Somogyi Néplap, 1962. november (19. évfolyam, 256-280. szám)

1962-11-13 / 265. szám

Kedd, 1962. november 13. 3 SOMOGYI N&PEEAP Az autóbuszkaraván utasai 53? ember. A fiatalok für­gén, az idősebbek nehézkesen szállnak ki az autóbuszokból. Az imént még megcsodálták bicét a Május 1. utcán. Hát hogyne! Hiszen nem minden­napos látvány 15 egymás nyo­mában haladó nagy busz. S most megérkeztek, itt van­nak mind. Iharosiak, iharosbe- rényiek, pogányszemtpéteriek, inkeiek, fazekasdencsiek és darvaspusztaiak. legtöbbjük már kora haj- italban fölkelt. Táskába került a szombaton kisütött hús, a sütemény, az üveg bor. Aztán gyalogoltak jó néhányan 5—6 kilométert, míg megérkeztek a várakozó autóbuszhoz. »Indulás.« És a kis szerel­vény meglódult. Kaposvár-né- zőbe jött 537 ember a csur­gói járásból. Nagyon készültek már erre az útra. Különösen a gyerekek, az iskolások. Hiszen a darvas­pusztai lányok és fiúk közül mindössze egyetlenegy járt ed­dig Kaposváron. Csak egy pontként ismerték a megye- székhelyt a térképről, meg né­hány fényképet láttak róla. De elképzelni a várost, a nyüzsgő forgataggal, az autókkal és az emberekkel, a magas házakkal és a fényes kirakatokkal nehe­zen tudták. Pedig még más érdekességet fc ígért a program. Cukorgyár­éi múzeumlátogatást. És most itt állnak a felnőt­tek és a gyerekek az épület- monterum előtt, csodálják a répahegyet meg a kéményből szálló fehér párát, vigyázva lé­pegetnek a vasiépcsőkön, me­lyek egy új, eddig ismeretlen birodalomba vezetik őket. Bent acélcsövek, kosa rendszere látszik, és meleg van nagyon. Megcsapja az ember orrát a répaszelet jellegzetes szaga. Ahogy a szelet ömlik ki a gép­ből, megszólal valaki : — Mindjárt folyna is bele a silóba™ Jimos cukorföző ma­gyaráz. Azt mutatja az egyik ámulatból a másikba eső em­bereknek, hogyan kristályoso­dik ki a cukor a vákuum alatt. Újra vaslépcsők következ­nek, és más újdonság vár a lá­togatókra. Itt már a cukor lát­ható, a kávét és süteményt édesítő fehér cukor. — No lám, mi lesz abból a piszkos répából — jegyzi meg Stenna János bácsi. Kezébe vesz egy hosszú »stanglit«, né­zi egy darabig, aztán beléha- rap. — Jó, édes.„ HE'­Körülveszik a darvaspusz­taiak a dobozfűzőket. Figyelik a villámgyors mozdulatokat, aztán újra csak az »édes« lát­nivalóhoz pártolnak. — Most látjuk csak munkánk eredményét — szól Pető Sán­dor bácsi. — El sem lehet mon­dani, hogy milyen érdekes. Állnának még, néznék a cso­magolást, ropogtatnák a friss cukrot. De menni kell, hiszen itt topog az újabb csoport. Ök is látni akarják a gyárat, a gé­peket. — Ez hát a gyár? Jó nagy. És érdekes — hallatszik vala­honnan, ahogy a kijárat felé tart a társaság. — Megérte, hogy eljöttünk ... — Ilyen volt a kasza egy­kor. Négyszer olyan nehéz, mint a mostani. Bizony neki kellett gyürkőznie annak, aki dolgozott vele... Magyaráz a múzeumi kísérő, lesik, figyelik a szavát az em­berek. Csak egy idős néni áll magányosan az egyik üvegvit­rin előtt. Gibizer Pálné. — Hadd lássak én is vala­mit... Hatvanöt éves, a múzeum­ról csak hírből hallott. S most végigsétálhat