Somogyi Néplap, 1962. december (19. évfolyam, 281-305. szám)

1962-12-12 / 290. szám

J SOMOGYI NÉPLAP 6 Szerda, 1962. december K. Kéí óra Moszkvában Moszkvában vagyunk. Saj­nos csak két órára jöttünk. Ke­vés az időnk, jól be kell oszta­ni. Este van. Fénypompában úszik a város. A Kreml tün­döklő vörös csillaga messzi­ről jelzi a központot, a Vörös teret. A Magyar—Szovjet Baráti Társaság esti nyelvtanfolya­mának hallgatói a mai óráju­kon Moszkváról tanulnak. Gon­dolatban a Moszkva partján sétálnak, megtekintik a neve­zetesebb műemlékeket. És mi­vel Horváth József kérdez, pk gondolataikat elmondják — oroszul. Fiatalok. Ha nem tud­nám, hogy csak dolgozók ta­nulhatnak ebben a csoportban, azt hinném, hogy még közép- iskolásak. — Nem sokat tévedett. Én most érettségiztem és egy évig a Textil-nagykereskedel­mi Vállalatnál dolgozom — mondja Farkas Gabriella. Utá­na Szegedre megyek az egye­temre. Hllő jegyeztek magyar— orosz szakra, azért is járok ide. Nem akarom, hogy kiessek a nyelvgyakorlatból. Aztán ha letettem az orosz nyelvvizsgát, jöhet a francia... Andaházi Márta két éve érettségizett. Most a rendelőin­tézetben segédasszisztens. — Hogy miért tanulok oroszt? — kérdezi. — Mert vi­lágnyelv. És sókat szeretnék utazni külföldre, szükségem van rá ... Mártával szemben a bájos arcú. kedves mosolvú tanfo- lyamf°lelős, Kiss Marika ül. Könyvtáros a szakszervezeti könyvHrhan. •— Közénfakú könvvtáros- kénzőre iárok. ott kötelező egy nyelv elsajátítása. Én az oroszt választottam. Hotrv mi megv legnehezebben? Talán a szavak tanulása... Én nyit a kislányokról. És a fiák? Komoly belgyógyász ül velem szemben. Area kisfiús, ÍR évesnek néz ki. He szavai­ból a ménfőn folt sás, a tanulói­éi tudniakarás cseng. Megtud­tam: 24 éves és hat hete avat­ták. a kórházban dolgozik. Ne­ve: Tóth Ferenc. — A gimnáziumban orosz ta­gozatra jártam. Az egyetemen államvizsgáztaim is belőle, de bizony a gvakorló év alatt so­kat felejtettem. Pedig nekem különösen fontos. Hiszen a szovjet orvostudomány ered­ményeit, fejlődését közvetle­nül a szakirodalomból tanul­mányozhatom. Ehhez pedig alapos nyelvtudásra van szük­ségem. A rákos kísérletekkel szeretnék közelebbről foglal­kozni, és ezen a területen a szovjet rákkutatók az elsők a világon. Ezért is igyekszem... A tanfolyam hallgatója Ge­lencsér István is, az SZMT központi könyvtárának vezető­je. — Könyvtáros munkámban nagy segítséget jelent az orosz nyelv ismerete. Sajnos nehe­zen tudok lépést tartani a tan­anyaggal, a gyerekekkel, mi­vel én levelező tagozaton érett­ségiztem és egyedül tanultam az orosz nyelvet. De igyek­szem ... Csák öten tanulnak a tanfo­lyamon? — fordulok a tanár­hoz. i — Nem. Két hiányzónk van. Az egyik igazoltan, mulaszt, a másik csak később tud jönni. A további programról, a kö­zös tervekről beszélünk. Ar­ról, hogy majd Csehov novel­lákat olvasnak eredetiben, és orosz nyelvleckét hallgatnak hanglemezről. — Nehéz a nyolc órai mun­ka után tanulni — mondja Horváth József. — De szorgal­masak, igyekvők. Nincs velük különösebb problémám. Hetenként egyszer két órára összejönnek, és ilyenkor a sza­vak szárnyán a Szovjetunióba látogatnak. A csodálatos mű­emlékekben gyönyörködnek, és egyre észrevétlenebből hatol­nak át a nehézségéken, sajátít­ják el az orosz nyelvet. Benkő Judit Négy és fél méteres nyomtávú vasút tervei a Szovjetunióban Az ipar és a mezőgazdaság