Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-20 / 168. szám
r /r. WLÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEKI ARA: 50 FILLER SomgulNéplap AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS LAPJ A XIX. ÉVFOLYAM 168. SZÁM PÉNTEK, 1962. JÚLIUS 20. Mai számunk tartalmából: Hogyan tovább a szarvasmarha-tenyésztéssel Bálványoson? (3. o.) OTTHONUNK (5. O.) Új csárdák a Balaton-parton (6. o.) Az esőzés után nagyobb erővel folytatják az aratást Jelentés a gabonaföldekről A napokban az eső gyakorta megzavarta az aratást. Pedig most már sürgős ez a munka, csaknem minden őszi gabona kéri a kaszát. A felázott talaj a gépeket csak később bírná el. Elzái: is szükségessé vált, hogy nagyobb kézi erővel is hozzálássanak az aratáshoz. Tíz nap alatt végeznek A lábodi Lenin Tsz határában learatták a 146 hold őszi árpát, azonban még csak 10 hold termését kombájnolták el. A múlt hét végén az aratógépek meg a kézi kaszák nyomában 82 hold búza került kepékbe. Homokos a határ, s műhelyt az esőzés szünetelt, az aratógépek meg a kém kaszást*: ismét munkához láttak. A szövetkezet vezetői úgy vélik, hogy minden erő mozgósításával 16 munkanap alatt sikerül learatni 712 hold gabonájukat.1 Segítségükre van a nagyatádi erdészet is: egy kévekötő ara- tógépet adott nekik. Naponta kepébe rakják a kévéket Nagykorpádon a Petőfi Termelőszövetkezet vezetősége a minap az aratás meggyorsításának lehetőségeit vitatta meg. Az árpát learatták, a hét elején búzát is vágtak már. Most úgy határoztak, hogy 24 kaszapárt is munkába állítanak. Ezek délig aratnak, délután pedig a kévekötő aratógép után összehordják a kévéket Az időjárás ugyanis elég változékony, nem lehet hát szanaszét hagyni a se* kévét, hanem minden nap kepébe kell rakni. A ta lajmunkákról sem feledkeztek meg: eddig 50 hold árpatarlót mélyszántottak. Sió jutón learatták az őszieket Tegnap délután Csefc József, a Siófoki Járási Tanács Mezőgazdasági osztályának vezetője közölte szerkesztőségünkkel: A siójuti Búzakalász Termelőszövetkezet csütörtökön befejezte az őszi kalászost* araA San Pas tore búza 15 mázsás átlagtermést ad, a hazai búzafajták holdja — az előeséplés tanúsága szerint — 10 mázsával fizet. A siójuti szövetkezeti gazdák előreláthatólag augusztus 10-ig végeznek a csépléssel. Értekezletet taSott a negyei pártbizottság apparátusa Az állatgondozók is aratnak A kutasi Második Ötéves Terv Tsz nem végzett az őszi árpa aratásával: harminc holdon még lábon állt a hét közepén ez'a gabona. Mihelyt az idő megengedi, hozzákezdenek a kombájnoláshoz. Ügy vélik, hogy több kaszapárra lesz szükség, mint eredetileg számították. Az időveszteség miatt most az állatgondozókat Is bevonják az aratásba. Bizottság járja végig a határt, hogy megállapítsa, melyik táblán dőlt meg a gabona. Ezt kézi kaszákkal aratják le, s érte több munkaegységet adnak, mint az álló gabona levágásáért Az érett házába irányítják a kombájnokat délelőtt a megyei pártibizottság apparátusa és a járási pártbizottságok titkárai értekezletet tartottak Kaposváron. A közös értekezleten Németh Ferenc elvtára, a megyei pártbizottság első titkára tájékoztatta az apparátus tagjait és a járási titkáro- kart a pártszervezetek előtt áHó legfontosabb politikai és gazdasági feladatokról. Brazil küldöttek látogatása Lobodon és Nagyatádon A megye északi részén, a. siófoki járásban is kasza alá érett már sok őszi kalászos. A hét elején beköszöntött esőzés mintegy 900 hold árpát