Somogyi Néplap, 1962. november (19. évfolyam, 256-280. szám)

1962-11-18 / 270. szám

twin»», 1M2. november lí. 7 SOMOGYI VEPtAP Szaka UasWfr aieeek m V.V.' /" v.v. f «nea* MEGKEZDŐDÖTT A MOZIIDÉNY 5S55>­— Ez magának friss? DARVAS SZILÁRD: Bác-siU is pjewUek Találkoztam a Rádióban az örökifjú immáron hét évtizedét kíviil-belül meghazudtoló fiatal­sága nagy művésszel. Azzal a szeretettel üdvözlöm, amelynek nem kell nyájas mosolyt eről­tetnie, tisztelet, becsület, mély és őszinte ragaszkodás van a köznapi szavak mélyén: — Szervusz, aranyos, drága Gyula bácsi... Remekül nézel ki, Gyula bácsi ... Hogy vagy, Gyula bácsi? — Mi közöd hozzá? — morog­ja Gyula bácsi az ő jellegzetes, álzord stílusában, és tovább rója fel-alá a folyosó kőpadló­ját, míg meg nem akasztja az ügyelő hangja: — Gyula bácsi következik .., Mindenki Gyula bácsinak hívja Gyula bácsit, és én elgon­dolkozom azon, melyik lehetett az a pillanat, mikor Gyula bácsi lett. És ekkor odalép hozzám a fiatal író, közelebb a húszhoz, mint a harminchoz, odalép hozzám ez a Tamás, és azt mondja: — Szilárd bácsi, mikor volna számomra egy kis időd? így tudom meg, hogy én is bácsi vagyok, hja, persze, fö­löttem is eljárt az idő, felnőtt egy újabb generáció, itt van­nak a húsz- és harmincévesek, azoknak is bácsi vagyok, csak Gyula bácsihoz viszonyítva szá­mítok taknyosnak. Megbeszéltem Tamással, hogy egyik nap eljön hozzám. El is jön, persze a gyerekek rávetik magukat, rég tudják, hogy a vendégekben játék szempont­jából több fantázia van, mint szülőkben. Csakhamar visszhangzik a lakás a harsány vezényszavak­tól! — Tamás bácsi jöjjön sakkoz­ni.. . Tamás bácsi megmuta­tom a gombjaim ... Tamás bá­csi most... így tudom meg, hogy Tamás is bácsi, hűsz-egynéhány évé­vel már ő is tagja a Felnőt­tek Szabad Szakszervezeté­nek . . . íme, a lejtőn nincs megállás, aki egyszer elindult az emberré válás rögös útján, az menthetetlenül az öregség felé halad. Talán azért van az, hogy mi­kor pár nap múlva egy stikli kapcsán másodszülött gyere­kem, Ferike áll előttem, nem tudom az atyai szigort kellő­képpen érvényesíteni. Nem a gyereket látom benne, hanem a kezdő bácsit, korfcársamat a vég­telenben . . . mit számít tíz-húsz év az örökkévalósághoz képest? Valahol — nem is olyan messze — már Feri bácsi ő, csak ép­pen rosszkor találkoztunk ... én kicsit korábban kezdtem a szakmát, de a jövőben már ösz- szeértünk. Lehet, hogy akkor­ra én már rég nem leszek, de ez mit sem számít... illetve dehogynem, most kell megbe­csülnöm benne az eljövendő férfit és barátot, hiszen ki tud­ja, a valóságban lesz-e még al­kalmam rá. Most kell vele úgy beszélnem, mint egyenrangú féllel, mint férfinak a férfival, apának az apával, bácsinak a bácsival... És már mondom is: — Nem szégyened magad, te taknyos? KAPOSVÁR EXPORTÁL Kapósvár iparának hírneve országunk határán is túljutott. Mind ismertebbek les2mek a kaposvári üzemek, szövetkeze­lek és tanácsi vállalatok ter­mékei. Ezek az áruk megáll­ják helyüket a világpiacon is. Erről tanúskodnak a (lásd: vízsz. 