termelése a Szovjetunióban hétről hétre és hónapról hónapra felfelé íveL Gépek, nyers­anyagok, termények, különféle áruk elképzelhetetlenül nagy tömege változtat helyet a sokezer kilométeres vasút­vonalakon. Érthető, hogy a termelés növekedése fokozot­tabb követelményeket támaszt a közlekedési és szállítási technikával szemben is. Vajon mj a megoldás útja? Hogyan lehet zavartalanul lebonyolítani a növekvő árukészletek szállítását, gyors elosztását az egymástól igen nagy távol­ságra levő fogyasztási központok között? Erre kerestek vá­laszt a szovjet mérnökök. A moszkvai Metro vonalain 1,5—2 percenként követik egymást a- szerelvények, de a távolsági közlekedésben ilyen szerelvény-sűrűség nem tartható fenn. Ugyancsak nem lehet biztosítani a növekvő árumennyiség szállítását a tehervagonok hosszméreteinek növelésével sem. Jurij Mo- ralevics szovjet mérnök érdekes javaslatot vetett fel: vál­toztassuk meg a vasúti nyomtávot! A Szovjetunióban je­lenleg a vasútvonalakon a két sínszál távolsága 1524 mm. kereken 1.5 méter. Moralevics elgondolása értelmében az új, nagyforgalmú vasútvonalat 4.5 méteres nyomtávval építe­nék és ez lehetőséget nyújtana arra, hogy — aránytalansá­god fellépése nélkül — a jelenleg használatos tehervagonok fontosabb méreteit — tehát szélességüket, hosszukat és ma­gasságukat is háromszorosra lőhetne növelni. Ez térfogat­ban 27-szeres befogadóképességhez vezet! Mit jelent ez az elgondolás a gyakorlat számára? Jelen­leg 60 tonnás terményszállító vagonok gördülnek a szovjet vasútvonalakon — az újtípusú, óriásnyomtávú vasútakon ha­ladó és arányosan megnövelt vagonok mindegyikébe 1600 tonna termény férne! Természetesen az áttérés az új nyom­távra nem megv egvik napról a másikra, és azonkívül nem is mindenütt kifizetődő az óriásnyomtáv létesítése. Moralevics véleménye szerint nem elképzelhetetlen a 4,5 m-es nyomtávú vonalakon a 190—200 km/óra sebesség. Ez azt jelenti, hogy a Moszkva—Leningrad közti távolságot az óriásnyomtávú szerelvény a jelenlegi 9—10 óra helyett 3—4 óra alatt teszi meg. Moralevics elgondolását számos szovjet mérnök helyesléssel fogadta, s várható, hogy már a közeljövőben hallunk az első, egyelőre még kísérleti ielle- gű pályaszakasz megépítéséről. (Ligeti) Megkezdődött a vadászati szezon. A MA VAD kaposvári kiren­deltségén nagy a forgalom. Hetenként 700—800 nyulat, 100 fácánt, 50—60 szarvast és vaddisznót vesznek át. Szukovics István a be­érkezett nyulakat megtisztítja, majd osztályozza. A vadak nagy részét exportálják. Még egy járatra lenne szükség ►»■Meg akarod őrizni testi ép­séged? Ne törd magad reggel, hogy felférj az autóbuszra! Nem akarsz bosszúságot ma­gadnak? Ne kérdezz semmit a kalauztól!« Nyugodtan elhe­lyezhetnének ilyen szövegű táblákat a fonyódi állomáson, mert mint meghallottuk, nagy bajok vannak ott. Panasz pa­naszra, levél levélre halmozó­dik, még sincs változás. Az indító ok pedig nem más, mint az, hogy kevés a járat az állo­mástól föl a hegyre, a községbe. Még helyesebben: akkor ke­vés a járat, amikor legjobban kellene: reggel, munkakezdés, tanítás előtt. Több ember dol­gozik most fönn a községben, ideiglenesen ide helyezték a bankot is, ide járnak az isko­lások, a napközisek, a bölcső- dések, s vannak, itt más intéz- ménvek is, ahol nemcsak a fürdőtelepiek, hanem a kör­nyező községbeliek is dolgoz­nak. Óránként fordul a busz ezen a rövid