Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-25 / 172. szám

SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1962. július 25. Kecskére káposztát... Egy Párizsban megtartott nemzetközi konferencia során hozta nyilvánosságra az UNESCO, hogy Afrika lakói­nak 70 százaléka nem éri el az évi 100 dolláros keresetet, és mindössze a lakosság 25 száza­léka éri el az évi 150—200 dol­lárt. E konferencia során került nyilvánosságra az a tény is, hogy Afrika lakosságának 89— 90 százaléka írástudatlan. A gazdasági elmaradottsá­gon, a kizsákmányolás alapjain nyugvó szellemi nyomor juttat­ja eszembe az egy évvel ez­előtt, 1961. július 14-én kiadott pápai enciklikát, a Mater et magistra-t. XXXII. János, a Vatikán ez idő szerinti feje ebben az en- ciklikájában az emberiséget foglalkoztató problémákhoz igyekszik hozzászólni. Hozzá­szólásában mindvégig hű ma­radt természetesen az egyház korábban, XIII. Leó és XI. Pius által megfogalmazott re­akciós alaptételeihez. A Mater et magistra (Anya és tanító) el­nevezésű enciklika is hevesen védelmébe veszi a tulajdonjo­got, mint »örökérvényű, termé­szet adta jogot-«. Lényegében tehát nincs ebben az encikli- kában semmi új dolog. Az egy évvel ezelőtt nyilvánosságra hozott pápai enciklika ugyan­azt hangsúlyozza — legfeljebb más megfogalmazásban, mint amit XIII. Leó Rerum nova- rum-SL Az meg nem is megle­pő már, hogy a Mater et ma­gistra nem vette át a XL Pius által kiadott Quadragesima an­no kommunista-gyalázó hang­nemét. Egyszóval, nincs ebben a legutóbbi pápai encikliká- ban semmi új, ami arra válla- na, hogy a Vatikán történelmi horizontja megkívánja immár közelíteni az objektív valósá­got Hogy számolni is akar ezentúl ezzel a valósággal. Er­re vonatkozóan csupán egy jel­zés szerepel a szent ügyirat­ban. Ennek, már nem tudom hányadik bekezdésében XXIII. János pápa kitér ugyanis az elmaradott országok helyzeté­re. Elismeri (amit az UNESCO bevezetőként említett tájékoz­tatója is kimond), hogy a gyar­mati népek gazdasági, kulturá­lis helyzete siralmas. Majd ar­ra szólítja fel a gazdag, nagy népeket, hogy a segítségadás felebaráti kötelességük. De van egy jelentős szépséghibája az enciklika idevonatkozó ré­szének. Az egyház feje elfelej­tette regisztrálni, hogy mi volt a katolikus egyház szerepe a gyarmati népek elnyomásában. Az enciklika figyelmen kívül hagyta azt a sokak előtt vilá­gos történelmi tényt, hogy az egyház nem kis mértékben ját­szotta a gyarmattartók kezére a gyarmatokat. így a kolonia- lizmus okozta nyomorúság leg­alább annyira tapad az egyház lelkére, mint a gyarmattartó­kéra. Ebből a »feledékenység- ből« adódik aztán, hogy a pá­pa most a segítés parancsával a monopóliumok felé fordul. Rájuk bízza (kecskére káposz­tát!) elsősorban az elmaradt népek támogatását, »testvéri segítését«. Nem csoda tehát, ha az an­gol Observer amerikai tudósí­tója annak idején így kommen­tálta a pápai enciklikát, külö­nösen annak a felszabadult gyarmatokra vonatkozó részét: ...»a pápa ki sem bocsátha­tott volna Kennedy elnök szük­ségleteinek megfelelőbb encik- Ukát/« Kell ehhez kommentár? L. I. Csú&záu.! Julius Caesar, a hajdani római császár sokat megélt, sokat látott. Jött, látott, győ­zött, s a végén tőrdöfésektől csúfított teste bevonult az istenek galériájába. Halála után írtak róla regényt, drá­mát, humoreszket, glosszát, tanulmányt, értekezést, indu­lót, nótát. Reklámanyagnak azonban csak most lépett elő a londoni Times című lap jó­voltából. Egy plakátkiállítás­ra hirdettek pályázatot, s a legjobbak közé bekerült a Caesart ábrázoló is. A de­rűs arcú császár, fején az el­maradhatatlan babérkoszo­rúval olvas — természetesen egy Times-t. A lepedő nagy­ságú újságba csomagolt ró­mai férfiú feje felett a szö­veg: »Minden művelt ember Times-t olvas.