Somogyi Néplap, 1962. szeptember (19. évfolyam, 204-229. szám)
1962-09-20 / 220. szám
1962. szeptember 26. 3 SOMOGYI NÍFU6 Somogyi traktorosok szereplése az országos szántóversenyen Kedden a Hercegihalmi Állami Gazdaság zsámbéki üzemegységében rendezték meg az országos szántóversenyt. Ezen megyénkből két gépállomási traktoros vett részt: Geiger János Katódról és Tomisa Ferenc Kaposvárról! Elkísérte őket Pecze Lajos, a megyei igazgatóság főmezőgazdásza is. Tegnap tőle érdeklődtünk a somogyiak zsámbéki szerepléséről. — Nem csoda, hogy nincs benne a nevük a vetélkedő legjobbjairól szóló újságcikkben. Egyikük a tizenhetedik, másikuk a tizennyolcadik helyen végzett. Erős volt a mezőny. Az ország 38 legikiválóbb traktorosának versenyében a közepes szereplés is nagy elismerésre méltó teljesítmény — mondta Pecze elvtárs. — Hogyan zajlott le az országos verseny? — Szakadó esőben kezdték meg a szántást. A megkívánt mélysége 24 centi volt, a középkötött vályogtalajú tarlón csúsztak a gépek, az ekék azonban száraz földet forgattak f<ä. Ez a nehézség egyaránt nagy erőpróba elé állította va- lamennyiüket. Ilyen csúszós talajon a kormos meg a lánctalpas gépek mozogtak biztonságosabban. A versenyt mégis Szuper-Zetorral nyerte Árvái János, a Kertészeti Kutató Intézet törökbálinti gazdaságának dolgozója. A mi traktorosaink is fölszántották a megadott időre a kijelölt parcellát. Ám az értékelésnél a szántásnak nem az ideje, hanem a minősége a döntő! Tomisa Bérenc — aki Belorusz- szál indult — a záróbarázda húzásában ejtett hibát, Geiger János DT-traktorának ekéje meg egy kissé hullámosán szórta a földet. — Milyen tapasztalatokkal tértek haza? — Traktorosaink még így is nagyon örülnek annak, hogy részt vehettek az ország legjobbjainak szántási bemutatóján, illetve tapasztalatcseréjén. Sokat tanulhattak a jobbak munkájából, s a zsámbéki tanulságokat hasznosíthatják itthon, és tapasztalataikat átadhatják társaiknak. Éppen ez a célja, szerepe és rendeltetése a járási, megyei és országos szántóversenynek. K. A AZ ILLETÉK! HOZZÁSZÓLÁSAI CIKKEINKHEZ Megszüntettük a csíbesievelőt Lapunk augusztus 30-i számában «-Viták egy csibeneve- lő körül« címmel cikket közöltünk. Megírtuk, hogy a répáspusztai Első ötéves Terv Tsz egy 3000 férőhelyes csibenevelőt létesített Somodorpusztán, az iskola épületében. Április 16-án egy közegészségügyi ellenőrzéskor megállapították, hogy az iskolába, illetve lakótömbbe telepített csibenevelő járvány- és fertőzésveszélyt rejt magában. 1962. augusztus 23-i keltezéssel az illetékesek azonnali hatállyal megtiltották a pusz- tasomodori iskola működését, mert a csibenevelő betelepítése óta elszaporodtak benne a rágcsálók és a rovarok, kibírhatatlan bűz uralkodik nemcsak az iskola termeiben, lakásaiban, hanem a környéken is. Írása végén munka- katársunk megkérdezte, mit tettek az illetékesek azért, hogy megfelelően rendbe hozott épületben kezdődhessen az új tanév. A megyei tanács mezőgazda- sági osztálya a következőket válaszolta cikkünkre: »A KÖJÁL igazgatójának fölkérésére a mezőgazdasági osztály kisál- latenyésztéssel foglalkozó előadója helyszíni szemlét tartott Somodorpusztán. Az Első ötéves Terv Tsz-be ellátogató bizottság megállapította, hogy az iskola sem egészségügyi, sem esztétikai okokból nem, használható csibenevelőnek. Ügy döntött a bizottság, hogy a húscsibeállományt haladéktalanul el kell szállítani aa épületből. Az Első ötéves Terv Tsz elnöke a vizsgálatot tartók véleményét elfogadta, s írásban kötelezte magát arra, hogy a csibenevelőt megszünteti. A megyei tanács kisállattenyésztőjének gyors intézkedése nyomán a Baromfifeldolgozó Vállalat szeptember 1-én teljes számban átvette a termelőszövetkezet húscsibeállo- mányát.