Somogyi Néplap, 1962. december (19. évfolyam, 281-305. szám)
1962-12-16 / 294. szám
Tasárnap, 1962. december 16. 5 SOMOGYI NÉPLAP Hámori Ottó: ÍMmi #*@<&(paJ(/a§§z.Aia. A at hiszem, mindenek- " előtt unatkozni jöttünk ide. Most takaróba csavarva szári tkozunk, és unjuk egymást. Tíz nap óta először, de most tele ingerültséggel. Pedig ez a tíz nap valóban remek volt A fenyvesek, a finn faház, a közös magány, a férfi világ. Hogy nem hoztuk magunkkal az asszonyokat, velük a hnin- dennapak pontos céltudatosságát. — Travel light az angol szerint — Így mondta Péter tervezgetve az utat. — Utazz könnyű poggyásszal. — De te nem az ingeidet akarod otthon hagyni... Az ingeket egyébként igenis elhoztuk. Ott lapulnak a repülőbőröndök alján kínos gonddal vasalva, érintetlenül. Játsszuk a vadembert. Már idefelé a vonaton elhatároztuk, hogy nem borotválkozunk. A halat parázson sütöttük, megszerettük a füstös ízeket, nem éreztük már a sebes, tátrai hegyi folyó fölött élő bogarak csípését sem. Undorító savanyú szeder után jártunk a sziklás oldalban, és csemcsegve dicsértük. Ebben az egész átváltozásban azonban az volt a legkülönösebb, hogy szemüveg nélkül is egészen jól láttuk már, s bizonyosan valami misztikus ösz- szefüggést keresnénk a változott életmód és a természetnek irántunk való hirtelen jóindulata között, ha egyáltalán hajlamosak volnánk itt fenn a töprengésre. Tíz mulatságos nap. Hangosaik voltunk és közönségesek. S ha nincs ez a rohadt eső, most kinn volnánk a vízen, a két kenuban. De a nagy túrát elmosta a vihar ott fenn, a vízesés alatt. Szinte hihetetlen, hogy ilyen simán visz- szatértünk. Útközben mind a két csónak borult, de semmi bajunk, csak vizesek lettünk, s most itt ülünk takaróba csavarva, szárítkozunk, s unjuk egymást. Tíz nap óta először nem nevetünk azon, arra velünk történt. Killer az új vadászkését próbálgatja egy tegnap szerzett nagy farönkön. Valami pogány isten fejét faragja bele úgy, hogy a gyökérroncsok adják a szakállát, a rönk töredezett, egyenetlen teteje meg az égnek meredő haját. Ronda állat, pedig majdnem emberarca van. — Hazaviszed? — kérdi Laci. — A, nem, minek... — Eladhatod. Vagy emléknek. — A gyerekek folyton ije- deznének tőle. — Akkor minek csinálod? Péter az ágy szélén ül, a sarokban, a szürke kis ablakon les kifelé az erdőre, úgy mondja, meg sem 'fordul. — Te nem tudod elképzelni, hogy az ember csinál valamit csak úgy? A maga kedvére, anélkül, hogy haszna legyen belőle. Mintha csak bele akarna kötni a másikba. Killer kése pendül. Szilánkok pattognak körülötte. Fé- ter lassan visszafordul, a rönköt nézi. — Nem is rossz. Neked csak egy szörnyű pofa, de Pistának segít megfogni az időt. László láthatóan nem akar válaszolni. Feláll, bőröndjét nyitja, kártyát kotor efő. — Játsszunk. Odahaza — ahogy magamban mondom: lenn a földön — nem hagyná annyiban. Akárhányszor hallottam már, amint az ilyen megjegyzésre Péternek válaszol. Mintha partitúra volna a kezemben hozzájuk. László arról beszélne, okosan kell élni, okosan, kellemesen, ez a fontos. A másik erre felforr. Nem szeretem az ilyen okosságot — mondaná. — Kis disznósógok, nagy haszon. Ezt nevezik okosságnak. Meg azt, hogy aki jól akar élni, ne figyeljen a világra. Csak nem odafigyelni. Azt hiszitek, ez a védettség. Pedig amikor