőnyeg« garnitúra alá való, és gyerekszobába célszerű. A méterre kapható olcsó »futószőnyeg« az előszoba parkettáját védi meg a sártól. Máshol nem szép. A fürdőszobában a legpraktikusabb, kád elé való a gyékény vagy a színes spárgaszőnyeg, szemben a faráccsal, mert abba minduntalan belebotlik az ember. A műbőr és más műanyag azért nem ajánlatos, mert megáll alatta a víz, és nem csökkenti elégaé a kőpadló hidegét, ha a fürdőkádból A szénaláz vagy szénanátha Május végén, június elején sokan szemgyulladásról, nátháról, köhögésről panaszkodnak. Elmondják, hogy fej'k fáj, tüsszögnek, náthásak, fáj, viszket a szemük, köhögnek, fulladnak, étvágytalanok, és igen levertek. Sokan azt hiszik, hogy megfáztak, mások meg, hogy cseppfertőzés útján valami hurutos betegséget kaptak. Pedig nem! A legtöbb ilyen panaszt a szénanátha vagy szénaláz nevű betegség okozza, ezt szaknyelven pollen-allergiának nevezzük. A pollen-allergia az ember túlérzékenységén alapszik. Ha az élő szervezetbe idegen — a sejtekben egészséges körülmények között nem található — anyag kerül, a sejt ellenanyagtermeléssel válaszol. Ez a sejt élettani működését megváltoztatja, és a behatolt idegen anyaggal szemben túlérzékeny- nyé válik. Ha az ilyen túlérzé- keny szervezetbe a kérdéses izgató újra bejut, sokkal hevesebben válaszol, mint az első bejutáskor. Ez a túlérzékeny allergiás állapot. Ilyen allergiás állapotban vannak azok, akiket a virágzó füvek, elsősorban a gabonafélék hímpora, pollenje izgat, és akiknek panaszai akkor jelentkeznek, amikor a gabonatáblák, rétek tele vannak virággal, és a virágpor hatalmas hullámokban lepi el nemcsak a falvak, hanem a városok területét is. Mi a tennivaló pollen-allergia esetében? Elsősorban a kímélet. A virágpor elkerülése, bár ez a legritkábban sikerül. A hurutos tünetek ellen enyhe, gyulladást csökkentő szerek —i orrcsepp, szemcsepp, köhögés elleni tabletta — ajánlatosak. Ha a tünetek igen erősek, okvetlen forduljon orvoshoz a beteg, mert gyógyszeres áthangolással az érzékenység feltétlenül csökkenthető. Még az a szerencse, hogy a gabonafélék hamar elvirágza- nak, és a panaszok megszűnnek. Nem is jelentkeznek újra, csak a következő év tavaszán, ha újra nyílnak a rétek és a gabonafélék. Buga doktor kilépünk. Konyhába, vécébe, előszobába viszont nagyon jól bevált. Még egy szót a »rongyszőnyegről«. Ez legföljebb gyerekszobában, fedett verandán vagy télikertben csinos. Félmodem, színesített lakásban a fekhely mögött falvédőként is elég jól hat. Egyébként a faliszőnyeg »kiment a divatból«. Ma már csak a rekamié melletti fal védelmére használatos. Erre azonban egy jól megválasztott bútorszövet vagy kreton harmonikusabb. A bútorkreton. a karton vagy a vászon fölösleges ajtó meg átjáró takarására is alkalmas. Dúsan ráncolva, ún. francia fodorral ellátva kifeszített drótra szerelhető. Az ablakoknak is csinos keretet ad ez ösz- szefogott drapéria. A faredőny nélküli házakban pedig a rolót pótolja. Természetesen az anyag és a minta megválasztásánál itt is tekintettel kell lenni a lakás stílusára. A régies berendezés között leginkább a brokát a szép vagy az apró mintájú karton. Ha drapéria díszíti az ablakot, magára az üvegre inkább vitrázst alkalmazzunk, mint lelógó függönyt. Legszebbek a sima, hálószerű függönyanyagok és azok a minták, melyek ábrázolási szándék nélküli motívumokat ismételnek. A teljes ablakot befedő, földig érő függöny is csinosabb ilyen egyszerű anyagból. Inkább a dús ráncolással gazdagítsuk, semmint cifra mintát válasszunk. A csipkeminták és ábrázoló igényű függönyök a modem lakásokba semmiképpen sem illenek. F. M.