1.) kitűnő bőr- labdái, melyeket már szinte az egész világon ismernek. Hol­landiával tart exportkapcso­latot a ... (Iád: függ. 9.). A magyar hajóipar sok külföldi rwidelést kap, és ezekhez a kaposvári ... (lásd: függ. 13.) száüitja a szebbbél szebb bú­torokat és berendezéseket. Alig egy éve működik a Bu­dapestről letelepedett ... lásd: függ. 16.) vállalat, exportja így is jelentős, biztosítóféleségei szinte az egész világon ismer­tek, különösen nagy mennyi­ségben szállít illesztőcsavaro­kat Dániába. A másik, Buda­pestről letelepedett villamos- :> •: üzemünk a ...(lásd: 62.) pedig szakaszoló és ipcsolókat szállít a né- nokratikus és a kapita­lista országokba. Vízszintes: 6. Női név. 8. Mersz. 14. Ilyen bevonattal látják el a fémalkatrészeket a tömegcikkipar­ban. 15. Őszinte érzelmek fűzik hozzá. 17. Kettős betű. 19. Rajong érte. 20. Névelővel: gyengébb nem. 21. Ház része. 22. Római hatos. 23. Törzsök egyik fele (az utolsó kockába két betű). 25. Csúcs. 26. Kenyeret vág. 27. Eszközhal ározó ragja. 28. Duna menti község. 30. Illatszerbolt. 31. Fehérnemű. 33. Haza hangjai! 34. Középen János áll! 35. Egyiptomi. 37. Más pozíció­jára tör. 39. Gúnyán betűi kever­ve. 41. Virág. 42. N-nel a végén: időhatározó. 43. Vissza: H-val az elején: becstelen. 44. Európai or­szág (az utolsó kockába kettős betű). 45. Szamárhang. 47. Becézett női név. 48. Kettőzve: bányavá­ros. 49. Tóra betűi keverve. _ 50. Vissza: kérdőszó. 51. Névelővel: ilyen mű is van. 53. Papi öltözék. m i 2 3 4 1 5 6 7 m 8 9 10 11 12 m 13 m 14 V 5*2 88 15 16 17 18 Mar $8 19 m 20 ifi 21 m 22 23 24 m 25 & í*í t$t 26 m 27 28 29 tét 30 m 31 32 j$[ 33 m 34 35 36 m 37 38 m 39 40 41­fft 42 m 43 44 SZ m 45 46 m 47­EK Bt? 48 M 49 50 SM 5*í 51 52 m 53 54 m 55 m Ml SS? 56 57 Sfj Sfs M 58 59 60 Sl 61 333 tét 62 M 63 m 64 65 66 67 m 68 tét 69 70 m 71 m 72 73 74 tét 75 76 t*9 tét 77 78 79 80 ü 81 82 m 83 84 t%} 85 | SZ m 86 87 88 SIS ÍS? 89 90 m 91 92 m 93 94 Ü 95 m 96 Wt 97 98 99 |* 100 101 m m 102 103 m m 104 m 105 3&2 »? 106 V. m 55. Noszád páratlan betűi. 56. 56. Hosszú egyedüllét. 57. Az egyik végtag. 58. Kis állat. 61. Üzem. 63. Névelővel: az ital humoros ne­ve. 64. A függ. 9. sor 3., 4., 17. be­tűi. 66. Szülő becézve. 68. A. A. 69, Kis Aranka. 71. Igevégződés. 72. 12 óra-e. 73. Francia visszaté­rés. 75. Alul. 77. Lángoló fa. 79. Aktát. 80. Pest megyei község. 81. Vissza: osztályzat. 82. Kisiparosok Exportra Termeltető Irodája. 83. A vízsz. 44. sor magánhangzói. 85. Híres borfajta (középső kockába kettős betű). 86. Mint vízsz. 17. sor. 87. Elun betűi keverve. 88. O-val férfinév. 89. Tárna. 91. Elsőn áll. 93. D. L. I. 94. Sajtszélek. 95. Női név. 96. Terhet elvisel. 97. Bor. 99. Ilyen határozó is van. 100. Észak-amerikai félsziget. 10?. Néve­lővel: ilyen megszállás alatt is volt Magyarország. 104. Kőművesmun­kát végző. 105. »A fel« ellentéte. 106. Névelővel: állat. Függőleges: 2. Ezüst vegyjele. 3. Api betűi keverve. 4. Vissza: roskadozó. 5. Oda hajít. 7. Ilyen város Kaposvár. 