szakaszon, s ez napközben elegendő. De a fél nyolcas járatnál óriási tömeg van az állomáson. Nyáron kel-1 lemes, de télen fölgyalogolni a hegyre, bizony nem ideális. So­kan lemaradnak, s akik fölfér­nek a kocsiba, egymás nyaká­ba, hátába préselődnek. Jó lenne meghallgatni ezt a panaszt, amíg nem késő. Nem nagy távolságról, 5—6 perces útról van csupán szó, arról, hogy nyolc óra előtt ne egy­szer, hanem kétszer forduljon az autóbusz. Egy kis jóindulat­tal meg tudná tenni a MÁVAUT, hogy megszervezze ezt a második járatot, leg­alább addig, amíg nem fordul enyhébbre az idő. S még néhány szó az udva­riasságról. Az egyik utas meg­kérdezte a kalauzt, mikor in­dul a legközelebbi járat. Azt a választ kapta: »Ott van a táb­la, nézze meg!« Nos, ehhez nem fűzünk kommentárt. Reméljük, a fonvódiak, s a környező köz­ségből idejárok nagy gondja éppolyan hamar megoldódik, mint ahogy rádöbben ez a ka­lauz arra. hoev így nem szabad bánni embertársainkkal... V. M. Bormúzeum a Balatonboglári Állami Gazdaságban 800 000 forintos költség­gel bormúzeummá alakítják át a Balatonboglári Állami Gazdaság szőllőskislaki üzemegységében levő egyko­ri kastélyt. A múzeumban 300 fajta hazai és külföldi bort helyeznek el. Külön \ borkóstolót létesítenek, ezen \ kívül pedig vendégszobákat is építenek külföldiek ré­szére. A bormúzeum építé­sét a jövő év elején kezdik meg. * * * Brigitte Bardot eredeti nyilatkozata: »... A szerelem éppen olyan, mint az autóveze­tés... Az ember gyakran túl gyorsan rajtol, vigyázat­lanul gyorsít, és vagy túl későn vagy egyáltalán nem lép a fékre ...« * * * Százezer amatőr csillagász Az első mesterséges hold j felbocsátása óta világszerte ' fokozódott az érdeklődés a ; csillagászat iránt. Egy belga \ statisztikus szerint a világ \ 60 országában több mint 200 egyesület működik mint­egy 100 000 taggal. A leg­népesebb a lengyel csillagá­szok krakkói klubja: 5200 tagja van. A világ legna­gyobb amatőr készítésű táv­csöve az indianai egyetem kezelésében működik. A 92 centiméteres távcsövet a 7 méteres kupolával együtt amerikai amatőrök szerkesz­tették. * * * Ultrahanggal fagyasztott tejjel kísérleteznek Angliá­ban. A tejnek a szokásos körülmények közötti fa­gyasztásánál a zsíros alkat­részek elválnak a víziben oldható alkatrészektől, ult­rahang behatása következté­ben azonban nem történik az alkatrészek kevertségé­ben változás. 7\7 yolcéves koromig nem *■ 7 ismertem a félelmet. Ä faluban, ahol születtem, élt egy bolond nő; Kokovai Böskéfek hívták, és néha meg­zavarta a gyerekeket. Mi a fa­lutól két kilométerre laktunk egy tanyán, odáig nem jött el Böske. Én kicsi voltam és so­vány, és talán ezért nem bán­tott, ha ritkán szembetalálkoz­tam vele. Nem volt tehát okom az ijedezésre. Azután a felnőttek belém- oltották a rettegést. Mindenek­előtt azzal, hogy beszéltek ró­la. Ha este, sötétedéskor a kertbe küldtek zöldségért, az anyám halkan, együttérzően megkérdezte: >►Nem félsz?« Ha apám rámszólt, hogy nézzem meg, be van-e csukva a disznó­ól ajtaja, szigorúan rámnézett: *Remélem, nem félsz?« »Miért kellene félnem?