már senki sem figyel oda, amikor már mindenki csak a maga piszkos kis ügyeivel foglalkozik, akkor történik valami ... valami az emberek ellen. László ezen mindig nevet. Legutóbb valami nagyon jót mondott erre. Valami olyasmit, hogy Péter azért olyan nehezen elviselhető önmaga számára is, mert bántja a lelkiismereti hascsikairás. Lelkiismereti hascsikairás. Mulatságos. Fölnevetek. — Megbolondultál? Ezekben a napokban úgy ragadt ránk a nevetés, ok sem kellett hozzá. Akárhányszor fölnyerített egyikünk, a többi átvette a hangot. Most meg azt mondja László, megbolondultál Ha nincs ez a vihar, még most' is ott járnák a vízen. Molnár Laci keveri a lapokat, Killer a késsel int, ő nem jön. Otthon, Festen ő a harmadik, de most nem hagyja ott a göcsörtös fát, — Péter? — Nem játszom. — Nem értesz hozzá? — De. Igen. * — Akkor? Bizonytalanul néz ránk. — Régen nem kártyázom. Hívtuk néhányszor odalenn, mindig kimentette magát. Száraz fa. Moralista. Molnár gyanakszik. — Csak nem valami fogadalom ... az . nem számít... itt fönn nem érvényes. — Van olyasmi, ami itt fönn is érvényes. — A kedvünkért. — Senki kedvéért. Hagyj békén. László mérgében felkapja a kis könyvet, odavágja a a- rokba. Yeats versei. Az első este olvastam, szeretem, de azóta ott fekszik érintetlenül az asztalon. Péter nem figyel, az arcán végigvág a könyv éle. Fölemeli a kis Isötetet. — Kösz. Hanyatt fekszik az ágyon, olvas. Minket valami rozsdás fáradtság fog el. Az elAvúlt tíz nap minden meg nem szokott erőfeszítése csomóba gyűlik a forgók táján. — Most mit csináljunk? László már újra keveri a lapokat. Valami mást játszunk. Ketten. Lefeküdni korai még, be akarjuk csapni az időt, amely eddig észrevétlenül és közömbösen élt velünk, de — Te is lehetnél a helyemben. — Igen. — Vagy látják, hogy gyáva vagy. .. Hogy téged már nem kell megtörni. — Lehet. — Biztos. — Biztos. — Pedig te is kártyáztál. Ezt már nem kérdi. Rádöbbent az emlékre. Már nem a gonosz tréfa hajtja. Gyöngyözik a homloka. Megérzem rajta, egyszerre félni kezdett a megidézett emléktől.. Péter álombéli szavai pedig forrná t- lanul sípolva hullanak szét. látjuk Gábort a tisztáson, a német altiszt előtt. Az erdő szélén, félkörben a század. A német tüntető jóindulattal leckézteti a matematikust. Gyűlöli, mert sohasem tudták összetörni. Miért kártyázik a többivel, nem tudja, hogy zsidóknak nincs joguk szórakozni, csak vezekelni? Gábor fölényes maradt. Nem, 6 nem tudja. Szavai a régi szavak. Mi csak a morf eavszerre érzékelhetővé születés bűnében vagyunk vét- egyszerre erzekelhetové kesek_ De abban mindeniki. A lett és zsarnokivá. Pedig voltaképpen mindegy, hogy tíz perc telt el vagy két óra — az egészből úgysem maradt meg bennünk semmi. j. gyszenre rekedt, nehéz szavak törnek fel a sarok felől., — Szökjünk meg, Gábor. Az asztal mellett megdermedünk. Killer odasúgja: — Álmában beszél. Már német arca sápadt. A hangja, ahogy hátraszól a mögötte álló két katonának, dermesztőén nyugodt: vezessék élő a lovat. Hozzák röhögve az erdő felől a megremegő bőrű, gyönyörű, fekete állatot. Az egyik katona nekiszorítja a géppisztolyt Gábor oldalának. A német udvarias: tessék fölemelni a ló farkát. Gábor nem mozdul Megkötik a kemáskor is észrevettem. Égé- zét a dereka mögött. szén tisztán, érthetően beszél