a termeken, gyönyörködhet az utolsó ka­posvári szűesmester, Vajda Sándor cifra szűrében és a töb­bi érdekességben. Az imént egy pillanatig el­ábrándozott. De most már megy, siet a többiek után, mindig ott van, ahol magyaráz­nak, lesi, figyeli a múlt törté­netét. — Nicsak, ez kaszói ... Hát a szomszédoktól mit hoztak? — hangzik a kérdés a darvas­pusztaiak közül. S aki eddig mást nézett, az most mind oda- csődül, hogy szemügyre vegye a Baláta-tó növényvilágának jellemző példányát. A másik teremben egy fiatal lány mondja a másiknak, hogy ismeri az egyik kiállított kép szerzőjét, Raksányi Lajost. — Mennyi szép festmény. De jó lenne egyet elvinni... S aztán a színház... Egy új élmény, szép élmény... Dombi József tanár, az IBUSZ-utazás szervezője most már nyugodt. Sikerrel járt a fáradozás, nem veszett kárba a sok lótás-futás.. . Este van. Kigyulladnak a város fényei. Világítanak a neonok, piros és zöld, sárga és kék színek festik meg az eső­től csillogó járdákat A Május L utcában újra fel­tűnik az autóbuszkaravám. Viszontlátásra, Kaposvári Polesz György Befejeződött a tbc-szűrés Kaposváron Tavaly októberben kezdték meg Kaposvár lakosságának tbc-szűrését. Ez a munka most befejeződött. A tbc társadalmi bizottság ülésén — melyre üzemek, vállalatok képviselőit is meghívták — dr. Borsos De­zsőmé, a megyei gondozóintézet váró® részlegének vezetője számolt be a tapasztalatokról i 89 új beteg Annak ellenére, hogy az ál­lam igen nagy összegeket ál­doz a gümőkór elleni küzde­lemre, s noha számottevően csökkent a halálozási arány­szám, sok még a tennivaló. Ezt bizonyították a szűrővizs­gálatok is. Ezek során megle­pően sok, 89 új tbc-s beteget találtak. Nyolcvan százalékuk hetven éven felüli, töbségük a város peremén éL öt betegnek annyira elhanyagolt volt már az állapota, hogy időközben meghalt A többit gyógykeze­lésbe vették Kétévenként megismétlik A város tbe-szűrését kétéven­ként megismétlik, hiszen to­vábbra is a megelőzés az egyik legfontosabb feladat. Ez órási munkát ró mind a tüdőgondo­zó dolgozóira, mind a vörös- keresztes aktíváikra. Jó tanul­ságokkal szolgált a most befe­jeződött vizsgálat. Szükséges, hogy a jövő ősszel kezdődő szűrésekre kellő időben tudja­> V- V ; m .'.-.is .. . . „ r"z-i it;.; . . J Á ' '*v; . , ^ ? i 5 ,. j ^ •' . ' '■> lüfv. \ ^hssskSw>M MBBlltll Wi ;* - •' ■ . : :'5 -V. ., ;* • Az inkei Rákóczi Tsz szerelőműhelyében házilag készítenek burg onyaosztályozót. A keretet cső­ből, a rostákat saját fonású dróthálóból hegesztik össze. A gépnek három rostája van: a felső az étkezési, a középső a vető-, az alsó az ipaó burgonyát válogatja és gyűjti össze. Képünkön: Kama­rait Tibor főszerelő, Magyar Antal szerelő és Karácsonyi Ferenc kovács az utolsó simításokat vég­zi a gépen. VADÁSZ FERENC: Tartottunk tőlük. De ha alka­lom kínálkozott, szívesen lo- póztunk a közelükbe, mert a lányaik szépek. Gyakran . lát­tuk az indián férfiakat tollas fejdísszel. Főnökük, a chief, teljhatalommal rendelkezik és ítélkezik köztük saját törvé­nyeik alapján. Ránk általában fütyültek, de az, aki