« Régi árcédula volt a leértékelt szoknyán Lapunk július 31-i számában «Csalódás« címmel cikket közöltünk. Megírtuk, hogy az egyik kaposvári édesanya női aljat vásárolt az Ady Endre utcai leértékelt áruk boltjában. Mivel furdalta a Pista bácsi és az optimizmus A balatom szabadi November 7. Tsz-bcm 453 malacot neveinek önetetővel háromnapos kortól. Az állatok dara- értékesítése ezzel a módszerrel 22—24 százalék. Kovács Pista bácsit, egyik intézetünk idős kertészét mindenki szerette. Nemcsak azért, mert kifogyhatatlan volt fiatalkori kedélyes történeteinek meséléséből, hogy a legbúbánatosabb embert is mosolyra tudta fakasztani. Nem. Pista bácsi maga volt a megtestesült vidámság. Őt nem tudta fölmérgesíteni semmi és senki, kinevette az idegeskedőket. Ha élete párja olykor rázendített valamiért, ő szó nélkül, mosoly- lyal a szája szögletében végighallgatta, s mikor az asszony befejezte, már kész volt valami vidám történettel, ami mindig így kezdődött: »Tudod, az egyszeri asz- szony is...« Egyszóval Pista bácsit nem lehet kihozni a sodrából, nem lehetett elkeseríteni semmivel. Történt egy napon, hogy lógó orral ment el mellette az intézett egyik fiatal dolgozója, Lanka Klári. Pista bácsi tarkójára tolt kalappal, dudorászva gyomlálhatott, s ahogy észrevette a búvalbélelt lányt, rögtön odalépett hozzá. — Ha jól látom, fél méterrel megnőtt az a gyönyörű orrocskája, Klárika. Ez határozottan rosszul áll magának. Ügy megy itt, mint az egyszeri lány, öleivel az történt, hogy... S máris mesélt valami szín- derítő, vidám történetet. Klárika először savanykásan, aztán szívből elkezdett nevetni, búcsúzóul megveregette Pista bácsi vállát, s any- nyit mondott: — Nahát, csuda egy ember maga; Pista bácsi! Maga egy megrögzött optimista! Pista bácsi furcsán nézett Klárika után, s csak az a nagy ég a tudója, hogy a hát- ratólt kalap alatt mi minden fordult meg a fejében. Harmadnap, amikor keresztülsietett az udvaron Papp Gyurka, nagy óvatosan utánaszólt: — Gyurka! Gyere már ide egy kicsit, édes fiam! — Mi van, Pista bácsi? — Jól figyelj ide — áXH meg előtte az öreg, s ami nála nemigen fordult elő, erősen köszörülte a torkát. — Te tanult ember vagy, most is valami tanfolyamra jársz, neked tudnod kell ezt. Azt mondta nekem a minap Klárika, hogy »megrögzött optimista« vagyok. Mondd meg már, légy szíves, hogy mit jelent ez, mert kérdeztem a szomszéd gyerektől, és azt mondta: »Tudja, Pista bátyám, nem néztem volna, hogy nő mondja nekem, de olyan pofont adtam volna neki, hogy megemlegeti, amíg el—.•« Gyurka csak nézett, aztán nagyot nevetett. Hogy mire gondolhatott a szomszéd fiú meg Pista bácsi, azt nem tudnám megmondani. Lehetséges, hogy valami új jelentése van a szónak? Mindenesetre jó lesz vigyázni, mert ezek szerint a legváratlanabb esetben is érheti az embert egy pofon. No de ne legyünk pesszimisták! (Vörös) ■JTülönős játék Svájcban Téli folyik S~Vilmoe- ' ásd. Reakciós körük a legendás asabadsághös nevét akarták felhasználni antikommunista kampányukhoz. De amint az ilyen esetekben nemegyszer történt már, alaposan felsültek... A történet a irtüt nyáron kezdődött Joseph Kaelin svájci filmrendező bemutatta »Teil Vilmos« című filmjét a moszkvai fesztiválon. A filmet érdeklődés fogadta, s amikor a rendező átvételre ajánlotta a Sovexportfümnek — a Szovjetunió filmbehozatallal foglalkozó vállalatának —, az hajlandónak mutatkozott megvásárlására. Egyezményt kötötBOTRÁNY SVÁJCBAN: ^ Teu mmos éj az & ,pétlel mezői nem családnév, hanem rang. Megfelelt a középkorban a mai' főnöknek, a svájci professzor] szerint leginkább a »boss« kifejezéssel ültethető át a mai^ nyelvre. Wackemagel nem( véletlenül emlegeti az amerikai, bandafőnökök közismert eine-, vezósét, szerinte a tellek a rab-, lóbandák vezérei