- Zsákbon a téli holmi A téli holmik egy időre »nyugdíjba« kerülnek. Fontos, hogy gondosan, jól tegyük el őket, hogy az ősz beálltával »egészségesen« lássuk viszont. Minden téli holmit alaposan kitisztítva, kipqrolva tegyünk el. A moly a tisztaságot nem szereti. Bundákat, kabátokat, szövetruhákat legjobb molyzsákba tenni. Papírból készen is kapható, de megfelel bármilyen régi anyagból otthon készült zsák is. Olyan hosszú legyen, mint a leghosszabb ruhadarab, hogy ne gyűrődjenek benne a ruhák. A zsák száját belefűzött zsinórral szorosan összekötjük. Ha külön szekrény van a téli ruhák eltevésére, mossuk ki terpentinnel, az aljába kerüljön terpentinnel átitatott újságpapír vagy molyirtó szer. Ha nincs külön szekrény a téli ruháknak, akkor terpentin, illetve molyirtó szer helyett dohánylevelet, levendulát használunk. A zsák aljába azonban ekkor is tehetünk globolt vagy naftalint, mert ha a zsák alját jól bekötjük, nem szivárog ki a szag. Egy-egy zacskóban több ruha is elfér, de nagyon szorosan ne akasszuk őket, mert meggyűrődhetnek. Minden kötött holmit jól kimosva, kitisztítva, eredeti formájába igazítva külön rakunk el. Lehetőleg egyenként csomagoljuk őket papirosba, és úgy tegyük ládába, a szekrény aljába, vagy még jobb, ha dobozba tesszük. A molyirtó szert kis zacskókba helyezzük, és úgy tesszük a kötött holmik közé. A télire eltett holmit három- négyhetenkérat kiszellőztetjük. A téli cipőket sámfázva, kitisztítva tegyük el, s két-hárcmhe- tenként átdörzsöljük, átkré- mezzük. A szőrmebéléses bundacipőikbe ugyancsak szórjunk molyirtó szert, vagy zacskóba téve helyezzük el a cipőben. Nagyon tanácsos a téli holmit elrakás előtt alaposan megnézni, s ha hiba van rajtuk, kijavítani. Hozzuk rendbe a kabátok bélését, nézzük meg. nem kell-e pótolni a gombokat. rKij áj elÁ Már lezajlottak a nyári divatbemutatók. A szeszélyesnek ígérkező nyárnak megfelelően legyakorlbb összeállítás a kompié. Még a délelőtti strandruhákhoz Is kabátka jár. Délutáni és esti öltözékeket csak kiegészítő köpennyel láttunk. Ízelítőül néhány csinos megoldás: F$Tl Vt 1. Csíkos karton strandruha a zsebek alatt induló lerakással. Kabátkája kétsorosán gombolódik, s szögletes nyaka, háromnegyedes ujja van. 2. Nagyon divatos szoknyablúz megoldás pöttyös spen- cerrel. A blúz gallérja és a nyakkendő díszíti a kabátkát is: ráhajtva. 3. Enyhén karcsúsított sant'/ng zsákruha keskeny szegéllyel az ovális kivágásban. Kabátkája egyenes szabású, csípőig ér. 4. Selyemkompié estére. A ruha sárga-haiványlila-fe- kete imprimé. 3 sor borostyánsárga gyöngy tartja a nyakban vállpánt helyett. A hozzávaló köpeny mély lila, a ruha anyagával bélelve. FAGYLALTOK VANÍLIA Hozzávalók: fél liter tej, 10 deka porcukor, egy rúd vanília, két egész tojás és két tojássárgája. Tegyünk habüstbe fél liter tejet, 10 deka porcukrot, egy rúd vaníliát, két egész tojást és két tojássárgáját. Hidegen jól elkeverjük az egészet, aztán sűrű krémmé főzzük. Lehűtés után fagyasztjuk, és poharakban vagy üvegtányérokban tálaljuk. CSOKOLÁDÉ Hozzávalók: fél liter tej, 10 deka porcukor, egy rúd vanília, két egész tojás, két tojás- sárgája és 17 deka puhított csokoládé. A fenti anyagokat habüstbe tesszük, és hidegen jól elkeverjük, majd tűzön állandó keveréssel sűrű krémmé főzzük. A keverést habverővel végezzük. A tűzről levéve hűtjük, majd fagyasztjuk. CITROM Hozzávalók: négy citrom leve, fél liter víz, 20 deka cukor és két kockacukor, amelyet citromhéjhoz dörzsöltünk. A cukrot langyos vízzel leöntjük, elkeverjük, hogy felolvadjon, majd belevegyítjük a citrom levét és megfagyasztjuk. Hogyan kell jó húslevest f ózni ? A húsleves készítésénél a húst és a csontot hideg vízben kezdjük főzni. Kívánatos, hogy a leves gyorsan felforrjon, ezért a fazekat tegyük erős tűzre. A forrás pillanatában keletkezett habot szedjük le, majd ezután egyenletes takaréklángon főzzük a levest. Egy adag húsleves készítéséhez három pohár hideg vizet számítsunk. Főzés közben körülbelül egypohámyi folyadék elpárolog. A főzés folyamán már ne öntsünk vizet a leves-( hez, mert elrontjuk az ízét. A jó húsleves egyik legfőbbé minőségi követelménye az,t hogy áttetsző legyen. Ezt a tu-> lajdonságát fölmelegítéskor isc megőrizhetjük, ha nem tesszük? erős lángra, és amint formic kezd, levesszük a tűzről. a£ fölmelegítéskor csak annyira? fedjük le a fazekat, hogy a ke-t letkező gőz szabadon eltávoz-? hasson. Így megvédhetjük aS levest az elhomályosodástól. y olt idő, hogy a Balaton ' partján, ahol most a fürdőzők sétálnak fel s alá, kecskék legeltek. No, ez rég volt, lehet annak sok száz esztendeje, talán ezer is. Már akármikor volt, elég az, hogy a Balaton partján még most is találhattok apró kövecskéket, csudásan hasonlatos ihat a kecskekörmökhöz. Mindjárt elmondom, hogy s mint kerültek ide, csak várjatok sorjában. Hát amint mondom, rég volt, nagyon rég. Lakott a Balaton partján egy öreg ördöngös asszony, annak volt egy szép kecske- nyája, de milyen szép! Hónál fehérebb volt a szőre a kecskéknek, puha selyemnél puhább; aki látta, csudálta. De bezzeg kevélykedett is az asszony: — Nincs párja az én kecskéimnek kerek e földön. Telt-múU az idő; egyszer honnan, honnan nem, egy szépséges szép ifjú leány vetődött a Balaton mellé. Nem jött ám egyedül: kecskéket A KECSKEKÖRMÖK Minden no nélkülözhetetlen testápolási cikkei: Elida nappali krém 9,80 Ft Velmentina szeplőkrém 7,50 „ Michel alapozókrém 7.- „ Chat Noir púder 7,- . Sulfamyl kénpúder Caola ajakrúzs 18,60 „ Dnrdilly normál ajakrúz s 11,80 „ Elida babfürdő 5,20 „ Depiiex szőrtelenítő 9,60 „ Deßodor izzadás elleni szer 17,- „ Kaphatók a fóldművesszövetkezeti boltokban! (3584) terelgetett maga előtt, s merthogy megtetszett neki erősen a Balaton vize, a Balaton mellett a selyemfű, ottan megállapodott kecskéivel. Hej, istenem, az öregasszonyt, ahogy meglátta a leányt kecskéivel, elborította a sárga irigység. No, ezt