8. Három névelő. 10. Tó a Szovjetunióban. 11. Reális egyik fele. 12. A vízsz. 48. sor fordítottja. 18. Pénzt kicsaló. 22. Közalkalmazott. 24. Azok ott, fél­tucat ember. 27. Húz kettőzve. 29. Idegenforgalmi utazási iroda. 31. Azonos magánhangzók. 32. Ilyen ütés is van. 34. Évszak. 36. United States. 37. Körömszélek. 38. Tetejé­re. 40. Helyrag. 46. öt á! 48. Lipót betűi keverve. 51. A. A. G. 52. Hangtalan Renoir. 53. T. A. A. 54. Azonos magánhangzók. 59. Köny- nyű műfaj. 60. Kereső. 64. Szalámi­darab. 65. Eltakaró. 67. Fűszer és egy személyes névmás. 69. Kocka latinul. 70. H-val az elején Delhi­ből való. 72. Becézett férfinév. 74. Utóhangok! 75. Arányi Mária. 76. Személyes névmás. 78. A vízsz. 53. sor egyik fele. 84. Nőinév. 86. Rosta. 89. Eggyel több, mint a függ. 54. sor. 92. Becézett fiúnév. 95. ők elöl hangtalanul! 98. E-vel ritka férfinév. 100. Mint a vízsz. 33. sor. 103. Közlekedés Rendészet. Forgács Gábor ♦ * * Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1., a függőleges 9., 13., 16., 62. Beküldési határidő 1962. novem­ber 23-a. péntek délig. Kénük ol­vasóinkat. hogy csak a szük^é^es sorokat küldték be. A levelezőlan- ra vagy borítékra feltűnően írják rá: »Rei tvény«. Múlt heti rejtvényünk helves megfeitése: >*-A tó film felvet egy vagy több nrohtémát. és °z alakok +ovább élnek. Mi gondolkodunk a bőseik további sorsának alakulá­sár** Tv=n öv<arm- ’Rot.oiov. Pesoiii Fnr*>nr de'**’*. ir*»r»vé’*« »’Hfi k^vvét n^ertéVj Balogh ^erenc, Kaposvár, Má­in«! 1. U. 46. Esze Tatván, Kaposvár, Bajcsy rr<3. u. 18. Gvörgvné, Kaposvár. «;OT* H. '’VTjS.rtrn T*T«afné, Somogy vár ,r"n'i tt. ^ T'^án, Somogysrob. Rá­kóczi n. TO. A könyveket postán küldjük e!. Gádor Béla: ' Erna néni levelesládája Az országban mindenki ismeri Erna nénit, ö az, aki a népszerű képes hetilap hasábjain minden héten bölcs lelki és testi tanácsokkal látja el az ország tétova lakosságán. Ezen a héten az alábbi érdekes leveleket halásztam ki Erna néni le­velesládájából: Kedves Erna néni! Ügy érzem, hogy csak maga segíthet rajtam, mert nagy dilemmában vagyok. Néhány nappal ezelőtt ugyanis megje­lent nekem boldogult édesapám szelleme, és közölte velem, hogy ő, mármint édesapám, nem természetes halállal múlt ki, hanem mostohaapám ölte meg őt álmában, és erről édes­anyám is tud. Azóta, meg kell mondanom, nem lelem a he­lyemet, semmi sem érdekel, csak a bosszú gondolata foglal- koztat. A menyasszonyomat, Oféliát is elhanyagolom, aki ezért nagyon zabos rám, folyton idegeskedik, énekel, és az­zal fenyegetőzik, hogy megöli magát, tetszik tudni, milyenek a mai lányok. Mit csináljak, ha már nem szeretem őt, pedig mikor eljegyeztem, nagyon bírtam. Leendő apósom, Poloníus pedig ahelyett, hogy mellém állna, folyton a mostohaapám­nak mószerol be. Mitévő legyek, kedves Erna néni, tessék nekem megmondani, hiszen maga olyan okos tanácsokat tud adni, minden héten olvasom az újságban. Állandóan tépe- lődöm, nem tudok dönteni, öljem meg mostohaapámat vagy édesanyámat, vagy Poloniust, vagy mostohaapámat és anyá­mat, vagy mostohapámat és Poloniust, vagy anyámat és Po- loniust? És mit csináljak Oféliával? Már arra is gondoltam, hogy magamat ölöm meg. Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés. Hamlet, dán királyfi, VII., Nagyfuvaros u. 20. * » * Hamletnak, Nagyfuvaros utca­ön nagyon helytelenül gondolkozik, kedves fiatal bará­tom. Azt írja levelében, hogy meg akarja Ölni mostohaapját, anyját és leendő apósát. Ez nem megoldás. A gyűlölet rossz tanácsadó, ön boldogult édesatyja szellemétől nyerte érte­süléseit, holott tudnia kellene, hogy nincsenek szellemek. Miért ül fel ilyen természetfölötti pletykáknak? Azt ajánl­juk, hogy ne öljön meg senkit. Gondoljon mindig arra, hogy a család a legnagyobb szentség, a család a társadalom alap­ja. Igyekezzék megszeretni mostohaapját, és ha követett is el hibát édesanyja, bocsásson meg neki, hiszen az édesany­ja... Ö nevelte, ő táplálta, ő becézte önt, ő tanította meg járni, amikor még piciny gyermek volt. Jegyezze meg, fiatal barátom, hogy egyetlen szent dolog van a világon, és ez az édesanya, és a haza... ön azt írja, hogy a mostohaatyja vett önnek két pár meleg zoknit télire. Hát szabad egy ilyen em- bért megölni? Nem, nem szabad. És azt tanácsoljuk, Önnek9 hagyja életben Poloniust is. Az az érzésünk, hogy ő jó embfr’ és csak a kislánya javát akarja. Ö is apa, és van-e szentebb dolog a világon, mint az édesatyja? Ami pedig a menyasz- szonyát, Oféliát illeti, véleményünk szerint okvetlenül el kell vennie feleségül. Ha most még ideges és nyafka is egy kicsit, majd megváltozik. Az idő minden problémát megold- mert az idő a legjobb kovács, ön azt írja, az az érzése, hogy már nem szereti menyasszonyát... Ne törődjék vele, ha majd együtt élnek, majd megszereti és harminc-negyven év múlva már mosolyogva fog visszagondolni kétségeire. Mert nincs szentebb dolog, mint a házasság, amikor a bogárhátú kis kunyhóban kéz a kézben él a család apraja-nagyja... Arra pedig ne is gondoljon, hogy öngyilkos lesz. Az emberi élet a legszentebb a világon! Erna néni. * * * Kedves Erna néni! Maga olyan okos, minden ellentétet elsimít, minden konfliktust megold. De akkor én miről írjak darabot, és mi­ből éljek? Sekszpir Vilmos József Attila-díjas író. NEM KELL PAPÍR, NEM KELL GYÚJTÓ5, ITT A TŰKER ALÁGYÚJTÓS! A begyújtás gyors, tiszta kényelmes. TÜKER alágyújtós kapható minden tüzelőanyag-árusító helyen és népboltban. (2437) A Világítástechnikai Vállalat (November 4. utca) fölvételre keres sürgősen ;h1°o;sst műszerészt csoportvezetői munkakörbe, valamint gyakorlattal rendelkező esztergályost és lakatost gépbeállítói munkakörbe. Jelentkezni lehet a vállalat munkaügyi osztályén. (78522) A Somogy megyei Tanács V.B. Ipari osztálya keres a Csurgó Faipari Vállalathoz főmérnöki beosztásba erdőmérnöki, faipari mérnöki vagy gépészmérnöki képesítéssel mérnököt. Jelentkezés személyesen vagy levélben az ipari osztálynál. Lakást szükség esetén biztosítunk. (78541) /

Next

/
Thumbnails
Contents