voltak, akik, fosztogatták a lakosságot, tör-j vényen kívül álltak, a gyilkos-! Ságoktól és a gyújtogatásoktól, A »védelmi bizottságnál« nem ^ riadtak végül ami Teli Vilmos védelmében, szer- lin köpönyegforgatásénak megvezzenek gyűjtést, s a »határo- vannak a maguk kimutatható gyűltek a frankok, a mozikba hoev Teli zott kommunistaellenes kiál- anyagi okai. Vállalata, az Urs- nem tódultak a nézők, s meg __ _ . _ l ás« jegyében mutassák be is- film nagy ráfizetéssel dől go- Amerikából sem mutatkozott mét valamennyi svájci város- zott, és csőd előtt állt. A Teli érdeklődés a film átvétele ban és faluban a filmet. Vilmos filmtől remélte helyze- iránt. lassan a Neue Zürcher A közmondásos sánta ka- tőnek rendezését, de arra — Zeitung sem írt róla, s úgy lát- tyát és hazug embert magyar pénzbe átszámítva — szott, a Kaelm-ügy elhalványo- tek, ennek értelmében az idei azonban könnyű utolérni. A újabb tizenkétmillió forintot dik. év január 30-ig Kaelin eljut- nagy hazugság rövidesen szét- fizetett rá. Azok az üzleti kö- T\e történt valami, s tatja a filmet a Szovjetunióba, pukkant A moszkvai Novoje _ köztük két nagy bank- felszította, meghatvá- starke« kifejezést V ilmos tulajdonképpen egy mai értelemben vett huligán- csoport vezére lehetett, s a különböző legendás tettek csak rátapadtak nevére. A profesz-, ........... , . , .... etetni. Ma inkább az autos daez szar egyenesen a német »Halb-r_l____________________M___ h asználja. kíváncsiság, hogy mennyit takarított meg ennél a vásárlásnál, odahaza leáztatta az eredeti árcéduláról a leértékeléskor ráragasztott papírt. Legnagyobb meghökkenésére az eredeti ár 4 forinttal kevesebb volt a leértékeléskor feltüntetettnél. Cikkírónk megállapította, hogy az efféle »leértékelés« nem erősíti a vásárlók bizalmát. A Belkereskedelmi Minisztérium Somogy megyei Állami Kereskedelmi Felügyelősége a cikk nyomán vizsgálatot tartott. Válaszában erről a következőket írja: »Szakemberek segítségével megállapítottuk, hogy a kérdéses női alj importanyagból készült, semmi, képpen sem kerülhetett — mint a régi, átragasztott árjelző cédulán állt — 125 forintba. A szakemberek szerint a hibátlan alj ára 20 százalékkal drágább a leértékelt áruénál. Helytelen, hogy az aljaikat készítő htsz-ek nem távolítják el a régi árjelző cédulákról a meg nem felelő árat, ha ilyen címkét használnak. Jelen esetben az eredeti cédulán feltüntetett és az átragasztott szalagon levő cikkszám nem egyezik. A Belkereskedelmi Minisztérium Ruházati Főigazgatóságán keresztül továbbítjuk a következő javaslatot a könnyűiparnak: a jövőben a megmaradt régi árcédulákat vagy semmisítsék meg, vagy nyomassák rájuk az új árat, hogy a vásárlóban ne ébredhessen kétely az ár helyessége iránt.« Elavult a kaposvári vasútállomás daruja «■Alija keményen« című írásunkban szóvá tettük, hogy még mindig nem tették használhatóvá a kaposvári állomás daruját. Mióta megnövekedett a gyárak, üzemek termelése, több árut hoznak vagy küldenek. Egy rakodódaruval jelentősen csökkenteni lehetne a kocsik állásidejét. Tóth János, a MÁV Pécsi Igazgatóságának vezetője a következőket fűzte hozzá az augusztus 26-án megjelent cikkhez: »A daru felállítására és üzembe helyezésére fölöttes szervünk nem tudott hitelt biztosítaná. A technika rohamos fejlődésével a daru korszerűtlenné vélt. Az álló darut nem lehet gazdaságosan üzernelhogy ott játszhassak a mozik- Vremja megírta, hogy a Teli bam. A film helyett azonban filmet a szovjet fővárosban egy egy levél érkezett Moszkvába két és fél ezer nézőt befogadó február 15-i dátummal, s eb- moziban játszották a fesztivál ben a svájciak lemondták az alatt, bemutatták az írók Há- üzletet. zában, a Filmművészek KlubEzzel azonban még koránt- iában természetesen eredeti sem fejeződtek be a fejlemé- formájában, változtatás nél- nyek. A közismerten jobboldali küL A Sovexportfilm azért vá- svájci lapban, a Neue Zürcher ^ a filmet, mert Teli Zeitungban cikksorozat kezdő- _y._ _ dött, hogy »fölfedjék a Teli- Vllmos forradalmi alakja, ame- filmmel kapcsolatos tárgyaié- lyet a szovjet közönség jól is- sok kulisszatitkait«. A lap mer Rossini operájából és .. 