Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-22 / 170. szám

Vasárnap, 1962. július 22. •OMOGY1 NÉPLAP WASHINGTONI KÉPESLAP, 1962. TABI LÁSZLÓ. Ha a hajó elsüllyed fajsúlyom, de elmerülök, az bizonyos. Gyermekkoromban évente a Balaton mellett nyaral­tam, de alig mentem a vízbe. Futballoztam. Üszni később sem tanultam meg, de legalább tetszetős magyarázatokat eszeltem ki arra vonatkozólag, hogy miért nem tudok úszni. Azt hireszteltem például, hogy nyomorék vagyok, fülemből hányzik az az izé, ami az Eustachkürt-ben van, vagy leg­alábbis ott kéne lennie, és ami az egyensúlyérzék székhelye. Azt is hangoztattam egy időben, hogy orvos tiltott el az úszástól, nem bírja a szívem. Meg, hogy fogadalmat tettem­Mindezek ellenére mindennapos vendég voltam a Fe­dett-uszodában. Felöltöttem a fürdőnadrágomat, aztán le­ültem a teraszra tejfölt enni. Uzsonna után kiadós sétái Toner Tibor rajza, hazamentem. Ez idő tájt már nem is kísérleteztem az úszás­sal, tudtam, hogy három-négy tempó után úgyis alámerülök. Inkább kiültem néhány percre a medence szélére lihegni, hogy azt higgyem: úsztam. Harmincesztendős korom táján — tehát már fejlett koromban — rájöttem, hogy azért, mert nem tudok úszni, még nagyon rendes ember lehetek. Végtére az ember nem víziállat, hanem szárazföldi, az úszásnak csak sportszem­pontból van jelentősége, én viszont reggelente súlyokat emelgetek, és az is nagyon jó. Ekkor találkoztam valaki olyannal, aki azt mondta: mit csinálok majd, ha tengeri hajón utazom, és a hajó el­süllyed? Ezt az egészét azért írom tudniillik, mert most vasárnap megint szóba jött a tengeri hajó. Társaságban voltam, az úszásról került szó. Megemlítettem, hogy nem tudok úszni, mert most már ott tartok, hogy dicsekszem vele. Erre azt mondta egy szemüveges úr: És mit csinál majd, ha a tengeri hajó, amelyen utazik, elsüllyed? — Először is — feleltem — nemigen kerülök tengeri hajóra. De tegyük fel, hogy igen. Békében alig süllyed el hajó. De tegyük fel, hogy elsüllyed egy. Igazán nem való­színű, hogy éppen az fog elsüllyedni, amelyen én utazom. De tegyük fel, hogy éppen az fog elsüllyedni. A hajón van­nak ugyebár mentőcsónakok. Hát én beleülök az egyikbe. Hogy nem jut hely nekem? Ez megint csak nem valószínű, mert tudva, hogy nem tudok úszni, mindig ott fogok állni a mentőcsónak mellett. — Jó, jó— mondta erre az emberem AOm*mrz Aztán egyszer az Elnftk úrik Is ellátogathatnának Berlinbe!... De Gaulle: Mir Igazin többször megpróbáltuk, de eddig vala­hogy nem sikerült!! Gerö Sándor rajza. Camping a Balaton-parton Hová vezet a nyugat-berlini kémalagút? , és ha a mentő­csónak is elsüllyed? — Ez is lehet. De a hajón tizenhat mentőcsónak van. Mentőcsónak általában ritkán süllyed el. És ha egy mentő- csónak elsüllyed, nem valószínű, hogy éppen az lesz, ame­lyikben én üldögélek. — És ha mégis éppen az fog elsüllyedni? — Akkor belefulladok a vízbe. — És ezt csak így mondja? Ilyen cinikusan? — Ha tudná, mit érzek belül! — No, lám. Rokonai vannak, testvére, kedvese... Rá­juk nem gondol? — Hiába, uram, bele kell törődnünk... — Halak fogják rágni a testét. — Nem vagyok csiklandós. De mindegy. Nem tudok úszni. Most megszólalt egy asszony, aki a szalonból jött át a vita zajára: — Nem tud úszni? VAZóÍUAa/ Leó, mert «= Mi van itt, szúnyog-kolléga? f * — Tömeges nikotimnérgezés. A szerencsétlenek füstöltek ellenünk... Eröel sánd01 — Jó lesz, ha áttérsz a vegetáriánus kosztra, elöbb-utóbb a közös piacról kell élnünk!! Endrödi István rajza. FELTALÁLÓK, TALÁLMÁNYOK VÍZSZINTES? 