kihívóan viselkedett, örülhetett, ha megúszta ép bőrrel. Egyszóval cowboy nadrágba bújtam és pulóverbe. Vándor Pityu nyakkendőt kötött, mint­ha valamelyik írótársaság fel­olvasó ülésére készült volna. A főnők számtáblát adott mind­egyikünknek, négy számjegy­gyei. Az enyém 3.001-es volt. Kevés felszerelést kaptunk, s még kevesebb1 élelmet. Éles tölténnyel csak vadat lőhet­tünk. Anélkül felkopott volna az állunk. A harmadik napon — addig csak piros tablettákat dobáltunk a kútba és víztáro­lókba: ez azt jelentette, mint­ha megmérgeztük volna — raj­taütöttünk a tengerész gyalo­gosok hadtápján. Ez volt a pa­rancs. Persze a konyhára ve­tettük magunkat. Legelőször az őröket semmisítettük meg. Azaz megkötöztük őket, be­tömtük a szájukat. Utánuk a komyhaszemélyezet követke­zett. Velük is elbántunk. A parancsnoki sátorból a felvo­nulási terveket kellett meg­szerezni, éppen úgy, mintha igazi ellenséggel álltunk vol­na szemben. Nem babra ment a játék, 'mert ha elkaptak vol­na bennünket... De szerencsére mi kaptuk el őket. Nem vették komolyan a dolgot, azt hitték, játszado­zunk. Másnapra aztán, ami­korra jól kiéheztettük őket, be­lakhattak sóshallal. Megkö­tözve élvezték a tűző napot. Nem kaptak vizet Másnap el­engedtük őket, mert kiderült: hiába erőlködtünk, nem ná­luk voltak a felvonulási ter­vek. A legbravúrosabb akcióra ezután került sor. Azt a pa­rancsot kaptuk, hogy tizen ha­toljunk be az egyik repülőtér­re s fogjuk el az amerikai tisz­teket. Marha jó móka volt. Ügy pipázgattak szétvetett lá­bakkal, úgy terpeszkedtek a fotelokban, mintha otthon let­tek volna Detroit-i vagy Man­hattant házuk szalonjában. »What happened boys?« —bá­multak ránk meglepetten, amikor a kézigránátokat he­lyettesítő robbanó tölteteket közéjük hajigáltuk. A pokoli füstben és ricsajban szépsze­rével foglyul ejtettünk hu­szonkét tisztet és pilótát. Hiába tiltakoztak. Frank és Robert értettek az ilyesmihez. Tíz perc se telt bele, vala- mennyiüket magunkkal vittük a közeli erdőbe. Az őröket, akik észrevették bennünket, itt is megkötöztük és eltoallgat- tattuk szépszerével. Az erdőben — jó messzire a repülőtértől — drótkerítéssel körülvett tisztás várt a fog­lyokra. Ezt a mieink jóelőre el­készítették. A ketrec mind a négy sarkában hangszóró volt: fülsiketítőén harsogták a leg­újabb bugivugit. Hajadonfőtt ültek a napon.' Fenyegettek bennünket. Káromkodtak: ezért fizet benneteket a Penta­gon, hogy ilyen disznóságot csináljatok? Néhány óra múl­va hozzáfoghattunk a kikérde­zésükhöz. Melyik alakulatnál szolgál­nak, mi a beosztásuk, hol fek­szik az elhelyezkedési terüle­tük, hogyan néz ki a fegyver­zetük, általában milyen bom­bákat szállítanak? — ilyen és hasonlóak voltak a kérdéseink. 