álmában. Odalesek. Péter alszik. Mellén a kinyitott Yeats-kötet. A szája alig mozog. — Ne haragudj, Gábor. László az asztal közepére löki a «lapokat. — Ez az idegek bizonyos fajta megbetegedése. Felvillan a szeme valami gonosz fénnyel. — Tudjátok, hogy az ilyen ember álmában válaszol min- . , den kérdésre, ami beleillik ™ga«snm onnan az ágytol? — Tudtad, mi következik? — kérdezi nagyon csöndesen László, de már nem néz az alvóra. — Ismerem őket. Killer suttog. — Hagyd abba. László rekedt. — Ez csak egy tudományos kísérlet. Amatőr pszichológia. Közömbösen akarja mondani. Hűvös tárgyilagossággal. Miért nem ugrok fel, hogy elMiért nem pontos a MÁV? Megnyugtató alapossággal szeretnénk földeríteni a kéréést, ezárt több mint fél évszázaddal vissza ke 1 mennünk a múltba, abba az időszakba, am kor még pontos volt a MÁV, azaz a Magyar Államvasutak rövidítését még így, pontokkal írták: M. Á. V. (Ahogyan egyes vasúti kocsikon még ma is látni!) Ennek a szokásnak az volt az oka, hogy a MÁV három szó rövidítéséből állt össze: M. = Magyar, A. — Állam-, V. — vasutak, s elészen természetes, hogy amíg a fogalom maga is újdonság volt, s még inkább az a rövidítése, a rövidített s a vak mindegyike megkapta a rövidítésnek szabálya:erűen kijáró pontot, s lett M. A. V., ahogyan pontot teszünk a du., tkp., nov., dr., szül., pu., s. k., stb. után is. Ha azonban az úgynevezett »Iskolai helyesírás« 1903-i kiadását fel!apo;zuk, ebben már MÁV, OMGE (= Országos Magyar Gazdasági Egyesület) stb. szerepel, pontok nélkül. Könnyen érthető, miért lett a MÁV pontatlan. Ahogyan nem teszünk pontot a Ft, cm, kg, km, m, É, DK és a többi nagyon gyakran használt rövidítés után sem, mert a rendkívül sűrű használat során a pont egyre inkább csak fölösleges nyűgnek érződött, és ezért elmaradt, ugyanúgy az M. A. V. pontjai is eltűntek egy idő után. Annál is inkább, mert a rövidítésből betűszó lett. A kettő között nagy a különbség! A rövidítést látva egy vagy több szót mondunk ki: B. ú. é. k. = boldog új évet kívánok; a betűszót viszont szóként mondjuk ki, azaz az SZTK-1 esztékd-nak, az MTI-1 emtéi-nék stb., és nem is igen gondolunk arra, hogy mi is pontosan az az előzmény, amiből a betűszó kisarjadt. Sokszor nem is tudjuk már! E sorok olvasói közül a legtöbben valószínűleg csak a telefonkönyv segítségével tudnák megfejteni pl. az IBUSZ-t, mégis pontosan használják, akár csak az asztal vagy szék szót. Mivel pedig ősi szabály, hogy leírt szavak betűi közé nem teszünk pontot, természetes, hogy a MÁV pontatlanná, helyesebben pont- talanná vált. A benne megfigyelhető szófejlődés eredményeképpen ma már pont nélkül írjuk a betűszavakat és a hozzájuk hasonló, a teljes név szavainak csonkított részeiből összetevődő szóösszevonásokat (MAHART, KÖZÉRT, TÜKER, SZEFU stb.) mind. Teljesen fölösleges, sőt hibás pontoskodás, a múlt század végi elavult helyesírási gyakorlat fölelevenítése tehát az, ha valaki pontokkal írja a betűszókat vagy szóösszevonásokat, mert ezeket ponttalanul írjuk pontosan: KISZ, FM, HM, TÜZÉP, RÖLTEX, OFOTERT stb. Fábián Pál a gondolataiba. Meg kéne próbálni. — Hagyd békén. De érzem, nem fogom megakadályozni, akájjnit csinál. Bennem is bujkál a kíváncsiság. Hallottam már ilyesmit, de sose hittem. László csöndesen feláll, odalép Péter ágyához, kérdez. — Miért