7iir nyozta a botrányt A svájci amely a huligán megfelelője, hoz —, amelynek a Neue Zur köinyVpiacon megjelent ugyan- svájciaknak ez aztán vég- eher Zeitung resczvenyplakett- is egy könyv, amelynek szer- 8 jenek tetemes részét is birto- zője nem kisebb személyiség, hépp sok volt. A történész pro- kolják felajánlották Kaelin mint az említett Wackemagel fesszor magyarázatai, föltevéprofesszor, a Tell-akcióbizott- Eej országszerte nagy felhábo- ság vezetője. Tanulmányában vállalatának megmentését, ha részt vesz a Teli Vilmost »védelmező« antikommunista akcióban; A gyenge jellemű filmrendező engedett, és a Teli-akció óriási csinnadrattával megindult. Bizottság alakult Hans többek között Teli Vilmos alakjával is foglalkozik, s megpróbál új úton haladva adni magyarázatot. (Máig sem döntötték ugyanis el, hogy Teli Vilmos költött személy vagy élő alak volt. Nevét először 1470nem kevesebbet állított, mint Schiller drámájából az igazi GeOTg Wackemagel történész- ben a sarnei Fehér Könyvbe _ _ í-f — ■ _i, .• .C"U J , wíwFöcornT« imvofAcpótml o nrvsl - . ___ni. jjvi ' £ — ~ h ogy a Szovjetunióban meg , mee o™ akarták másítani a filmet, át- hazaflsagot me& 5e™ vágni jeleneteit, kihagyni ré- miféle »föltételről« vagy vál- szeket, esetleg újakkal egészí- toztatási szándékról nem volt teni ki. Ámde — írták — Kae- 6zó. erről a legnagyobb cso- lin inkább vállalta az anyagi dálattal a Szovjetveszteseget, s nem adta ei ilyen föltételekkel a filmet um°ban. Moszkvának. A Neue Zürcher Ekkor bekapcsolódtak a viprofesszor vezetésevei a hős jegyezték föl, évszám azonban emlékének őrzésére. Adoma- nem ^ H meUette. Lehet, nyakat kertek, filmbemutató- , , . kát szerveztek, s a filmet más Tel1 alakjaban a svájci nyugati országoknak kínálták szájhagyomány több személy megvételre, mint amit sikerült tetteit összegezte, foglalta bele, »kimenteni« a Kelet kezeiből. m£gjg £gy lett a szabadságszeEz volt a különös ügy igazi eszményévé 1 Nos Waháttere, a gondosan kieszelt retet eszményévé.) JNoe, wa Zeitung ezután javasolta, hogy tába a tárgyilagosabb svájci hazugsághadjárat azonban tel- ckemagel kutatásai szerint alakítsanak akcióbizottságot lapok is. Megállapították: Kae- jes közömbösséggel találkozott, legalábbis ezt írja meg — Teli rodást váltottak ki, a lapokban! tiltakozó levelek jelentek meg. »Kaelin, Wackemagel és a többiek — írta a Vorwärts — arra számítottak, hogy a svájci nyárspolgár mindent lenyel antikommunista kotyvalékuk- ból. Ezt azonban a legerősebb gyomrok sem bírták ...« \T a lóban tanulságos ez a( történet Teli Vilmosról i és az ő »védelmezőiről«. Mosti már csak az van hátra, hogy ai szabadságeszmét jelképező) Telit megoltalmazzák a támo-< gatásra alakult akcióbizottság- tái. BéH krrta rukat használják mozgékonyságuk miatt. A használaton kívül álló eszközt bejelentettük az illetékeseknek. Már többször szóba került, hogy átveszik tőlünk, az utolsó percben azonban mindig elálltak szándékuktól a vállalatok. Biztosan korszerűtlennek találták ők is. Kaposvár ipari fejlődésével megnőtt az áruforgalom. Az áru jó részét daruval kell kirakni. A vasúti díjszabás szerint a fuvaroztatónak kell beraknia az árut a bérelt vagonba, kirakni az 500 kilónál nehezebb darabárukat. A vállalatok egy részének van autós daruja, a nehezebb gépek berakása könnyen megy. Kaposváron hat ilyen daru van a vállalatok tulajdonában.«