29. A |enki fiókák nem akartak vallani. Azt mondják: „ne hü­lyéskedjünk, mert megjárjuk. Azt hitték, csak amúgy jella^ nak mozgósítaind mindenkit. Jóval pontosabb névjegyzéket kell készíteni, olyat, amelynek alapján mindenkit megtalálhat­nak, és behívhatnak vizsgálat­ra. A jövőben elsősorban ott kell félvilágosító munkát vé­gezniük a vöröskeresztes aktí­váknak, ahonnan a felszólítás» na sem jelentek meg a szűré­sien. Az idén társadalmi mimiká­ban végezték el a szűréssel kapcsolatos adminisztrációt. Ez önmagáiban kevésnek bizo­nyult Szükség lesz egy állan­dó adminisztrátorra, hogy olyankor se álljon meg a vizsgálat, amikor egy vagy több társadalmi aktíva esetleg kikapcsolódik a munkából. Megoldásra vár néhány tech­nikai probléma, hogy biztosít­hassák az emyőfénykép folya­matos üzemelését Megnövekedett feladatok Törvény írja elő, hogy az elosztásra kerülő lakások öt százalékát tbc-s betegeknek kell adni, és törekedni kell ar­ra, hogy a gyógyultaíkat olyan munkahelyre állítsák, mely nem veszélyes egészségükre. E föltételeket azonban a legjobb szándékkal sem sikerül min­dig biztosítom: Az egyik leg­főbb akadály, hogy aránylag kevés az úgynevezett könnyű munkahely. Sajnos, a gümő- kórban megbetegedettek nagy része a nehéz testi munkát végzők közül kerül ki. Felépü­lésük után korábbi munkahe­lyükre nem mehetnek vissza, szakmájuk nincs, foglalkozta­tásuk tehát nehézségekbe üt­közik. A megyei gondozóinté­zet kirmitatasa szerint a tbc- ibol gyógyultak nagy része vagy nem tud elhelyezkedni, vagy nem megfelelő munka­helyen dolgozik. A tbc társa­dalmi bizottság éppen ezért a vállalatok képviselőivel együtt azt kutatta, hogyan lehetne a volt tbc-s betegeket megfele­lőbb környezetbe helyezni, ho­gyan lehetne a fertőzés ellen a leghatékonyabban védekezni. Közös erővel A fertőzés elkerülésének több módja van. Az egyik leg­fontosabb: a súlyos betegek el­különítése környezetüktől, k&J lönösen a gyermekektől. Szük­séges, hogy e célból a városi ta­nács vb ismét juttasson meg­felelő lakást a tbc-s betegek­nek. A védőnők felada­ta, hogy szoros kapcso­latot építsenek ki azok­kal a családokkal, ahol gümő- kóros beteg van, s a gyerme­kek védelmére minden intéz­kedést megtegyenek. A fertő­zés elleni védekezést szolgálja a tbc-mentes tej fogyasztása ie. A Latinka Sándor Termelő­szövetkezet nevéhez igen szép kezdeményezés fűződik. A szö­vetkezet ugyanis kialakította tuberkulozismemtes szarvas- marhaállományát, s ne,gatív tejjel látja el a város csecse­mőotthonait. Jó lenne, ha mi­előbb felmérnék az illetékesek, hol van még a megyében ha­sonló negatív tehénállomány, s lehetővé tennék, hogy ezek te­jét a városban értékesítsék. Nehéz a jelenleginél több könnyű munkahelyet biztosíta­ni a gyógyult betegek számá­ra. Jó lenne, ha a társadalmi szervek és a városi tanács munkaügyi osztálya időnként ellenőrizné a vállalatoknál, hogy kik töltik be az egészség­re kevésbé ártalmas munkakö­röket, és javaslatot tennének a tbc-ből gyógyultak elhelye­zésére. A teljes megoldást per­sze egy úgynevezett rehabilitá­ciós üzem létesítése jelentené, mivel azonban ilyen üzem Ka­posváron egyelőre nem fog készülni, a legcélszerűbb az lenne, ha a Kaposvárt Háziipa­ri Szövetkezetnek helyiséget biztosítana a városi tanács. A szövetkezet rendelkezik a fel­újításhoz szükséges pénzzel, s ha kapna helyiséget, igen sok gyógyultat tudna foglalkoztat­ni. Érdemes lenne támogatni a Világítástechnikai Vállalat képviselőinek kezdeményezé­sét. Ha kapnának megfelelő helyiséget, könnyű munkát igénylő profilt hoznának Ka­posvárra. Mindkét elképzelés megvalósíthatónak látszik. A városi tanács végrehajtö- bizottságának a dolga, hogy a tbc társadalmi bizottság ülé­sének alapján — mély megfe­lelően értékelte a szűrővizsgá­latok tapasztalatait, meghatá­rozta a feladatokat — megte­gye a szükséges lépéseket Szegedi Nándor Felkészült a kereskedelem a téli forgalomra fTudósítónktól.) Jóval több áru van a nagy­kereskedelem raktáraiban, mint a múlt év azonos idősza­kában. Egyedül a Textil-nagy­kereskedelmi Vállalat kétmil­lió forinttal nagyobb árukész­ezerszám lógnak a ruhaakasz­tókon. A női kabátok a leg­újabb divat szerint készültek, s egy-egy fazonból, színből csak egészen csekély mennyi­séget gyártottak. Nem kell te­hát egyforma ruhában járniuk az asszonyoknak és a lányok­cátJ 1 lettel rendelkezik, mint tavaly, nak a télen. Női és férfikabátok, öltönyök J a Cipő-nagykereskedelmi Vállalat kaposvári telepe is felkészült a várható nagy ké­pesen végezzük ezt a munkát^ resletre. Női bundás cipőből is. Hápogtak, mint a szárazra-^ például mintegy 6000 párral van több, mint tavaly. Kielé­gítő a raktárkészlet hócipőből, gyermek gumicsizmából és ba­kancsból is. Van elegendő erős női sportcipő, magas szárú fér­ficipő, - gyermek korcsolyacá- pő és 400 forintos vadászba­kancs is. A RÖVIKÖT Jutái úti rak­dobott hal, amikor odataszi- gáltuk őket a földibe süllyesz­tett vasszekrényekhez. Ilyene­ket valószínűleg soha életük­ben nem láttak. Udvariasan betessékeltük őket külön-kü- lön a vaskazettákba és rájuk zártuk az ajtót. Amíg sültek, mi pihentünk. Jól átforrósodott körülöttük a vasszekrény. Egy koma azt az utasítást kapta, hogy puska-^ .. ., ___. 7 t ussal döngesse fejük felett a^teraban 18 akad bőségesen va- tetőt. Bele lehet bolondulni az? logatmvaló. Tízezerszám talál- ,ilyesmibe, ha órákig tart. Fel-? ható a pamut, flór- és nylonha- váltva kopogtunk öten. Időn-? risnya. Rövidesen az üzletekbe ként meg kellett kérdeznünk!,__... . .. , , ., ,. , ő ket: hajlandók-e beszélni??k€rul a közkedvelt, divatos Amikor vonakodtak, kavicsos? 01382 női kötöttáru. Újdonság a homokot szórtunk a vaskalit-? kínai és az angol zsebkendő, ka tetejére. Az is hamar áttü­é zesedett. Akkor vizet ön töt-! tünk rá. A sistergő mocsok aj réseken át beszivárgott a fog- A lyok nyakába. Szitkozódtak,^ az fáén a bolhái Határőr Tér dühöngtek, volt, amelyik tom­bolt, mint az eszeveszett. Min­Jól gazdálkodtak két hidegen hagyott a dolog, j Parancs szerint cselekedtünk.) A pokoli forróság, a bőrük- ■ re ragadt csípős homok és a) sós hal okozta szomjúság ■ őket is belakattuk heringgel < — megtette a hatást. A torkuk) kiszáradt. Sorra elnémultak. CFolytatjukJ melcszcvetkezetben. A tavasz- szal 100 holdon újburgonyát vetettek. Terméséért 1 200 000 forintot kaptak a MÉK-tal. Most ugyanezen a területen őszi káposztát termesztenek. 100 vagonnyi termésre számíta­nak. Ezért újabb 1 000 000 fo­rintot kap a szövetkezet.

Next

/
Thumbnails
Contents