Somogyi Néplap, 1963. január (20. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-26 / 21. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Szombat, 1963. A nagyatád—bodvicai óvodában IzHfc a tízórai. Mackó űrflt és • babákat la »megTizsoniiáztatiák«. Változatos eszközökkel ismertetik a Szovjetunió eredményeit és Nagyatádom anfoétot randezA Magyar—Szovjet Baráti Társaság megyes elnöksége a múlt év utolsó negyedében színes, változatos programmal igyekezett megvalósítana egyik fő feladatát, a Szovjetunió eredményednek ismertetését. Az MSZBT-aktívák a mogye nagyobb üzemeiben előadásokat tartottak a szovjet műszála és tudományos sikerekről. Az ősszel megindított orosz nyelvtanfolyamokon kívül 4 általános iskolában és 14 középiskolában 450 tanuló részegeiével kiegészítő nyelvtan- folyamokat szerveztek. A megye több községében és Kaposváron műsoros baráti találkozókat rendeztek az ideiglenesen Magyarországon állomásozó szovjet alakulatok tisztjeivel és hozzátartozóikkal Legközelebb Balartonboglárarv Karúdon és a Nagybereki Állami Gazdaságban lesz ilyen találkozó. Sikeresen zajlottak le a wr vemberben megrendezett szovjet filmhét ünnepi megnyitói Kaposváron és a megye 16 nagyobb községében. A filmelő- adások után Barcson, Csurgón tete. Az igen népszerű szellemi vetélkedőkön felhasználták az MSZBT »60 kérdés a Szovjetunióról-“ című anyagát is. A kérdések nagy része azonban túlságosan nehéznek bizonyult, ezért a jövőben alkalmasabb kérdéscsoportokat kell kijelölni. A Szovjetunió gazdasági és kulturális eredményei ismertetésének egyik legcélravezetőbb eszköze a vándorkiállítás. A képsorozatokból álló kiállításiakat a megye 56 községi művelődési házának küldték meg. FIKé'zült a letitSkéíeleseftl! szovjet gépkocsi modellje Moszkva, (MTI). A moszkvai Lihacsev gép- kocsigyár elkészítette a legtökéletesebb szovjet gépkocsit, a ZIL—111-g modelljét. Az új kocsi teljesen automatizált sebességváltóval működik, maximális óránkénti sebessége 170 kilométer. A z asszony beletúrt a pénztárcájába. Idegesen és ugyanakkor értetlenül is. Egy pillanatig kinézett az ablakon, mintha az utcától várna tanácsot, hol a pénz, vagy éppen ott lebegne az ablaküveg mutatta négyszögben az a százforintos, amely még délben megvolt és most nincs. Még egyszer végiggondolta: nem, sehol sem váltotta fel a pénzt, volt amiyi aprója, és nem is ránthatta ki tárcájából, mert az aprót másutt tartja. Akkor az erszénynek is el kellett volna vesznie. Azasztalnál ott ült a fia. Feltűnően belemélyedt egy könyvbe, két csontos, kamasz keze •valósággal satuba szorította homlokát, és eltakarta szemét is, mintha az utcáról beszűrődő fény ellen védené— —^ Szilágyi Erzsébet levelét megírta... — kdníálta most hangosan a fiú, és az asszony látni vélte, hogy ujjal közül rásandít. — A fenő ebbe a kölyökhe! Nem bírok vele. Nem. Amióta az aipja vtthagyott, végképp nem — mormogta magában az asszony és újból kotorászni kezdett, most már reménytelenül, inkább csak tehetetlenségében, a pénztárca gyomrában. ... — ... azt is telesirta ... — Nem nyúltál a pénztárcámhoz? — ... fiának a levél... fjamid a fenébe azt a J' Hunyadi