« Sic transit gloria mundi, vagyis így mú­lik el a világ dicsősége. A jó Caesar is elmondhat­ja, hogy Non omnis moriar, vagyis, nem halok meg egé­szen. Ha máshol nem, hát egy plakáton csak tovább él az emlékezés. Az ötlet előtt — le a babérkoszorút! A bolt is árusít szódavizet Jutában A télen tagértekezleten vi­tatták meg Jutában a földmű­vesszövetkezet munkáját. Töb­ben szóvá tették például, hogy szódavizet csak az italbolt áru­sít. Ezt Kaposvárról hozzák, s a vegyesbolt azért nem kaphat belőle, mert egy fillért sem ke­resne rajta. Minden üveg szó­dát ugyanis 84 fillér előállítási és 26 fillér szállítási költség terhel. Ennek ellenére erélyesen követelték a jutaiak e problé­ma megoldását. A tagértekez­let megfelelően kötelezte Neu­bauer József igazgatósági el­nököt arra, hogy még a nyár előtt intézkedjék az említett ügyben. Mi történt azóta, van-e szó­davíz a jutái boltban? — erre kerestünk választ a napokban. Nagy Gyula, a bolt vezetője el­mondta, hogy hetenként 260— 270 üveg szódavizet ad el. Mi­vel nagyobb tételről van szó, azért megfelelő áron kapják, s nem fizetnek rá. A tél óta pon­tosan 10 fillérrel csökkent az üvegenként! szállítási költség. Az fmsz most csere céljára megrendelt 500 üveget, hogy a bolt még több szódavizet hoz­hasson forgalomba. Névadó ünnepség Rácegresen A ben feldíszített kultúrterem­kíváncsi emberek gyüle­keznek.' Az úttörők virágcsok­rokat szorongatnak a kezük­ben, elfoglalják helyüket a párt, a KISZ, a nőtanács, a tsz képviselői is. Megkezdődik az első rácegresi névadó ünnep­ség. Andik Jánosné anya- könyvvezető szavai után böl­Tatarozzák a kaposvári Rendelőintézet épületét. Az 1 millió 761 újítást a jövő év márciusában fejezik be. ezer forintos fel­csődalt énekelnek az úttörők, majd szavalat és újra beszéd következik. Harkány Sándor párttitkár kíván boldogságot a kis Anikónak, Vincze Józsefek­nek, a szülőknek és a névadók­nak. Ezután újra úttörők sza­valnak, és átadják kis aján­dékukat, a kisdobos nyakken-: dőt. Elégedetten hagyja el min-', denki e kedves kis ünnepséget, amelyet minden bizonnyal még sok ilyen követ a jövőben. Fonyódon Szombaton délután 5 órakor: az ünneplőbe öltözött fonyódi tanácsházán az úttörők kama­rakórusának közreműködésével igen bensőséges és kedves ün­nepség volt. Vida János tanár és Garai Imre FJK-dolgozó kislányai­nak névadó ünnepséget rende­zett a járási tanács és a köz-', ségi pártszervezet, valamint a művelődésügyi osztály és az FJK. Szomorú István vb-titkár köszöntötte a szülőket, a név­adószülőket és a vendégeket, majd nevet adott a gyermekek­nek. A szülők fogadalomtétele után beszédében a többi kö­zött ezeket mondta: — Nevel­jenek gyermekeikből is — sa-: ját életük mintájára — becsű-: letes, a szocialista hazát és né­pet szerető polgárokat. Utána a rendező szervek részéről Ri­gó Lajos, Németh Ernő és Cse­ri Ferenc mondott köszöntőt, majd a jókívánságok mellett