« — kérdeztem önkéntelenül is. Es­te is, éjjel is minden olyan csendes, mint nappal. Legfel­jebb néha ugatnak a kutyák, de se rablók, se s-ellemek nem járnak errefelé. Pár nap múl­va azonban már nem voltam Uyen biztos a d-lg^mban. leg­alábbis ami a szellemeket il­leti. Egy vendég felbolygatta a l*Dcem ti. xí-iét Kosztolányi Mihály, az egyik szomszédunk. Mihály bácsi nagy darab em­ber volt, szabályos arccal, fe­kete szemekkel és sűrű tömött bajusszal. Én tisztelettel néz­tem föl rá, már csak azért is, mert lassan, szinte méltóság- teljesen eltette ki a szavakat, mint a bölcsek. Legalábbis ak­kor még azt hittem, hogy a bölcsek így beszélnek. A férfiak ettek, ittak és be­szélgettek. Én a kemencepad­kán ültem, és lestem a szavu­kat. Sokáig csak az időjárást emlegették, aztán rátértek a tehenek etetésére, és a sertés- orbánc-Aérványra. Már majd­nem elaludtam, amikor Kosz­tolányi Mihály az apámhoz for­dult: — Ott a nádas előtt van egy zsombék — mondta lassan, kétesen ízlelve a szavakat. Figyelted-e mostanában? — Láttam — mondja apám halkabban, titokzatosan. Mihály bácsi felemelte az ujját, kicsit ravaszkásan hu­nyorgott, és sejtelmesen ezt súgta: __ Egy vasládában ott van e lásva az öreg Maczelka gróf kincse. — Miért ásta volna el? — hi­tetlenkedett az apám. TJegyezni kezdtem a füle­■“ met. Még a szememet is becsuktam, legfőképpen két okból: egyrészt így azt hiszik, hogy alszom és nem szólnak rám a haVgatódzás miatt, más­részt azt olvastam a kalendá­riumban, hony becsukott szem­mel jobban hall az ember. — Azt mondják, hogy meg­haragudott a fiaira, és nem akarta nekik adni az aranyat — f-ívta*fa a szomszéd. — Ra­vasz ember volt az öreg. El­vitte a ládát egy lakatoshoz, az beleszerelt neki egy orosz­lánt. Erre a megállapításra majd­nem leestem a kuckóból. Az öreg ivott, és azt mond­ta: — Később többen is lü akar­ták ásni az aranyat, de amikor fél méterre értek a kincshez, kiugrott a ládából az orosz­lán, és mindenki hanyatt-hom­lok elfutott. Mire másnap oda­merészkedtek, a föld olyan si­ma. volt, mintha nem is ástak volna ott soha. A vendég belenézett a poha­rába, és fölényesen kinyilat­koztatta, hogy az oroszlánban az öreg Maczelka szelleme él. Ezzel felállott, elbúcsúzott és elment, de itthagyta minálunk a szellemeket. a vasládába zárt oroszlánnal. Egész este a vas­ládán járt az eszem. Másnap reggel megkérdeztem anvám- tól, Hornt vannak-e szellemek? — Én még eoyet sem láttam — mondta anyám közömbösen. Többet nem kérdeztem. Fél­tem, hogai a felnőttek válaszai egyre jobban összezavarják bennem a világról alkotott gyermeki elképzeléseimet. A szellemek azonban üldözőbe vettek. Többé nem volt me­nekvésem, velük aludtam él, és ők. ébresztettek reggel. l\Jéhány hét múlva egy má­1" sik szomszéd jött hoz­zánk látogatóba, Rostás Péter. Ha elképzeltem, hogy meVé áll a mi másik szomszédunk, Kosztolányi Mihály, nevetné- kem támadt. Rostás Péter kis ember volt. bajusz nélkül és áttetszőén kék szemekkel. Ezen az est°n ismét szóba került a M-ozélka gróf kincse. Föláll­tam, hony kisom *-r fái jak. mert már elegem volt a szel­lemekből. Rostás Péter azon­ban megkérdezte tőlem: — Hát te, Ferkó, láttál-e már lidércet? — Nem láttam — vallottam be töredelmesen. — Tudod, a lidérc a temető­ben tanyázik — magyarázta rögtön. — Minden éjfélkor megjelenik. Olyankor a fris­sen hantólt sírok fölött sár­gás fény villan. Akkor száll ki a testből a lélek. — Mitől sárgás a lélek? — kérdeztem csodálkozva, mert úgy éreztem, hogy az egyéb­ként érdekes és tudományos magyarázat ezen a ponton egy kicsit sántít. Rostás Péter za­varba jött. — Hát... ég a csont — mondta csöppnyi töprengés után. — A csontban foszfor vari, az villog