nemtudom- kicsodát... Válaszolj, ha kérdezlek! — rivall rá most éles, majdcsaknem rikácsoló hazugon a fiúra. Már nem tud csöndesen beszélni vele, már csak kiabálni, rikácsolni tud, ha hozzá szól. És sehogy sem képes legyűrni magában a rettenetes és szégyentelen ér? zést: fél és irtózik a saját fiától. Á tekintetétől. A titkos útjaitól. Az idegenségétőL Fél- hülye röhögésétől és furcsa, szinte sokszor érthetetlen szavaitól. _A fiú felkapta a fejét, és összehúzta vékony szemöldökét. Szemében inkább düh, mint riadtság. — Wen» hallod? A feite egyen meg! Már válaszra sem méltatod az anyádat, mi? — Mit akar tőlem? S miért rikácsol itt? Nem vagyok süket. Hagyjon tanulni... Már tanulni sem hagy?! — vicso- gott a fiú, és felugrott az asztal mellől. Nyurga, anyjánál magasabb, de horpadt mellű, vékony dongdjú gyerek volt. Az anyja akaratlanul hátra- hőkolt. — Azt kérdeztem, miéit nyúlhattál az erszényemben? — Én? — kérdezte felháborodott arcot vágva a fiú., valami olyan nyeglesé-—d. hegy anyját még jobban elöntötte a méreg. — Te, igen, te... — kiabálta most már mindjobban belevörösödve. Nem, már nem tudja fékezni magát, és megbánni se gyengeségét, lassan már csak gyűlölni tudja ezt a gyereket, aki pedig az övé, de csak volt, s aki, úgy érzi, ellensége lett az elmúlt hónapok alatt. — Elloptad a százforintost. Én dolgozom, hogy legyen a beledbe enni, hogy ruhád legyen, hogy tanulhass, te meg képes vagy lopni. Az anyádtól. Piszok. Hói a pénz? Hol a pénz! — Ne hisztizzen itt nekem! De jól adja. Mit tudom én, hogy mire költötte azt a rongyos verest? Vagy kire? El- ugrasztja a dohányt, és nekem rendez itt színházat — kiabálta vissza a fiú. A z asszony egy pillanatra **• megdermedt. Mit akart mondani az a ronda kölyök azzal a valakivel?... Csak \nem sejti?... Vagy tálán tudja is?... Lehetetlen. Arra mindig vigyázott. A gyerek előtt soha. Soha! És különben is, mit tudhat még egy tizenöt éves fiú? Vagy nagyon is sokat tudhat? Ránézett a fiára, de az már tüntetőén visz- szaült az asztal mögé, fejét ismét két markába dugta, mintha falat húzna közte és közötte: vastag, ledönthetetlen falat. De hol van a százforintos? Nem vihette el más, csak a fia. Eddig is lopott már tőle, két-három forintot, egyszer egy tízest... Gyerek- csínynek tartotta. De ez most száz forint, ez az összes pénze a fizetésig... Ez nem tréfa, ez nem gyerekcsíny. Odament az asztalhoz, megállt a fia mellett, és inhább könyörögve, mint felelősségre vonva szólt most hozzá: — Ugye, te vetted él a százast? Add vissza! Hallod? Add vissza! A fiú fölnézett, lassan vé- gigmérie az anyját, úgy jegyezte meg: — Ne murizzon már üt nekem! ... Hagyjon békét... — és darálni kezdte a verset: — Szilágyi Erzsébet levelét megírta ... megírta.... és látja, elfelejtettem. Maga miatt. Már tanulni sem hagy. Elmegyek, míg kidühöngi magát — ugrott fel. A z anyja utánaluipott. — Maradsz! Ide a százast, a százforintosomat! Add ide, mert baltával hasítlak szét, te strici — visított most már megint, s ujjaival belekapaszkodott a fiú kabátjába, hogy az lecsúszott a válláról. — Most már juszt se — akarta kirántani magát anyja kezéből a fiú, de az ujjak keményen fogták, nem volt