átadták ajándékaikat. Mit ni i ed(r fai nén/T onzerv bontásával baj- lódunk a kis falusi italboltban. Dél van. Kint perzsel a forróság, vakító fe-> hérre szikkasztja a széles ut­ca homokját. Bent, a szesz- szagú helyiségben sötét van, és aránylag üdítő hűvös. Rajtam és két társamon Tú- vül csak a csapos van a kocs­mában: a pultra dőlve újsá­got olvas. Nyílik az ajtó. Alacsony pa­rasztasszony lép be, utána ti­zennyolc éves forma lány. Kezükben kapa. Hangosan köszönnek, szerszámukat a falnak támasztják és letele­pednek a szomszéd asztalnál. Nehézkes mozdulatukon lát­szik, hogy a földekről jön­nek. — Megszomjaztak? szó­lok át hozzájuk. — Jobban inkább megéhez­tünk — vágja rá kicsit mér­ges hangon az asszony. — De azért egy hideg fröcs- csöt csak isznak az ebédre? ■— Legfeljebb málnát. A bortól melegünk lesz. A szatyor aljából zsírfoltos papírcsomagot húz elő, kite­ríti a tartalmát, bicskát kat­tint. — Az isten verte volna meg ezt az életet — faliad ki, mintha csak kint megkezdett szidást folytatna. — Hogy már nem tud elpusztulni az em­ber. A lány nem szól. Maga elé nézve rágja a szalonnát. Miska bácsi, az egyik tár­sam azonban nem állja meg szó nélkül. — Mi baja az élettel, ma­ma? Ilyen fiatal korban nem illik panaszkodni, ha egy ki­csit megfájdul a dereka a ka­pálásban! — Nem fáj nekem semmim az égvilágon. Bírom én a ka­pát. Csak hagynának. — A legnagyobb dologidő­ben minden munkáskézre szükség van, nem egy he­lyen még így is kevés, és ak­kor itt van egy asszony, akit nem hagynak kapáim. Nem értjük. —- Nafene. Es Iá nem hagy­ja? — Az a mafla ember. A hites uram. TT ezd érdekes lenni, A ^ csapos is felfigyel. Összehajtja az újságot. — Ejnye, ejnye. Hát ma­guknál nem az asszony az úr a háznál? Mert a kollegámék- nál úgy van ■— és szemével csippentve felém int Miska bácsi. Az asszony nem vála­szol azonnal, mintha szalon­narágás közben azon gondol­kodna, illik-e, érdemes-e el­mondani legszemélyesebb ügyét idegen emberek előtt. Ügy sem tudnak segíteni raj­ta. Aztán mégis megszólal: — Az a szerencsétlen em­ber féltékeny rám. Azért nem akar engedni. — Befelé mo- solygunk. Évődni készülünk a nénivel. De egy befejező mon­data belénk fagyasztja a tré­fára álló szót: —Pedig vak szegény. Mintha nem jól hallanánk, egy darabig nem is válaszo­lunk. Mit is lehetne erre mondani? Inkább kérdések kívánkoznának. De nincs szükség rá, az asszony to­vább mondja, talán azért is, hogy könnyítsen magán: — Tizenhét éve kínlódom vele, de sosem panaszkodtam a sorsomra. Ezt mérte rám az isten, viselem. Amúgy nem rossz ember. Sokszor zsörtölődött, az igaz, még egyéni korunkban is, szegény. Nem is csodálom, ideges volt, csak gondoljunk bele, milyen érzés lehet világtalannak len­ni. De kezet nem emelt rám, sem azelőtt, sem azután, hogy negyvennégyben kint a fron­ton megvakult. Megvoltunk csendesen. Aztán jött % té­eszcsé. Nem nagyon értette, mi is ez, csak nem akart el­engedni dolgozni. Hát, amikor azt vette észre, hogy hazaér­ve kicsit vidámabb vagyok, mint azelőtt. Ne értsenek fél­re, megmondom őszintén, bár nem tudom, mifélék az urak i— nem örültem a szövetke­zetnek, az első években a ke­reset is vékonyka voltt de brigádban dolgoztunki Egyik is mond valamit, a másik is, elbolondoztunk, és csak azt vettük észre, hogy elment a nap, alig fáradtunk el, mégis jócskán haladtunk. Vígkedé- lyű