1. a gőzgép felta­lálója 1631-ben, 6. A makaóim bur­kolat feltalálója. 13. Alexandriai matematikus és természettudós, a lopó feltalálója. 18. Határfolyó Né­metország és Lengyelország között. 19. Üvegbe zárt másfél liter sör el­terjedt neve. 20. Átirányító. 21. Hiányt kiegészítő. 23. Olasz rene­szánsz filozófus. 24. A dohány le­veléből előállított élvezeti cikk. 25. Vissza: a Halotti Beszédben íme. 26. GK3. 28. A végén baromi! 29. Beszédünk legkisebb értelmes sza­kasza. 30. AJ A. 31. Kaparász. 32. Táncterem, régiesen. 34. Fedd. 35. Fordított módjel. 36. Magát. 38. Kor­rövidítés. 39. Rövid gépkocsi! 42. Tudatos elhatározás. 45. Római számmal: 1052 és 5. 47. Irinyi Janos találmánya, névelővé!. 50. Vérségi kapcsolatban álló személy. 51. Bar­násfekete színű szénhidrogén elegy. Makad ám utak portalanítására használják. 53. Foggal belemar. 54. Kisalföldi kiskirály a XIV. század­ban. 55. Szélezés. 57. A nyugat-eu­rópai kelták latin neve. 58. Fordított szó! 59. Marikám. 60. Tisztogat. 62. Női mély hang keverve. 63. Feltételes módjel. 64. Erős orosz pálinka. 66. Nyakba füg­gesztett nyílvessző-tartó tok. 68. Atlétikai Club. 69. Kisebb ág. 70. Régi súlymórték. 72. Téli sport. 74. Éterbe sugárzott hangok vételére alkalmas készülék. 75. Ráma. 77. Házfedélt. 79. Latin eredetű orvosi szó. A bőrhöz tartozást jelent. 80. Bús-mogorván. 82. Életmódom. 84. . . . -untig. 85. Elmélyed. 87. Góré betűi keverve. 88. RCL. 89. Tiltószó. 90. Vicc. 91. Eeeee. 93. Szélesre nyit. 94. Kirúg magánhangzói. 95. Apró részre. 97. Menjetek, latinul. 98. Vissza: nyomorúságosán él. 100. TS. 101. Barátságos. 102. Fordítva ballag! 104. A telefonhírmondó ma­gyar feltalálója. 105. Cselekvésre való képesség. 106. A csillagaszati messzelátó feltalálója. FÜGGŐLEGES: 1. Görögkeleti pap. 2. Tartozója valakinek. 3. Be­cézett üúnév. 4. A vaj készítés mel­1 2 3 4 5 2** SS5 6 7 8 9 10 a 12 jRK as 13 14 15 16 17 18 m 19 m 20 21 22 M 23 m 24 25 m 26 27 m 28 553 29 m 30 m m 31 m I m 32 32/a 53* fi 33 M m 34 m 35 m 36 37 m 38 m 39 40 m 41 L 42 43 44 jsa 553 45 46 S3 47 48 49 50 x+2 51 52 m 53 54 K 55 56 m 57 58 m 59 m 60 61 tSS 62 63 m 64 m 65 B B 66 67 m «8 I **? Sw 69 B 70 71 B 72 73 m E m 74 m 75 76 553 77 78 b 79 m 80 81 555 82 83 84 m 85 86 m 87 88 m 89 m 90 m 98 91 92 m 93 94 95 96 m 97 íl* 99 «1100 E m 1G1 m E m 102 103 m E P 104 P m 105 1 m 106 R * lékterméke. 5. összekevert angol! 6. Ezeregyszáz, római számmal. 7. ASB. 8. Olasz humanista költő és író a XVI. században. 9. Wöhler korszakalkotó felfedezése a XIX. század első féltőén. 10. Ékezethi­bás férfi név. 11. Állami bevételi forrás. 12. Személyes névmás. 13. Magad után vonsz. 