Somogyi Néplap, 1963. január (20. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-25 / 20. szám
. »Sir Arthur Éorr/ngton, 4 neu: 4TOMTUOŐS, EGY R4JN4P4RT! MSÉRK4E MEGTEKINTÉSE SORÁN LEZUHANT 4 '&/ tOKRÖl es N4L41R4 EÚZTA MAGMT. SzöRNYösea! * HOGY TUDOTT /LVESEf/SE BELER4NJMAH, H4GGER i ,XX<^SV^X^^%%XVA^V^XXN'V^%%%%VVVVXVV«XX%VVXVV%XVXS«?OSX?SXSS*S{ÍVSk%St3tJ«SCSSSX5£J(SXJt*líJt%?C5íJOtJs; ÍSCNSNNNNNNNXSSXSSSNNNSeXNNNNNSÖÍNSNNSíNSeXXNNXNNNNlíXSÍSi ^ r P A RAJNAI VÁRKASTÉLY \ VBIENTYI IVANOV 2 tudományosig fantasztikus regénye ^ nyomán írta * í Cs. Horváth liter, rajzolta Sebük Imre ^Ne VEGYE 4 LEL KERE 4 DOLGOT. M4CMLl! ÉS 4M! 42 T ILLETI. M4JD. CSAK BOLDOGULUNK NÉLKÜLE IS. JÖJJÖN. . ÉRTESÍTENÜNK KELL 4 SAJTÓT. SOMOGYI NÉPLAP Péntek, IMS. janifti Kíváncsiságból szenvedély Késő este van. Egymás után ^tétednek el a Nagybereki \Uami Gazdaság munkás! aká- ainak ablakai. A Balaton fedi jeges szél süvölt. Aki csak eheti, védett helyre tudódik ilyenkor. Az egyik látásból világosság árad. Benyitunk. A vörösen izzó dobkályha közelében a háziasszony ül, és hangosan olvas. A mellette levő asztalkánál pedig férje foglalatoskodik, furcsa alakú szerszámokkal farag valamit. Fél- füllel hallgatja az olvasmányt, közben keze munkálkodik, szeme pedig az alakuló formálódó fát viasgálgatja. is sikerült úgy, ahogy szerettem volna. Aztán egyre jobban bei e jöttem. Most mér szenvedélyem a faragás, nem tudnám abbahagyni. Míg beszél, sem tétlenkedik. Erős — traktorhoz szokott — kezében szinte elvesz a ceruza, ahogy a mintákat rajzolja. A maga készítette kések gyerekjátéknak tetszenek. A faesztergapadot is ő állította össze — ócska alkatrészekből. Három-négy éve, hogy szenvedélyévé vált a faragás. Nem tudná megmondani, hány tárgyat készített már: szelencét, kazettát, korsót, hegedűt és j^r~T'Ty v?tr--s ■ »w'-y If v t * ' ^ *' — így van ez nálunk a téli estéken minden nap — mosolyognak. — A gyerekek alszanak. nrri pedig így szórakozunk. Frankberger S&ndor traktoros, munkásőr készségesen szedi elő a szebbnél szebb és a még csak formálódó faragásokat. Közben elmondja, hogyan tett belőle faragó. *— Már harmincéves Is elmúltam, amikor a kíváncsiság kezembe adta ezeket a furcsa formájú késeket... A közelben lakik Kálmán Pista bácsi, a népművészet mestere, s egyszer meglátogattam. Csodálkozva néztem, hogyan formálja, alakítja a fát, s mint kerülnek ki keze alól a gyönyörű faragások. Akikor elhatároztam, hogy megpróbálom, hátha nekem is sikerül. Nem ment könnyen, s az első nem cigarettaszipkát. Egyik munkáját megmutatta Kálmán Pista bácsinak. Az megdicsérte és buzdította. A múlt évben a fegyveres erők kiállításán második díjat nyert azzal a szelencével, amelyet a munkásőrség fennállásának ötéves fordulójára kiadott jelvény másolatával díszített. Most egy korsón és egy szelencén dolgozik. A korsón maga elképzelte minták, világok alakulnak ki, a szelence tetején pedig a János vitéz című mesejátékból egy jelenetet dolgoz ki késével. Frankberger Sándor farag, alkot, amikor ideje engedi. Kilencéves fia, Laci már követi példáját, ő is farag, s lehet, hogy egyszer népművész válik belőle, 9b. L. A kínai falu képzett agrotechnikusokat