asszony voltam én fiatal koromban, meg tudják mon­dani a faluban, csak amióta az urammal történt ez az is­tencsapás, nemigen mehettem sehova, mindig otthon kellett lennem, ha nem voltam a me­zőn. Mert megkérdezte ám: most hova mész, mit csinálsz, hány rend a kapálni való, en­nek alapján aztán mindig tudta, mikor kell hazaérnem. Nem is tudom hogyan, hi­szen az órát nem látta, biz­tos elgondolta, hogy na, most kiér a mezőre, most beáll a rendbe, és kísérte minden mozdulatomat. Beszámította talán még a vizivást is vagy a percnyi szusszanást. Mióta brigádban dolgozunk, türel­mesebb lett. Nem tudta ki­számítani, mikor érek haza, és ha gyengébb ebédet evett, korábban érezte az estét. Pró­báltam felvidítani. Egyszer még valami bolond viccet is me­séltem neki, amit az asszo­nyoktól hallottam munka közben. Nem nagyon tetszett neki, mert nem nevetett, in­kább azt mondta: ilyen mar­haságokon jár az eszetek, azért nem érdemes kimenni, meg, hogy a falu népének igen tetszhet a közös, mert van kedvük állandóan vicce­ket mesélni. T\ e a nagy baj mégiscsak ^ a tegnapi majális után tört ki nálunk, amit a tszcs rendezett. Eszembe sem jutott volna elmenni, higgyék el, ki­öregedtem én már az ilyesmi­ből, de ezek az asszonyok rá­beszéltek, a brigádtagok, hogy együtt voltunk a álun­kéban, menjünk el mind, te­lepedjünk le egy asztal mel­lé. Meg aztán ez a lány is, a keresztlányom, kért, hogy menjek el vele, mert az any­ja elutazott Pestre az apja után, és nincs, aki elvigye a bálba. Mondják meg, mit tehettem? Csak el kellett menni. De mit mondjak az embernek? Mondd azt — tanácsolták az asszonyok —, hogy téeszcsé közgyűlés lesz vasárnap délután, ott kell len­ned. Így is tettem. De le akart beszélni, hogy minek neked mindenféle gyűlésre el- járogatni, azt intézzék a fér­fiak, micsoda új szakás ez. Aztán hirtelen kitaláltam, hogy jutalékosztásról lesz szó. Látják? Hazudtam. Megbán­tam már, de most már mind­egy. Talán még megbocsátja az isten. — És az ember? — koty- tyantja közbe a csapos. — Hát.. i Iszen éppen ez a baj. Az uram kint üldögélt az udvaron, és meghallotta a muzsikaszót a kultúrotthon felől. Aztán — ahogy ma meg­tudtam — éppen arra ment Kopté Mátyás, beköszönt. Az öregem meg kiszólt: — Jól mulat a feleségem a bálban? Az meg — nem tudván az egészről — visszakiabátt: — De jól ám, alaposan megfor­gatták, hállod-e! 1\J yolc órakor már otthon 1 ’ voltam. Amikor belép­tem, az asztal mellett ült, kezében a konyhakés. Én meg csak megálltam. Mondom, mit akarsz azzal a késsel? Er­re rámemeli és kiabálni kezd: — Takarodj a házamból és be ne lépj többet, te vén cafka. — Így mondta. — Te apja — mondom neki csendesen. El­ment az eszed? De csak or­dított, hogy menjek, amerre látok, 5 meg majd elviteti ma­gát az intézetbe. Hát így volt. Én meg nem vitatkoztam többet, nehogy hárt tegyen magában meg bennem is. Elmentem a ke­resztlányomhoz aludni, onnan meg kapálni. Most itt eszem ezt a száraz ételt, kemény sza­lonnát, alig tudom elrágni, mert annak a szegény sze­rencsétlennek, hatvankét éves létére a szeme után az eszét is elvette az isten. Már az ember hinni sem tud a min­denhatóban. Kortyint néhányat az eléje tett málnaszörpből, megtörli a fanyelű bicskáját, mint aki pontot tett elbeszélése végére, és többet nem is akar szólni. De nem hagytuk annyiban: — Aztán meddig