haragudnék? — Nem akarok nevetni. De amikor eszembe jössz, mégis... Magunk elé meredünk. Killer végleg abbahagyja a faragást. Nem merünk mozdulni, fölnézni. ja jár az erdőben. Néha szem- László az éjjel elutazott, bejönnek vele a barátai. Szól- Nyolc kilométer innen a nának. Nem akarnak nevetni, vasút. Legalább három óra Csak biztatóan, rá akarnak járás. Nem tartottuk vissza, mosolyogni Gáborra. Hogy ne Láttuk, ahogy csomagolt. Egy- törődjön vele. De hátha félre- szer nézett csak ránk, a po- — Ismerem őket bugy- értj még ezt a mosolyt is. És gány istent kérdőn fölemelte, borékolja újra az álomból ér- szömyen nevetséges volt va~ Killer megrántotta a vállát, kező hang. lóban az a jelenet ott a tisz- vidd. így aztán a szobor is A tisztáson a két katona táson. Hallottuk hetek múlva, a hátizsákba került. Bőrönd, odalökdösi Gábort a lóhoz, hogy Gábor felakasztotta ma- hátizsák. Nehéz csomag há- Fölemelik a ló farkát. Az gát Ássák el a holttestét pa- rom óra gyalogúira. Pedig az ember torz arcát odaszorítják rancsolja a Hauptscharführer, volt a jelszó, travel light Látom a sírásók arcát. Gábor Utazz könnyű poggyásszal, bajtársai. Nem akarnak ne- Péter ébresztett réggel han- vetni. Ahogy ássák a fagyos gos jókedvvel, földet, mégsem mernek egymásra nézni. iller a földhöz vágja a az állathoz. Keressetek egy helyet a hosszú orrának —i Halkan mondja az altiszt. A ló kapál és megugrik. Gábor arca csupa mocsok. Megoldják a kezén a köteléket, s otthagyják a tisztáson. A németek röhögnek. A század szétoszlik. László hirtelen elfordul az mondtam, hogy alvótól. Arcán ideges, buta zom. mosoly ül. Nem nézünk egypogány istent. Péter felriad. — Hiába lármáztok, meg- nem kártyáFekete Mihály: MODELL Töredezett szavak, félmon- másra. Péter már megint be- datok. Miért nem válaszoltál szél. Már nem érteni. De lát- alázatosan. Meg fognak ölni. juk a matematikust. Két napGáborhoz beszél. Amit az __■ - —....— á lombéli, kényszerű válaszok nem mondanak él, azt idézi a hirtelen támadt emlékezés. Gábor, a matematikus. Ismertük. Most látni vélem, ahogy áll egy tisztáson, valahol a Kárpátokban. Csend van, tűzszünet. — Te nem tehetsz róla — mondja halkan László. Mintha Gábor beszélne. A hang most éppen olyan. S a lassú hangsúly. — De..; én is ::. Meg kellett volna mozdulni ... Csinálni valamit... — Miért nem próbáltad? — Féltem. — Gyáva vagy? — Gyávák vagyunk. Mind. Csalk magunkkal... — Holnap úgyis meghalsz. Te is. — Lelhet. László gonosz büszkeséggel néz ránk. Láttátok, hatalmamban van. Én is tudok valamit, amit más nem. Amit ő sem. S faggatja tovább az nívót kegyetlen óvatossá agai, körültekintően, nehogy olyasmit kérdezzen, ami Pétert kizökkentheti az álmodott időből. Homályos félmondatokkal, halkan kérdezi. Amaz, az alvó. a kiszolgál- w ! tot ott pedig gyötrelmében sza- O vakart mond. összefüggéstelen Q 'tavakat, amelyek a tudott o torrténetert idézik. S amit nem j ‘■•"őumk, js_ László arca merev lesz hirtelen. Közelebb lép az ágyhoz. Suttog. Mint ha már nem "Várná. hogy mi is halljuk a -zavakat. — Miért én állok a körben? Miért énpen én? — Nem tudónk A fal felé fordul, Yeats- verseket olvas. S megint elalszik. Nyugodt, egyenletes lélegzettel. — Süt a nap, fiúk. Ma megcsinálhatnánk a tegnapi túrát. Ez az őrült Laci elutazott. Két