kap Egyre több főiskolai vagy középiskolai képzettségű agro- nómus és agrotechnikus megy dolgozni a kínai falvakba. A Peking környéki falvakban, ahol a modem technika \ már szép ’ fejlődést ért el, több min t 900 végzős mezőgazdasági főiskolai hallgató vezeti a kutatási, agrotechnikai és állatgyógyászati munkát. A szubtropikus Kvantung tartományban a mezőgazdasági és orvosi főiskolákon végzettek kilenctizedé önkéntesen állt az elmúlt években a falvak szolgálatába. Hszinkiangban, ahol a fel- szabadulás előtt alig találhattunk főiskolai képzettségű embereket, most minden állami gazdaságban és sok népi kommunában a helybeli Augusztus 1. főiskolán végzett szakember dolgozik. B irkapaprikás!... A falusi embernek összefut a nyála erre a szóra, mert nincs ennél ünnepibb, igazibb étéi. Persze nem úgy, ahogy a városiak csinálják, két kiló húsból, a gázláng fölött, hanem úgy, ahogy tágas portákon szokás: egész birkából, bográcsban, lassú tűzön... Asszony ne is fogjon hozzál Rideg pusztai ember érti ennek a módját, ezt a magasztos szertartást, aki a tilos grófi jószágot csenve főzte a fasorban, iXLgy ott leste el a soha senkinek ki nem adott receptet... Minden faluban megvan ennek a szertartásnak az egyedüli főpapja. Ö öli le az áldozati állatot, ö trancsírozza a húst, s maga teszi a bográcsba is szigorú rend szerint, nehogy összekeveredjen az oldalas a zsigerrel s a comb a nyakassal. Sőt, paprikát, hagymát maga hint rá, 6 rakja a sohasem lángoló, de mindig eleven parázzsal izzó tüzet, s a forgatást se bízza másra. Akkurátuson terpeszt csinál a tűz fölött, két kézzel marokra kapja a bogrács fülét, és ügyesen konya rint vele háromszor jobbra. Egy szem hús sem pályázik él eközben a másik mellől, csak éppen kavarodVk egy kicsit a bográcsban. A bor, az meg külön tudomány. Ha nem erős és nem tűzpiros, mint a templomi ias- kancsóban, a jó szakács rá se teszi a húsra. így aztán rendszerint köze van a borvásárhoz is. A faluban, ahol a zárszám- 'rl adás ért, Pipás Misim ennek a mestere. Kis töves ember, s szájában tényleg mindig ott tüzesedik a cseréppipa, akkor is, mikor a bográcsot forgatja. Egyszer megesett vele, hogy ilyen művelet közben rákiáltott a nászuramra a Gern Panni lakodalmán — mert ott okveteUenkcdett a bogrács körül —, és a bagó a húsba pottyant, de hiába csúfolták vele, esak nem hagyta el a pipát ilyenkor sem. Már csak azért sem, mert ezután sem csappant meg a falu bizalma. Májusi majálison, ünnepi banketten, lakodalomban mindig őt kérték a bogrács mellé. így csöppent ide a tsz mulatságára is, pedig se kutyája, se macskája a közösködőknek. Az elnök üzent neki, beígért egypár liter bort meg egy tál paprikást a családnak, ez is kitesz annyit, mint egy nap. szám, s ráadásul azt is meglátja, milyen vígan lesznek a té eszesek: hány munkaegységnyi futja nekik az evés-ivásra. Látta, hogy tekintélyes vendégek m vannak, s jobban ügyelt a bográcsra: hadd menjen híre a tudományának. ííent a nagyteremben már folyt a poharazás, de nem úgy mint szokott. Éppen hogy csak nyalogatták az emberek a pohár szélét, az aszszunyok meg rá se ige n néztek. Mindenki a vacsorát várta, mert arra lehet inni. annak minclen