erősen ne is csodáljátok, hiszen azt hitte, hogy az ö kecskenyája a legszebb kerek e földön, s ím, a jövevény leányé szebb volt, ezerszerte szebb! Mert úgy tudjátok meg, hogy a leány kecskéinek a körme is színaraiiy volt, hát még a szőre! Ragyogott, tündökölt, mint a fényes nap. A ttól a pillanattól fogva, ahogy meglátta az asz- szony az aranyszőrű kecskéket, nem volt nyugodalma; éjjel-nappal fúrt-faragott magában, hogy s mint tudja elpusztítani a leányt. Akkor aztán övé lesz az aranyszőrű kecskenyáj is. A leány nem is sejtette, hogy miben fő az ördöngös asszony feje, naphosszat a Balaton partján üldögélt, gyönyörködött a Balaton vizében, s m g-meg- esett, hogy az este is ott találta a parton ültében: nézte a viznea tükrében a ragyogó csillagokat. A kecskék meg azalatt szerte-széjjel jártak szabadjában. Hát az öregasz- szony csak fúrt-faragott magában, s egy este, míg a leány a parton üldögélt, eke elé fogta hat címeres ökrét, s széles, mély barázdát húza- tctt a Balaton mentén, olyan széleset s olyan mélyet, hogy a leány ne tudjon nyájához menni. Bizonyosan az ördöggel volt cimboraságban az öregasszony, az segíthette a barázdahúzásban, mert földi ember azt meg nem tudta volna cselekedni. De ez még nem volt elég. Ahogy megvolt a barázda, rettentő vihar kerekedett, zúgott, bőgött a Balaton, felcsapott toronymagasra, s egy szempillantásra elborította a partot, el a barázdát is. A szegény leány esze nélkül szaladt fel s alá, de akármerre száladott, víz állotta útját, aztán egyszerre sodorni kezdték a habok, belesodorták a barázdába. — Kecskéim, drága szép kecskéim! — sikoltott a leány, s azzal elmerült. Többet emberi szem nem látta. TJtj, bezzeg örült az ör- döngös asszony. Szaladt az aranyszőrű kecskékhez, hogy a maga karámjába terelje, de a kecskék, amint meghallották a leány sikoltását, mintha eszüket vették volna, úgy szaladtak a barázda felé. De szaladt ám utánuk az ördöngös asszony is, hátha valahogy elejükbe kerülhetne. S mi történt? Az történt, hogy az ör öngös asszony kecskéi is, amint látták szaladni asszonyukat, nosza, utánairamodtak, egyenest a barázdának. Mire az ördöngös asszony odaért, az aranyszőrű kecskéknek híre- nyoma sem volt: beleugrot- tak a barázdába, együtt haltak az ő kedves pásztorukkal. — Vissza, vissza! — kiabált az ördöngös asszony a kecskéinek. De már kiálthatott, mert egy rettentő nagy hullám kicsapott, s belesodorta a kecskéket a barázdába, a barázdából a Balatonba. A kecskéket is, őt magát is ... X> ég volt, nagyon rég ■**- volt ez... Az ördöngös asszony kecskéiből s a szép leány kecskéiből nem maradt egyéb a körmöknél. Azok is kővé váltak. Hogyne vált volna, mikor oly régen, nagyor régen történt, amit most itt elmeséltem. CSIKY GERGELY SZIN.H»/. Délután fél 2 órakor: A KŐSZÍVŰ EMBER FIAI. Bérletszünet. VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ SÉTA A NÁRCISZOK KÖRÜL. Angol film. 14 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete 5 és 7 órakor. Előadás este 9 órakor is. (Május 27"ig.) SZABAD TFJOSAG FILMSZÍNHÁZ TÜL FIATAL A SZERELEMRE. Angol film. 14 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete: 4, 6, 8 órakor. (Május 24-ig.)