a sír fölött olyan ijesztően. A lélek csak így tud távozni a testből — tette hoz­zá. Ezen igen megdöbbentem, mert rá kellett jönnöm, hogy egyáltalán nem ismerem a. vi­lágot, pedig már nyolcéves va­gyok, és átböngésztem az ide» kalendáriumot. Elolvastam már néhány könyvet, de azokban sehol sem volt szó ilnesmiről. Azon az estén ménis sokáig nem tudtam elaludni. Csak for­golódtam az ányamban. Anyám megneszelte, hogy nem al­szom, és csendben odajött hoz­zám. — Csak nem félsz a lidérc- töl? — kérdezte halkan. Én csak ijedten meredtem a sötét­ségbe, nem tudtam válaszolni. Anyám magához húzott, meg­csókolt, és a telkemre kötötte, hony mindig siessek haza az is­kolából. Ettől a naptól kezdve kezdtem igazán félni. Tiélután jártam iskolába, és ősszel meg télen leg­többször már sötét volt, ami­kor hazafelé indultam. Az is­kola alig száz lépésre lehetett a temetőtől. Szinte a temető­kapu előtt kellett elmennem. Olyankor szivemet a torkom­ban éreztem, és akaratlanul a temetőkert titokzatos sötétiébe pillantottam. Azután szilárd elhatározással csak az utat. a csúszós keskeny utat néztem magam előtt. Az egűik este a temető fdől valami furcsa fény csapott a szemembe Tudtam. hogy ab­ba az irávyhfj p>öe*nek a Iris- sen hántolt sí «ok. Most. költö­zik odébb a lélek — futott át a? aauamon. Ve miért nem várAa meg az éjfélt? Miért sietős neki anyuira az átköltö­zés? — próbáltam tréfával el­ütni a dolgot, de nem sikerült. A fény egűre csak vill-ooft sárgásán, tompán, ijesztően. Remegni kezdtem, majd futás­nak eredtem. Pár lépés után suhogást hal­i-fiam martam, möoött. Valaki követ, gondol*am. Meaálltam. Csend honolt körülöttem, csak a tücskök ciripeltek a temető­árokban. A szívem mind job­ban vert. Újra futni kezdtem. Megint követett a suhogás. Ha jobban futottam, erősödött a suhogás. És ez így ment ha­záig: futottam, megálltam. Még a lelkem is reszketett, mire hazaértem. — Mi történt veled, fiam? — kérdezte anyám, látva rémült arcomat. — Semmi — tagadtam le mindent. Szégyelltem bevallani a félelmet. Másnap, ami­kor az iskolába mentem, bát­rabban néztem a temető felé. Világos nappal volt, egy ki­csit fújt a szél. Az új sírokon rezegtek-zizegtek a koszorúk. Frissen, tisztán játszottak. Né­hány arany színű ugrándozott a szélben. A rájuk tűző nap­ban vilióztak, csillogtak. Úgy mint este. Nagy kő esett le a szívemről. Hát ezeket a fényes szalagokat néztem én lidérc- nek. A lelkem mélyén azonban már ott tanyázott a félelem. S amikor napok múlva ’ hazafelé menet megzörrent a sötétben valami, ismét csak futásnak eredtem. A suhogás megint mellém szegődött. A szívem összeszorult, a torkomban ga­luskát éreztem, és kivert a hi­deg veríték. A különös hang egészen hazáig üldözött. Már sok mindent megértet­tem, a suhogást mén nem. Az­tán egyszer elmondjam awám- nok. Gondolkodott egy k!csit, aztán a nadrágomra nézett: — Szaladj csak! — mondta. Szót fogadtam, és ismét csak hallottam a s*ihogást. Ekkor a nadrágomra pillant ttom, és fels«ahadul*an nevetni kezd­tem. Pá'öttem hogy a bársouy- nadrág érdessége adja az ijesz­tő hgnaot. Anuám szer«teftel ma«ához s«orit«tt. és láttam az ar-án. hogsi háni-a valami. — Sokszor féltél’’ — kérdez­te. — Né^a — ta«od*am *e a bársoaynadrág felét, é az aranyszínű koszorúké’ teljes egészében. A zon a napon volté, m tíz­“ éves. Mészáros Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents