Somogyi Néplap, 1962. szeptember (19. évfolyam, 204-229. szám)

1962-09-15 / 216. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Szombat, 1962. szeptember Ä A megyei tanács nevelőintézetében Nágocsan, báró Rubidó Zichy Iván egykori birtokának kellős közepén, áll egy szép, ódon kastély. Százados fe­nyőkkel, platánokkal, töl­gyekkel óriási parte öleli kö­rül a sárga falú épületet, előbb sorakozniuk ketL Még látom, hogy összetapasztott tíz­órai kenyerét majszolva az aj­tóból hálásan visszanevet, az­tán. uzsgyi, ki a szabadiba, a fák közé a többietekeL Har­sány nevetéssel kengetág a bőr­AVIGNON UTÁN — Oj ÉVAD ELŐTT A Béke presszó teraszán ta­lálkoztam színházunk egyik tehetséges fiatal művészévéi, Szokolay Ottóval. Délután üze­mi brigádműsoroteban lép föl. Az előbb még szmokingban integetett az autóbusz ablaká­ból, most gyors átöltözés után huszonöt évének teljes életvi- dámságával ül mellettiem. Terveiről érdeklődöm. — Milyen szerepek foglal­koztatják? — Az évad nyitó darabjá­ban egy karakterszerepet kap­tam. Érdekes, bonyolult figu­ra. Stein Óceánja ősbemutató lesz, ebben főszerepet játszom. A »Kőszívű«-beiri Richardot alakítom, és régi vágyam — ez ugyan még nincs kiosztva — Oberon. Azonban az évad legnagyobb és legszebb fel­adata: Bicska Maxi a Koldusa operában. Szeretnék valami újat, valami mást... Bizony ez nem lesz könnyű feladat, s talán épp ezért is olyan vonzó, érdekfeszítő. S nyilván azért nem könnyű, mivel a családban már ő lesz a második Bicska Maxi: so­kan emlékeznek apósának, Agárdi Gábornak Fetófi szín­házbéli alakításra. — Szeretném művészileg legalább megközelíteni ... A nyáron nagy öröm érte Szokolay Ottót. Egy hattagú művészdelegációval Franciaor­szágba utazott az avigmoni fesztiválra. — Meglepetésként ért a mi­nisztérium jelölése. A megyei tanács és a szakszervezet anya­gi támogatása hozzásegített a felejthetetlen négyhetes úthoz. A fesztiválon Moliére Fösvé­nyét, Goldoni B ugrások és Girodou Trójában nem lesz háború című darabját mutat­ták be egy óriási szabadtéri színpadon, az avigmoni pápai palota udvarán. Itt a klasszi­kus és a modem dirámatech- nika ragyogó ötvözeteként kétségtelenül Girodou darabja jelentette a legnagyobb szín­házi élményt. Egy hetet töl­töttünk a francia partvidéken, ' a Marseilles—Cannes—Nizza— Monte-Carlo útvonalon. Az élmények sokasága ka­varog benne. A külföldet elő­ször járó ember érzéseiről szól, majd felsőfokokban Pá­rizsról beszél. — Először kábultan a fá radtságtól és az élményektől csak róttuk az utcákat Sztan- kay Pista kollégámmal. A Louvre, a Sacre-Coure, a Notre Dame, az Eiffel-torony megtekintése mind csodálatos élmény volt. Ereztük a Szaj- na-part ihlető varázsát és Yves Montand melódiáit fü­tyültük a lépcsőn ülve. Érzések, részletek és a ro­hanás lendülete fűtik még mindig. S bizony nem is köny- nyű ilyen esetben kiválaszta­ni a legjellemzőbb, legmé­lyebb élményt. (Wallinger) A tanulószobában. Puskás Mátyásaié tanító irányításá­val folyik az olvasási gyakorlat. Utána beszélgetnek, mese és játék következik, hogy figyelmük ne kalan­dozzék el a múltba. amelynek zöld zsalugáteres ablakai üdén csillognak a nyár végi napsütésben* Gye- rekzsivajtól hangos az L> for­májú kastély, szünetet jelez a csengő. Ez az általános is­kola, és — szeptember 1-eóta labdát. Kihasználva a pilla­natot is, hisz rövid a tízperc, és játszani jó, nevetni j<ó fe­lejteni jó.—3 Felejteni és tanúim. Felej­teni a régit, és tenullná az újat, a szépet: olyat, amiről a A tízórai kiosztására sorakoznak a gyerekek. ötször van bőséges étkezés. ess épület együk szárnyrészé­ben — itt működik a Somogy megyei Tanács V. B. Nevelő­intézete. Hetvenhat sebzett lelkű, 6—14 éves fiú lelt ott­honira itt Hetvenhat sors: megannyi szeretetet szomjazó, családi emlékektől megteesere­tanító néni mesél.-. TanuM is jó itt, ahol nem bántanak és nem kiabálnak a felnőttek. Már most, a tanév elején folyik a küzdeüieim. A gusok harca a gyermekért, megperzselt . _ terméshozó gyógyulásáért. i. MENEIÜIÉS H FROND ÁROSBÓL Növekvő bizonytalanság a provokációk miatt __ Tu multus a szállító cégeknél Nyugat-Berlin sajtóját nagyon nyugtalanítja, hogy az utóbbi he­tek eseményei miatt egyre töb­ben hagyják el a frontvárost. A nyu­gat-berliniek szá­zai rohanják meg a szállító cégeket, és bútoraikat, in­góságaikat azonnal el akarják szállít­tatni a provoká­cióktól és nyugta­lanságtól terhes városbóL Az elutazók kö­zül sokan kijelen­tették, nagyon szí­vesen visszatér­nek, ha Nyugat- Berlmben ismét rend és biztonság fog uralkodni. Ke­a ta­serű szájízzel nyugat-berlini nács statisztikai hivatala kénytelen volt bevallani, hogy júniusban, amikor a nagy el­költözés! láz még nem kezdődött meg, már 1484 sze­mély elhagyta a frontvárost. Orvosok lemondanak állásukról A neuköHni kórház gyermek­gyógyász szakor­vosa, dr. Rosema­rie Beckmann le­mondott állásáról, és az egyik nyu­gat-németországi kórházban vállalt munkát. Beck­dofctoTTiő nem az egyetlen, aki hátat fordít a from tvár osnak, az ő nevét csak pél­daként említjük. Dr. Franz Witting- nek Zehlendorf elővárosában jól berendezett szana­tóriuma volt. Most eladta, és Tirolba költözött. De nemcsak or­vosok költöznek el Nyugat-Berlinből. — A »kivándor­lók« között sok gyógyszerészt, mérnököt, közgaz­dászt is találunk. Konszernek áttelepülnek JOhmmes Do­nath a Siemens Halske konszern­nél dolgozott Nem csinált titkot belő­le, hogy miért hagyja el a front­várost, Kijelen­tette, valószínű­nek tartja, hogy a fölbéreH suhancok továbbra is provo­kációkat fognak elkövetni az NDK államhatára ellen, ő pedig szeretne családjával nem­csak békében, ha­nem izgalomtól mentesen is élni. Az AEG, az OS­RAM és a Tele­fonkén konszer­neknél alkalma­zásban levő mér­nökök, szakmun­kások közül egyre többen kérik, hogy helyezzék át őket valamelyik Nyugat-Német or­szágban működő leányvállalathoz vagy éppen az anyavállalathoz. (Szentirmai) Szükség, de nem megoldás Tarthatatlan állapotokat láttunk a Május 1. utcai fér­fi- és női fodrásziizletben. A csatornázás miatt szünetel a vízszolgáltatás már napok óta. A férfifodrászat helyisé­gét pedig tatarozzák, így a női részlegben zsúfolódtak össze. Itt folyik a munka mindkét nembeli vendégkör számára. Nos, ebben még igazán nincs semmi. A kifogásolha­tó jelenségek a vízhiányból s egy jó adag felületességből és nemtörődömségből adód­nak, A munka zavartalan menetéhez szükséges vizet biztosították ugyan a ktsz dolgozói — nehéz munkával a környező udvarokból hord­ták oda nagy kannákban —, sajnos azonban a legelemibb egészségügyi óvintézkedések­re már nem gondoltak. Az összehúzható függöny mö­gött elképesztő összevissza­ságban, egy csomó limlom társaságában mindössze egy fazék kétes tisztaságú és egy mosdótál szennyes vizet lát­tunk, ezt használták »tisztál­kodásra«. Az utóbbit vastag szappanhab takarta jeléül annak, hogy ez szolgál a bo­rotva és az ecset lemosására. Állítólag öblítéssel. Kézmosó víz, fertőtlenítő sehol. (A rendelkezés szerint minden vendég után kötelező a kéz­mosás folyó vízben.) — Kérem, ez szükségmeg­oldás, átmenetileg... — ér­velt a ktsz elnöke. Nos, véleményünk szerint lehet, hogy szükség, de hogy megoldás is?! Mi nem tart­juk annak. Pedig lenne meg­oldás, s ezt ők is elismerték. Helyes lenne, ha a KÖJÁL, mielőbb intézkedne. Vagy szüneteljen a munka itt át­menetileg, amíg a vízhiány tart, vagy biztosítsa a ktsz erre az időre is a legelemibb higiénia feltételeit. Kerek a bőrlabda. Harsány nevetéssel kergetik holdas park játszóterén. a 25 deft, túl érzékeny lélek. Sze­mükben ott ül valami szo­morkás félszegség, gyanakvó visszahúzódás az idegentől, az ismeretlentől. Tenyerem végigsimít egy kisgyerek kurtán nyírt, drót- szerű haján. Szemében mosoly villan. Labdázni hív, azonban Folyik a harc a kezdeti ne­hézségekkel, s önmagukkal, hogy amikor fogytám a türe­lem, akkor se reccsenjen ér­desen a hang, s hogy ebből a gyerekseregből fegyelmezett közösség váljék. W. E. A fecskecsapat útra kész. Ilyenkor, amikor az esti sétá­ló már vissza-visszahőköl, mert nekiütközik egy apró pókfajta vékony ezüstszálá­nak, az »ökörnyálnak«, nincs semmi csodálatos a fecskék készülődésében. Tetszik, nem tetszik, bele kell nyugodnunk: közeledik az ősz. Robog a gépkocsi, egyszer csak megszólal valaki: —? Nézzétek, színesednek az er­dők, ■— S mutatja a sárguló levelű fákat, a nagy piktor, a Természet legújabb alkotását. Reggelenként már hűvös van; mondja a rádió, hogy valahol négy fokra hült le a hőmérséklet. Igaz, délben meg délután lekívánkozik az emberről a zakó, de ez már nem olyan igazi meleg. Es megint csak kénytelenek va­gyunk tudomásul vermi, hogy elmúlt a nyár. Robog a gépkocsi, és fölöt­tünk seregélycsapat húz el érő szőlőre vadászva; meg­dézsmálva a jó bornak valót, ha nem vigyáz az ember. A rezervátumokhoz vezető úton sorra külföldi gépkocsi-> kát lát a szemlélődő: tart már a szarrvasbőgés, a párjukat féltő, hívó agancsosok hangja messzire elhaUatszik. ősz van... Az emberék hangulata is megváltozik. Nem a szüretről hazatérő mámoros borbará­tokra gondolok, nem azokra, akik az édes-csípős must gond- űző hatása mögé rejtőznek. Arra a kislányra gondolok, aki a májust meg a nyarat ■m ej iweQÍtj^ek *­emlegeti, Siófokot vagy a Sze­gedi Szabadtéri Játékokat. Es aki így sóhajt fel: »De soká lesz újra nyár!« Miért van az vajon, hogy az ezernyi színt, szépséges tájat varázsoló ősz nem tud az em­berek szívéhez férkőzni, miért »mostohagyerek« a jó termést adó szeptember, október? Va­jon ki sóhajtott fel először: »Bezzeg a tavasz!...« Miért válik az ember egy kicsit borongássá, akár az időjárás, m tollforgató miért keres őszi témát, a költő miért kutat őszi rím után? Tudja-e, sejti->e valaki? A diákot még meg tudom érteni: szeptember, tanévkez­dés. Ez sok mindent megma­gyaráz. Vagy tán ehhez kap­csolódik a felnőttek komorrá válása is? Gond a téli felké­szülés miatt? Mert tüzelő kell és jó meleg kabát, cipő? El lehetne pedig tréfával is ütni a dolgot. »Most már bizonyosan kapható hideg szörp a boltban.« »Megérkez­tek a legújabb fürdőruhamo- dellek.« »Nipigodtan utazhat bárki Fonyódra, nincs tömeg a vonaton.