falatjára. Pipás köny- nyebben volt, mer* egy-egy darab félfövésben levő húst megmártogatott a csöndesen rotyogó lében, azon mód melegen bekapta, s nagyot húzott rá a demizsoriból, ami kettős célt szolgált a bogrács mellett. E™iszer fűszer volt, másodszor meg vendégkínáló. Mert amikor a hús szaga hosszúra nyúlik. és. fölszippantják az emberek, jön ám a kóstolgató de- putáció! Először az elnök fordult be a fél tetejű szin alá, de épven jókor, mert Pinást el kellett igazítani a fa dolgában. Indult is mindjárt, hogy markoljon egy hónalj akáctuskót. Maga az elnök maradt addig a bogrács önzője. Kóstolgatta, kóstolgatta a párolgó húst, s úgy találta paraszti nyelvével, hogy kevés benne a bor. Nem szólt Pipáznak, mert tudta, hogy ebben nincs alku, hanem fogta a nagy üveget, és jó liter ereiéig belekotnyeleskedett a szertartásba. Aztán a bogrács fölötti gőzben ősszedöf- ssölte a két tenyerét, a csizmája sarkát is összekoccantotta, s a közeledő Pipáznak így tett: — Ez még jobb less, mint amit a novemberi ünnepre főzött. Pipás item szólt rá semmit, csak a tűzre rakott nagy gonddal, s hagyta, hogy menjen az elnök. Biztos volt a dolgában, esküdött rá. Hamar híre ment a füstön- fűlt teremben, hogy odakint már nemcsak a hosszú szag, hanem a csiklandós íz is vígan bugyog, s a kéttucatnyi társaságból többen nem bírták ülve kivárni a tálalást. Különösen a virgoncabb fiatalok settenkedtek ki egyenként vagy párosával a tűz mellé azzal a kettős szándékkal, amivel már előbb ott járt az elnök. Any- nytt mindenki tud a nagy szertartásból, hogy boron fő a jó birkapaprikás, s ők úgy is voltak vele: ha a bor is meg a paprikás is igen-igen jó kü- löiirkülön, micsoda szentséges lehet az együtt! Az egyik kis csapat valami lányüggyel tralctálta Pipást, hogy félrevonja figyelmét; amíg egyikük kotnyeleskedett a borral, a másik egy marék cigarettával bolondította el. Aztán a magas vendégek akartak ismerkedni a szertartás főpapjával, s aki addig őrizte a bográcsot, ugyancsak engedett a csábításnak mert az úgy lesz jó... P's jött az ünnepélyes pil^ lanat... Pipás előtt, a bogrács körül három fehér kötényes lány sorakozott nagy porcelán tálakkal. Térültek-fordultak, s a hosszú asztalon mindenki elől magas gőzoszlop szállt fel a dúsan rakott tányérokról. Beszéd alig volt, mindenkit lefoglalt a csodálatos élvezet, a nagyszerű ízlceresés. Újra meg újra fordultak a lányok. Elhangzott az első felhívás is az első közös pohárra. Ahogy fogyott a szaftos hús, úgy engedtek föl lassan a nyelvek. Mindenki Pipást dicsérte, aki ugyancsak jó étvággyal kanalazott égy tálból. Szemmel láthatóan nemigen érdekelte a IcaUektív válveregetés, inkább azon volt,' hogy idejében hazaérjen a paprikással meg a borral a családhoz. Az evéssel azért nem kergette magát, szedett háromszor is, mert úgy érezte, mintha tényleg önmagát múlta volna felül ezzel a birkával. Ha azt mondták, igyék, ivott is, egészségeset szusszantott utána, s várta a jussát Észrevette az elnök, s emelkedett volna az asztaltól, de hirtelen érdekes ssibongásl érzett a lábában.