menekülés. Egy pillanatig némán néztek farkasszemet egymással, mint Icát ellenség,. akiket végső és döntő párbaj- ? ra szólított valaki egymás ellen. — Add vissza a pénzt, te tolvaj. Megállj, följelentelek a, rendőrségen. Elvisznek a javítóba. Börtönbe dugnak, hogy ott fogsz rohadni. Szégyentelen,. — Hagyjon békén! — váltott fenyegetőre a fiú hangja. Az asszony most már semmit se látott, csak a fenyegető hangot hallotta. Ezt a ] vészjósló hangot, amelytől ‘ nem megijedt, de megvadult. > Behajlított ujjaival, teljes ^ erővel arcul vágta a fiút. A gyerek felordított, hátraug- rott, megtorpant egy pillanatra, az anyja még látta, hogy orrút elönti a vér, hirtelen fellobbant benne a számalom is, aztán csak azt érezte, hogy megtántorodik a kapott pofontól. Megütötte, visszaütötte a fia. — Engem ütött: meg? Hát tudja meg, én vettem el a vacak százasát. Kellett. Semmi köze hozzá, hogy mire. Én se kérdeztem, hogy a szeretőire mennyit köb:. Érti? A z ajtóban még vissza- fordult a fiú szipogva, véres orrát törölgetve: — Azt hiszi, nem tudom... Azt hiszi, mert bedug a másik szobába aludni, nem hallok semmit? Maga szégyentelen. Igenis. Még hallotta, amint becsapta a konyhaajtót, és hallotta$ rohanó lépteit is. Aztán egyedül maradt. Tel jesen egyedül. Gyurko Gésa Sikeresen kiállta a próbát az első lengyel—német személygépkocsi A KGST Gépipari ÁLLandó Bizottságának tavaly októberi határozata alapján Lengy előír szagban nagyszabású előkészületek folynak a lengyel Syrern és a német Wartburg gép- kocsigyár kooperációjára, amely abból SU, hogy a var; sóS gyár Wartburg motort szerel a Syren® karosszériájába. Az eiső “összeházasított« lengyel—német gépkocsi már M- á'ulitn a próbát, és 20 000 kilométeres próbaút után bebizonyította előnyeit a régi típussal szemben. (MTI) Közgyűlésre és bálra készülnek a kaposvári sporthorgászok (Tudósítónktól.) A városi tanács kas tanácsterme a hét két napján a sporthorgászok »tanyája-«. Itt beszélik meg a múlt év nagy fogásait. Alig várják azt az időt, mikor ismét kiülhetnek az ái-kok, folyók, tavak partjára. Felcsillannak a szemék, amikor meghallják azt az örvendetes hírt, hogy az ősszel a Balatonba 130 000 darab nemesített pontyot telepítettek. Helyesléssel fogadják azt a bejelentést is, hogy megtiltották a bala- tonmáriai árkon és a Zalán a villannyal való hálászást Viszont Kaposvár továbbra is szomorú képet fest a hor- gászvizék szempontjából. A Kapos és a Malomárok vize annyira szennyezett, hogy a múlt év tavaszán betelepített nyolc mázsa ivadék túlnyomó- rés# elpusztult. Nincs megfelelő derítő a TRANSZVILL- nál, a tejüzemnél, a kefeüzemnél, a MÁV Fűtőháznál és a cukorgyárnál. Horváth Emil, a kaposvári sporthorgászok elnöke elmondotta, hogy február 3-án közgyűlést tart az egyesület február 9-én pedig a Béke Szállóban megrendezik a szokásos horgászbált Az „ulti" múltja, jelene és jövője Hazánkban is már a »►tömegsport-« jellegét ölti az ultijáték, óvatos becslések szerint is legalább félmillióan hódolnak Magyarországon a piros hetesnek. Az ultijátékosok tekintélyes része már a tudományosság tökélyére emelte ismereteit, közülük többen a játék eredetének és