sort hagyott, hogy eszébe jutott valami. Eszébe jutott valami!.;; Mintha neki egyáltalán valaha valami eszébe juthatna.;. Nevet. Mi is vele. A nevetés olyan ragadós. CSONT FERENCRŐL Grafikai kiállítása alkalmából*) Valami igazság volt az elgondolásban, ahogy régente látták a művész alaíkját a társadalom peremén felcserek, utazó komédiások között, bolond, gyanús gondolatot hirdető, szegény ördögöt. No persze, az Akadémia egy-két tagja »más volt«, azok cilinderkalapot viseltek, és rangosán éltek. Csont Ferenc a hóbortosok közé tartozott, és 1910 körül a múzsák egy-egy rajzát mosoly- lyal fizették. Balatongyörökön szomszédok vagyunk. Nyaranként találkozunk; megint egy nyár — Csont Ferenc olyan keveset változott, mint kertjének egy- egy fája. Pedig majdnem háromnegyed század a vállán. De hogyan megírni élettörténetét? Két világháború, rossz világok elsüllyedése, új születése, és a föld háborgásában kicsiny vitorlás az övé. Kikötött itt is, ott is Európában, néha megállt, mint komédiás testvérei, tett-vett egyet-mást. Nem fogadták ünnepélyesen sehol, nem írtaik róla könyvet, még pénzt sem szerzett. Igaz, mindezzel vajmi keveset törődött. Ügy látszott, hogy amikor végül a györöki öbölben behúzta a vitorlát, önmagára vonta a felejtés szürke fátyolét. A régi, lobogó kedvű barátok, az ifjúkori muskétások közül alig él mór valaki — ő maga partra húzott bárka a Balaton partján. Ki emlékezzék Csont Ferencre? És íme, 1962-ben valahomnét előkerít 59 pompás rajzot. Régi, ötvenesztendős csokor, de a művészet varázslatában olyan friss, szinte harmatos, mintha éppen szakajtották volna. Lát- tukra visszalapoz az emlékezet, a »Nyolcak« világa megéled a szem előtt. Olyan, csillagoké, mint Rippl-Rónai, Henri Matisse és még távolabb a mesz- szeségben olasz mestereké a reneszánszból. Meg a század eleji Budapestünk, olyan induló nevek, minit Kassák, Nemes Lampérth, Czóbel — kócos legények éppen sormás idején —, akik aztán később helytálltaik a világban, tisztesen el is számoltak. A mi világunk megbecsül minden becsületes törekvést, amely a múltban a társadalmi OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCXhaladást, a közösség érdekeit Ö szolgálta — így tekintélyes sor- SZIRMAY ENDRE: Qbam képzőművészeink század eleji lelkességét, építeni akarását. Törtónetiróink már számba vették ennek a kornak a művészeit, kitárták munkásságukat a világnak. De amikor a »Nyolcak« történetét írták, az író mint pontos karmester 8 w észrevette, hogy valaki hiányzik az együttesből. O A hiányzó Csont Ferenc volt O ____________ Martyn Ferenc O * A kiállítást - KISZ Veszprém megyei Bízott és Veszprém megye Tanai- ízta létre, és rendezte meg a reszthelyi Balatoni Múzeumban. M t ezt a grafikai anyagot a Rí” ' nai Múzeum mutatja be ké aban megyénk OOOOOOOOŰOOOOOQOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOC közöoeteének. PARTI FÉNYEK Ezüsthajóján röpít az idő, a nyílt víz felé vágsz neki az útnak, szabad a tér: mélység és messzeség szemed sarkában puhán összebújnak. Biztató szíved biztos iránytű, a szárnyas gondolat bátran hagyja itt a sziklás valóságba merevült bizonyosság hideg, büszke partjait. Suhan a hajó. Amíg a tenger kitárulkozva nyújtózik messze el, a parti vágy fáklyákat lobogtat, hogy tisztán lásd mindig: hová érkezel.