talált renden. Az aratást irányító járási operatív bizottság ezért — a kedvezőtlen időjárással beállott új helyzetnek megfelelően — módosította a betakarító gépek menetirány- tervét. A rendrevágó gépeket néhány napra leállították. A kombájnokkal először a San Pastore fajta búzát kell betakarítani. Ez a gabona ugyanis hamarosan túlérne, s az aratógép is, a kézi kasza is nagy szemveszteséget okozna. A szempergés megelőzése végett a kombájnok most az álló búzában dolgoznak. Ha végeztek az 1400 holdnyi San Pasto- re betakarításával, akkor folytatják a rendreszedést az őszi- árpa-földeken. Közben ismét megindulhatnak a rendre vágó aratógépek is. A terményforgalmi vállalatok, a malmok és a takarmánykeverő üzemek felkészülten várják az új gabonát Országszerte megszervezték a műszeres minősítést és az ütemezett átvétel* Az idei termésű gabonafélék felvásárlási, szállítási és raktározási előkészületeiről, az első átvételek tapasztalatairól csütörtökön Rékai Gábor, az Élelmezésügyi Minisztérium Malomipari és Terményforgalmi Igazgatóságának vezetője tájékoztatta a sajtó képviselőit. Elöljáróban közölte, hogy az idei felvásárlás a normális időjárású évekhez képest késéssel indul. A múlt évi felvásárlásban ez idő tájt elérték a 20 000 vagont, most — elsősorban a szinte naponta ismétlődő zivataros esők miatt — csak lassan, kis tételekben érkezik az új gabona. Á gabonaraktárak, a malmok és a keverőüzemek mindenütt nítve várják, hogy teljes erővel meginduljon a felvásárlás. 514 gabonaraktár felújítására csaknem 30 millióíSőrintot költöttek az idén, üzembe helyezték továbbá az újonnan épített, 1300 vagon befogadására alkalmas mosonmagyaróvári tárházat, valamint Nagykanizsán az újjáépített 1000 vagonos raktárak Szükség esetén a gép- állomási színeket, továbbá a malmok és keverőüzemek udvarán előkészített cementburkolatú területeket is igénybe veszik. Az idei felvásárlási idényre 1228 állandó és 42 ideiglenes átvevőhelyet jelöltek ki, ezenkívül 162 malom és 72 takarfelkészülten, gondosan fertőtle-imánykeverő üzem is rendszeresen vesz át kenyér-, illetve takarmánygabonát. Az egész országban megszervezték a ga- bomaszállitmányok műszeres minősítését. A termelőszövetkezetekkel és az állami gazdaságokkal mindenütt előre megállapodtak, hogy a gabonáikat mikor és hol veszik át. Az első szállítmányok átvételénél szerzett tapasztalatok szerint az idei gabonák minősége általában kielégítő, a legutóbbi esőzések miatt azonban a szabványos 16 százalék helyett általában 17—19 százalék vizet tartalmaznak. Ezért a tehetőségekhez képest mindenütt meg kell szervezni a természetes és a mesterséges szárítást. (MTI) Amerikába kivándorolt magyarok látogatása a Magyar Sajtó Házában Hoó Bemét kanadai farmer, Sándor Antal, az Egyesült Államokban lakó nyugdíjas és felesége, a Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek szerkesztősége két évvel ezelőtt meghirdetett »írják meg« pályázatának nyertesei, valamint Kovács Ferencné, a moszkvai leszerelési és béke- világkongresszuson részt vett kanadai delegáció tagja csütörtökön a Magyar Sajtó Házában újságírókkal találkozott. Az idegenbe szakadt magyarok beszámoltak életükről. egyikük, mögött. Hoó Bemét és Sándor Antal már túl jár a hetvenen. A társaságból Kovács Ferencné a legfiatalabb, de mindannyian évtizedekkel ezelőtt, az itthoni nélkülözések elől vándoroltak ki Amerikába. Mint elmondották, ők a szerencsések közé tartoznak, révbe jutottak. Kovács Ferencné a