fejlődésének mélyreható tanulmányozására adták fejüket. Sikerült eljutniuk az ulti bölcsőjéhez, aniely nem más, mint a máriás, ahol már fellelhető az ultimo, az utolsó ütés latinos elnevezése. A máriásnak persze nincs köze semmiféle Máriához, annál inkább a házassághoz, a francia mariage kifejezéshez, vagyis a király és a dáma, a király és a felső »összeházasításához-«, amely 20 vagy 40 jó pont bemondására jogosítja fel a játékost. Az ultinak tehát a Franciaországból származó mariage az őse. Ezt még ketten játszották. Kártyásaink viszont büszkén vallják, hogy a népszerű játék igazi modern változata, a rablóulti Magyarországról indult hódító útjára, s annak ma is hazánkban van a legtöbb híve. Ennek okát nem utolsósorban a társadalmi változásokban is keresik. Az emberek társadalmi rangját 15—20 évvel ezelőtt a kártyapartik alapján is azonnal föl lehetett ismerni aszerint, hogy tarokkot, bridzset, alsóst vagy durákot, snapszlit, zsírost játszott-e a társaság. Az ulti valahol a két játéktípus között foglal helyet, amely nélkülözi ugyan a tarokkal és a briddzsel járó hosszú fejtörést, de érdekesebb, és nagyobb kómbinatív készséget Igényel, mint például a clurák. Az ultijátékosokban legújabban már az a gondolat is felmerült, hogy kedvenc szórakozásukat a sakkhoz hasonlóan versenyszerűvé teszik. Egyik hetilapunk, amely nemrég véletlen az nltiverseny kifejezést használta, egész kötetre való levelet kapott az üzemekből, művelődési házakból a verseny szabályait illetően. Az sincs tehát kizárva, hogy az altisok rövidesen bekapcsolódnak a szellemisport-mozgalomba. •. Párizsi matuzsálemek F ránc iaonszágban körülbeül 300 olyan ember él, aki már betöltötte 100. életévét. Közülük csaknem 50-en Párizsban laknak. A Le Monde című lap jelentése szerint a százéves párizsiak 75 százaléka nő. Ki a megbízható? Az El Messageero című római újságban jeleni meg a következő hirdetés: »Összkomfortos kétszobás lakás megbízható bérlőnek kiadó. A Lazio futballcsapat szurkolói előnyben..« Antíkoi- a riporter fölkereste a háztulajdonost., és megkérdezte tőle, miért tartja a Lazio szurkolóit megbízhatóbbaknak más embereknél, a következő választ kapta: »Jómagam az ÁS Róma csapat szurlwlója vagyok. A Lazio már két évvel ezelőtt lekerült a bajnoki Rátáról. Ügy gondolom, ha valaki kitart az ilyen Imvés eséllyel rendelkező csapat mellett, az bizonyára jelle- mes és megbízható ember!« Nyikolaj Szei Pavel IvMNOVKS IŐIZF.ROV Mák-Máé azt hiszi. Hogy VADÁSZCIMBOKÁJA A BOLOND JAY JÁRATJA VELE A AMIKOK.— if HA Hi f ÁKÁK A&VONHAJSZOLí LOVAKAT. LEAALA'BB K, .SXXXX%XXXXXXSXX9tX3e%%ieXXieXSSSSSS3tSXS)^%Xii}SXSS%$i%!>iXX%$SXSSSS3SXÍSSÍXi %í(S3SSeX3ÍXXXXXXXS«3SXXXXXÍSXXX! XSXX%XXXXXXXXXSXXX3SX3S%XXX3aS%%9eXXXSXX%X3tieX%^\!exSSy lo 1 y -------------------------A RAJNAI VÁRKASTÉLY t p. VALEMTYII IYM0V # tndományoB- £ fantasztikus regénye í í I nyomán írta Cs. Horváth Tibor, rajtolta Sebök Imié SZERENCSÉT»TR.A6HK US ZÍA NHEL VETÖL lenseg sz HÁROMEZER A"tL O ME TEJ< Keletre re tilABA PPŐMLJ4 ÉLESZTGETA/L PEDHUjQ P/ATAL- EM&ERNEK, H* CLYEMGEN /$, ö€ VER * SZÍVE» “ VéGUL..» A.. •Á 0/ LEŐALABB BA VÁROSBA ÉK TELIK MIRE NK A8DIRÍ KIBÍRJA