akar így élni? — Én? Semeddig. A fesz kés fene az! Már üzentem az öregemnek, hogy térjen ész­hez, ne mákacskodjé k, nem megyek én el többé a bálba, dehogy megyek, csak nyu­godjék meg, felejtse el az egészet. Most küldtem be a Kurkó ángyomat hozzá. Arra lakik, ment ebédre, mondom, nézzen be, próbáljon beszélni a fejével. Majd délután töb­bet tudok. Fürgén szedelőz- ködnek. Kifizetik a bét mál­nát, aztán gyorsan, mintha attól tartanának, hogy to­vább kérdezősködünk — el­köszönnek. A csapos megvárja, míg becsukják maguk mö­gött az ajtót, aztán széles mozdulatokkal magyarázza: — Hogy táncolt a Rozi né­ni! Azt látták volna! Azt mondják, fiatal korában a legjobb táncos volt a falu­ban. Mindenki őt nézte. Szól­tak is neki: Rozi néni, mit mond az ember, ha megtud­ja? Mindegy az, hallják, de most legalább a hátralevő éle­temre kitáncolom magam! Somogyi Károly Pápaszemes versenylovak Chicagói lóversenyszakér­tők megállapították, hogy a turípályákon rövidesen álta­lánossá válik majd a szem­üveges lovak futtatása. Chi­cagóban két kancát szereltek fel szemüveggel és igen jó eredményeket értek el vele. Dr. Irving Peisel szemor­vos, aki megvizsgálta a két kancát és »felírta« számukra a megfelelő szemüveget, el­mondotta, hogy nagyon sok ló messze! átó. Ezen a hiányos­ságon segít a kagyló formájú lencse, amelyet rászerelnek a lószerszámra. Egy másik elő­nye az újításnak, hogy éjsza­kai futtatásoknál kiküszöböli & zavaró tükröződést. * * » Abszolút aggszűzek Az idős amerikai aggszű­zek már régebben szövetsé­get alakítottak, amelynek alapszabályai előírják, hogy a legszigorúbban tilos akár legfelületesebb kapcsolatba is kerülniük férfiakkal. A fur­csa szövetség nemrég New Yorkban saját temetkezési vállalatot létesített, női hul­laszállítókkal, hogy még ha­láluk után is elkerüljenek bármiféle érintkezést a fér­fiakkalL Csúcsforgalomban tilos a csók! Az amerikai Musketon vá­ros rendőrfőnöke nemrég fi­gyelmeztető felhívást intézett a város lakosságához; a köz­lekedésben torlódást okoz, hogy a nők autón hivataluk­ba kísérik férjüket, majd hosszas csókkal vesznek bú­csút életük párjától. »Dicséretre méltó hogy a feleségek reggelen­ként munkahelyükre kísérik férjüket. A leghatározottab­ban megtiltom azonban a vo­lán melletti csókolózást — hangzik a rendőrfőnök felhí­vása —, mert a hosszas és intenzív búcsúcsókok sok baleset okozói és az utcai tor­lódást is fokozzák. A jövőben ezt semmiesetre sem tűrhet­jük!« » • * Egy színház keresi az alapkövét A prágai Nemzeti Színház­nak »eltűnt« az alapköve. Kiderült, hogy az a kő, mely­ről eddig úgy vélték, hogy az alapítási okmányokat tar­talmazza — üres. Márpedig a színház 1868. évi alapkőleté­telénél ezeket az okmányokat az egyik kőben helyezték el. A kutatások most különféle műszerek segítségével foly­nak mindaddig, amíg »meg­találják:« a prágai Nemzeti Színház alapkövét. SűmmiiMialm Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WJRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-11* Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: A SOMOGYI NÉP­LAP LAPKIADÓ VÁLLALAT IGAZGATÓJA. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: » Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítő kné’ Előfizetési díi cítv * >. n rt Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka S. u. 6.

Next

/
Thumbnails
Contents