« De ugye, fanyar ez a hu­mor. Nem vádit föl senkit. Es újra csak arra gondolnak az emberek, hogy inkább isznak langyos limonádét, viselik a tavalyi fürdőruhát, és kibír­ják a zsúfolt vonatot is. Csak már ismét nyár volna. Pedig még messze van a jövő má­jus. Nyolc hónap. De ilyenkor egy fényévnek tetszik. Bevallom, én sem szeretem az őszt. Nem tudom, miért. Talán azért, mert a Kedves sem szereti. És én is borongás 1 hangulatú leszek. Es akkor tollat ragadok, hogy a fecskék és seregélyek ürügyén az őszről írjak, ar­ról a csúnya, szomorú őszről. K. G> Méltatlankodás A Kaposvárról Barcs felé közlekedő személyvonat egyik kocsijában feltűnt, hogy az egyik utas, vala­hányszor állomáshoz érkez­nek, fejcsóválva néz ki az ablakon, és így szól: — Hallatlan! Továbbutaznak, a követke­ző állomáson az utas megint kinéz, és még jobban méltat­lankodik. — Ez, kérem, hallatlan! Amikor ez már negyedszer ismétlődik, egy padszomszéd részvéttel érdeklődik. — Kérem, miért mondja ön minden állomásnál azt, hogy hallatlan? — Azért — feleli a kérde­zett bosszúsan —, mert mi­nél tovább megyünk, annál jobban látom, hogy rossz vo­natra szálltam fel. Különleges sebészkés A New York-i orvosok az agydaganat-műtétekhez a hagyományos sebészkés he­lyett tűt használnak, amely­ben folyékony nitrogén ke­ring. Ez a beteg terület hő­mérsékletét mínusz 200 fok­ra hűti le. A »-fagyasztó se­bészet« még a kísérletezés szakaszánál tart, de minden­esetre elkerülhetővé teszi a daganat környékén elhelyez­kedő szövetek jóvátehetetlen elroncsolódását és a vérzést, amely rendszerint nagyon megnehezíti az ilyenfajta műtéteket. A protokoll furcsaságai A diplomaták protokollgond- jai ma már korántsem olyan súlyosak, mint valaha régen. Manapság nem fordulhat már elő az, ami a szerencsétlenül járt Sumanda sziámi királynő­vel történt: egy vízi ünnepség alkalmával a hajóról beleesett a vízbe, és bele is fulladt, pusz­tán azért, mert királyi hitvese nem volt ott, a jelenlevők óriá­si tömege közül pedig halál- büntetés terhe mellett senki­nek sem állt jogában érinteni a királynőt. A sziámi udvartar­tás eme szigorú törvényét 1881- ben enyhítették. Japánban a császár már ré­gen nem >*élő isten-«, de jólle­het trónját megdöntötték, azért az ő testéhez sem nyúlhat egy­szerű ember fia. Ha Hirohito császár például új öltönyt csi­náltat, a mértékvétel »fotomet- rikus eljárással-« történik. Há­rom kamera készít három ol­dalról fölvételt a felséges alak­ról. Amíg nem állt rendelke­zésre a modem technika, addig különleges mérőlécet használ­tak, és a szabónak három mé­ter távolságból kellett leolvas­nia az eredményt. Különleges rendszabályok voltak érvény­ben a háború előtt a császár olvasmányaira vonatkozólag is: azelőtt kivágták az újságból mindazokat a cikkeket, ame­lyek felséges színe előtt tet­szésre számíthattak, és könyv alakban felragasztották őket. Ma már a császár »-cenzűrázat- lanul*« olvassa a lapokat, tehát a személyét bíráló cikkek is a szeme elé kerülhetnek, viszont minden újságot előzőleg fertőt­lenítenek, nehogy felséges egészsége veszélybe kerüljön. Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10. 15-11« Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. Z. Teiefon 15-16. Felelős kiadó: A SOMOGYI NÉP­LAP LAPKIADÓ VÁLLALAT IGAZGATÓJA Beküldött kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítöknéL Előfizetési díí csy hónapra 11 Fa Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállait kaposvári üzemében* Kaposvár, Katinka S. u. «,

Next

/
Thumbnails
Contents