14. Becézett Etelka. 15. Vissza: kihalt lovasno­mád pásztor nép. Hazánk területén élt. 16. Növényi zsiradéka. 17. Női név. 2Z. Tanít. 24. Szőttes függöny. 27. Elektromos töltésű atom. 29. Ci­garettázik. 31. Történelmi idők. 32/a Föld féleség. 33. A szikratávíró feltalálója. 34. Kis halmaz. 36. Gyil­koltam. 37. Gyakori angol nyelvű lapcím. 40. Gyógyít, ékezethibával. 41. A valószínűség számítás és a naprendszer mozgástörvényeinek kidolgozója. 43. Tekergő, bolyongó. 44. Mint a vízszintes 35. 45. A mér­tékegység névelővel összetéve az illető mértékegység tízszeresét ki­fejező görög szó. 46. Irányít. 48. Gazdasági Hivatal. 49. Habzsolta. 51. 1958-ban elhunyt híres színész­nő. 52. Sűrűn lakott. 55. Épület he­lyiségeinek talaját fedő burkolat. 56. Előremozdít. 59. Ó-val a végén közepes vastagságú pamutszövet. 61. Rézzel bevont. 64. Vadhúsból ké­szített étel. 65. Torricelli találmá­nya, mely a légnyomás mérésére szolgál. 67. Traktormárka. 69. Aka­dályoz. 70. Lefölötzi. 71. Befejezet­len traccsolás! 73. Apró ólomgolyó. 74. Romániai helység az Olt mel­lett. 75. önműködő pisztoly, fone­tikusan. 76. Burkolatsúly. 78. Régi római ruhadarabot. 79. A rádium felfedezője. 80. Kicsinyítő képző. 81. NÜ. 83. A távíró felfedezője. 85. Kis­motor márka. Ék. hib. 86. Női név. 89. A petesejt fehérje, mely a mag­zat táplálására szolgál. 92. Ujjat­lan női körgallér. 95. Szovjet mo­torkerékpármárka. 96. Távirati kö­tőszó. 98. Csuk társa a hasonló cí­mű szovjet filmben. 99. Hideg év­szak. 101. Vég nélkül súg! 103. Gya­kori igekötő, a fel ellentéte. Várkonyi Imréné Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1., 6., 13., 47., 104., 106. és a függőleges 9., 33., 41., 65., 79., 83. Beküldési határidő 1962 július 27-e, péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy csak a szükséges sorokat, küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően írják rá. »REJTVÉNY«. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Sarló; Traktor; Kasza; Fejőgép; Fűkasza; Kapa; Kazalozó- gép; Kombájn; kévekötő aratógép; Borona; Kultivátor; Répavágó. Bárány Tamás íratlan törvény című könyvét nyerték: Háttá Jánosné, Kaposvár, Malom utca 8. Csutak ibolya, Inke, Rákóczi Tsz. Árvái Józsefné, Karád, Gárdonyi utca 34. Kovács Nándor, Hajmás. Rózán Jánosné, Barcs Bajcsy Zsi­linszky utca 207. A könyveket postán küldjük. i — Nem. — Ne mondja. És mit csinál, ha a tengeri hajó, ame­lyen utazik, elsüllyed? — Asszonyom — feleltem —, a guta üt meg. Azt hitte, viccelek. Tanuljon aludni New Yorkban iskolát nyi­tó ttak a rossz alvók-számára. A »tanintézetben« minden korszerű eszközzel biztosít­ják, hogy a tanulók a lehe­tő leggyorsabban elaludja­nak. A »diákok« csak éjsza­ka tartózkodnak az isko­lában, nappal megszokott munkájukat végzik. _____________J S úlyra mérik? A New York Times vasár­napi száma ezentúl műanyag borítással jelenik meg. A va­sárnapi szám olyan terjedel­mes, hogy súlya a 2 kiló 20 dekát is eléri. d. ßafaiJ zti&e GALLON CSIPKEFÜGGÖNY Kapható az állami áruházakbau, szövetkezeti áruházakban és szaküzletek« ben. (5167)

Next

/
Thumbnails
Contents