-r- Ejnye, csak nem tán? — villant át barna homlokán a magát vádló kérdés. — Hiszen még álig ittam... Aztán hirtelen az jutott eszébe, hogy nem is illik a vendégeket magukra hagyni, s intett a brigádvezetőnek. — Add már oda Pipűsnak azt a bort, amit kikészítettem, meg a tál paprikást a lányoktól: Menni akar... Valamelyik asszony közben arról beszélt, hogy máma meg akarta tréfálni emberét, túl altart rajta inni, de olyan ez a bor., hogy már a szaga is meg- zsibongatja az embert. Itt van ni, alig ivott, de máris olyan táncolhatnékja van... Lett is hamar olyan vigalom, mintha tíz menyasszonyt laellett volna az üjasszony-szolc- nyába rázni, pedig a bor alig fogyott. A vendégek is elcsodálkoztak, hogy micsoda varázslatos étel ez a falusi bir. kapaprikás.., IUpás közben a kerítés mögül elö-elövgró csábosokat kergette végig a falu hosszú országútién, és zsibon- gó fejjel tisztázta magában, hogy közelebbi útra hol is szokott befordulni. Az utcájuk, végén már a pipát is kivette a szájából, és nótázni kezdett. Hirtelen jött melegségéből csak az asszony hangja hűtötte le a gangon. — Harminc éve sose jött kend nótázva ebbe a házba! Tán csak nem babonpzták meg!? , — Ugyan, no, hát alig ittam. — Akkor bizony1 az a nagy hírű paprikás keverte meg biztosan — csattant rá ingerkedve. S nem is sejtette, hogy milyen igazat mondott. Sz. Simon István Robotember a múzeumban A moszkvai politechnikai múzeumban a látogatókat ezentúl .robotember vezeti végig. A vörös-fehér színű műanyag figura 173 centi magas, s a 45 perces körséta alatt a múzeum valamennyi látnivalójáról részletes felvilágosítást ad. * * Meghalt a világ les öregebb embere A napokban hunyt el 163 éves korában SZÍria, sót va- lószínűleg a világ legöregebb embere, az 1800-ban született Mahamoud Warden. A halál oka a halotti bizonyítvány szerint »agglcori gyengeség és idegösszeroppa- nás« volt. * ♦ t. Több mint száz éré házasok Az üzérbe j dzsúni Suhbatíov házaspár megkezdte házaséletének második évszázadát. Az idős házaspár nemrég ünnepelte házasságkötésük 101. évfordulóját. Mindketten 117 évesek, és 16 éves korukban kötöttek házasságot, összesen 11 gyermekük, majdnem 100 unokájuk és dédunokájuk van. * * * Vigasztalan kép A török egészségügyi miniszter beszámolójában kijelentette: Az országban 5500 emberre jut egy orvos, 120 kerületben egyáltalán nincsenek orvosok és csupán 17 kórházi ágy jut 10 000 lakosra. • • • Ezerhétszáz éves bor Nyugat-Ciprusban az ősi Paphos város ásatásainál feltártak egy II. századból származó épületet, amelynek mozaikpadlóján egy széttörött borosamfora hevert. Az amfora belsejében a régészek 1700 éves bor üledékét találták teljesen szilárd, majdnem elszenesedett állapotban. * » * Egyszeri felhúzással hat évig járó óra A Leóin Kohászati Müvek műszerüzemétől néhány hete nyugdíjba ment Poschner Pál diósgyőri lakos mintegy negyven éve foglalkozik az órásszakmával. A diósgyőri gyárban ő volt az időelemzők stopperóráinak szakavatott mestere. Szakmájának többszörös kiváló dolgozója. Nyugdíjas napjaiban régi alkatrészekből olyan órát készített, amely egyszeri felhúzással legalább hat évig működik. A szép kivitelű, 15 centiméter magas, nyolc centiméter széles asztali óra készítési módját újításnak is benyújtja. (MTI) ^v\\\WNS V< VsW\% . • , YéWSVVI