Heves megyei Mátraderecské- ről indult el 1937-ben, s kilenc testvérétől vált el. Hoó Beroát a Szabolcs megyei Tiszakere- i nyből kelt útra, Sándor Antal és felesége pedig Nagyiéta környékéről származik. Semmi Küzdelmes életút áll mind- nélkül kezdték odakint. Hoó Mikor látogathatják a fiatalkornak az italboltokat? A belkereskedelmi miniszter módosító rendelkezése A múlt évben a belkereskedelmi miniszter rendeletben szabályozta, hogy mikor látogathatják fiatalkornak a vendéglátóipari szórakozóhelyeket. A tavalyi rendelkezést most módosították. Eiszerint a 16. életévüket még be nem töltött fiatalkorúak italboltba, italbolt jellegű üzletbe — sön(Tudósítónktól.) Az Országos Béketanács meghívására a moszkvai béke- világkongresszusról hazánkba érkezett öttagú brazil küldöttség szerdán este a Lábodi Állami Gazdaságba látogatott. A vendégeket a gazdaság rinya- tamási vadászkastélyában Pankász Ferenc igazgató és Csordás János párttitkár fogadta. A küldöttség csütörtökön megtekintette a gazdaság burgonyanemesítő telepét, a gépparkot, valamint a kulturális és szociális létesítményeket. Délután ellátogattak a Nagyatádi Konzervgyárba,, este a Gábor Andor Művelődési Házban találkoztak Nagyatád dolgozóival MEGGYSZEZON A KONZERVGYÁRBAN A Nagyatádi Konzervgyárban két hete kezdték meg a | meggy feldolgozását. Naponként 5—8 vagonnyi érkezik, s( abból lekvárt, üveges meggyet és bort készítenek. A gyár ter-( ve 75 vagon meggy feldolgozása. tésbe, poharazóba. borozóba, sörözőbe — és bárba vagy mulatóba egyáltalán nem léphetnek be. A már hatályba lépett rendelkezés azonban kimondja, hogy a szigorú előírás nem vonatkozik a kiránduló helyeken működő italboltokra és italbolt jellegű üzletekre, ha a fiatalok szüleik vagy nevelőik társaságában vannak. Nem vonatkozik a rendszabály az olyan helyen működő italboltra sem, ahol más vendéglátó üzlet nincs, ha a fiatalkorú — legkésőbb este nyolc óráig — nem szeszesitalt vásárolt, s a vásárolt árut nem az üzletben fogyasztja el.. (MTI) Bemét tíz évig erdőirtásoa dolgozott, »emberölő volt« — jegyezte meg többek között. Majd az összekuporgatott dollárokon egy kis farmot vásárolt, s azt csak úgy tudta fenntartani, hogy a föld művelése mellett éjszakai munkákat vállalt. Sándor Antal szobafestőként kezdte, majd volt idő, amikor négy-öt emberrel is dolgozott Vállalkozáséba néhányszor belebukott, de amint mondotta, érdemes volt újra és újra kezdeni, mert felnevelte, iskoláztatta három gyermekét, s a két fiú meg a lány ma gondoskodik róluk. Kovács Ferencné is »szerencsét csinált«. Férje jól kereső szakimunkás. Állása is van. Érzéseikben, szívükben mindannyian magyaroknak vallják magukat. Hoó Barnát Petőfit idézi: »Vágyaimnak sólyom- szárnya támadt« — s arról beszél, hogy jó lenne harminc évvel fiatalabbnak tenni, hogy végleg hazajöhessen magyar földre. Kovács Ferencné a kanadai békemozgalomról beszélt, Sándor Antal pedig így nyilatkozott ú j élményeiről: — Ötven év után először járok idiehaza. Szeretettel fogadtak bennünket. Püspökladányban megnéztük a helybeli termelőszövetkezetet. Büszkék lehetnek erre a gazdaságra. Olyan jól szervezett és korszerű, hogy odakint is átágr találhatnánk párját. Sokáig tartott a beszélgetés. A vendégek végül mindannyian köszönetét mondtak a meghívásért, a szívélyes vendéglátásért. (MTI) Munkában a meggymosó és szárító gépek. Horváth József ne a meggyet géppel kimagozza. Sabján Jánosné és Horváth Jánosné a meggylekvárt üvegekbe önti.