Somogyi Néplap, 1962. május (19. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-13 / 110. szám

SOMOGYI NÄPLAP VasSiuap, W82. mffjns IS. BÉRFIZETÉS taiak n A ragfogó délelőtti nap­sütésben két­_______________szeres öröm l átni a földből kinövő épülete­ket A sártenger helyén már betonút van, magas kémények eregetik a füstöt, s akaratlanul is előbuggyan a szó: lám, az üzem lassan méltó lesz sokáig bitorlóit nevéhez — konzerv­gyár. Gyár lesz valóban, nőnek az épületek, fejlődik a techni­ka... és új ember nő a falak között... Villanásnyi gondolatok ezek, egy hír váltotta ki őket. Most a hír nyomába szegődöm, és eszembe jut egy régi jelszó: Tiéd a gyár, magadnak dolgo­zol. A feliratot halványan még látni is a Nagyatádi Konzerv­gyár falán. Kedvem szottyan továbbfejlesztem; és magad­nak fizetsz... Kalapács csattog a Iádasze­gezőknél, a munka zaja kedves a fülnek, percekig hallgatom, nem veszik észre. Aztán kétke­dő arcok: mit akarhat ez itt, a pénzügyi vezetővel jött. Kezet fogunk. Csak néhány szó, és már otthon érezhetőm magam, a munkások kedvesek, közvet­lenek. — Igen, most már magunk fizetünk... önki fizető részleg a mienk. Egy összegben hozzák a pénzt, a fizetési jegyzéket Törzsgárda van itt, tudja... ? — Hallottam. De jó-e ez, kell-e, és mit szóltak hozzá? Hátul egy fiatalember a ka­lapácsra támaszkodik. Kény­szeredett mosoly ül az arcán, megszólal: — Tudja, elvtárs, jő nekünk itt, minden nagyon jó, elége­dettek vagyunk fizetéssel, mun­kával, kialakítjuk a szocialista embertípust... Leállítom. Ezt kell tennem, mert félreért: — Maga nem szeretné, ha húsz forinttal többet keresne? Meghökken. A többiek már értik, mire gondolok. Rátá- madnak. — Nem blablára kíváncsi az elvtárs, nem kell neki szóno­kolni! Miért nem úgy mondod él, ahogy volt. örültünk, vicce­lődtünk. Azt mondtuk, csak egy baj van, az, hogy a fize­tési napon nem háromszor hoz­zák a pénzt... Ha eddig feszültség volt köz­tünk, most feloldódott. Érez­tem, őszinték voltak, ú^p be­széltek vélem is, mint maguk között. — Mondtuk, hogy gyerekek, most mindenki annyit vesz föl, amennyit akar. Ha egysz>er ide­A lapkaüxem hozták egybe, tasak nélkül a pénzt, már csak kivesszük a javát, nemde? És tudja, mi történt... ? Harminc fillér megmaradt. Végh Mátyás olyan jóízűen nevet ezen, hogy mindjárt akad folytatója a mondókénak. — Beosztottuk, hogy ki veszi föl először. Minden fizetéskor más. Nehogy veszekedés le­gyen. Hanem Gyarmati Jóska rosszul járt Az első önkifize­tésnél ő volt az utolsó, neki kevés pénz maradt. — Hogyan lehet? Hiszen azt mondták, harminc fillér ma­radt! — Az igaz, csakhogy három napig beteg volt... felé járok, de még mindig hallom jóízű nevetésüket. Nem mondtak nagy szavakat, nem beszéltek bizalomról, büszkeségről, de kell-e nagyobb egyetértés, mintha ilyen jókedvűen és magaibiztossan könyvelik el az új intézkedést? Lányok, asszonyok ülnek a gépek körül, igen nagy a zaj. Ők még abban Is különböztek a többiektől, hogy náluk nem jelentették be előre az új fi­zetési rendszert. Csak odavit­ték, szájuk is tátva maradt a sok pénz láttán. — Most mindenki becsületé­re van bízva a fizetés — így az egyik asszony. — Többet hoz­hatnának ám, csak kevesebbet nem... Ö is humorizál Hanem a brigádvezető alkudozik: — Csakhogy ezt nem lehet mindenhol megcsinálni. — Miért nem? — Majd lesznek olyan gaz­emberek, akik egy tízessel vagy százassal megtoldják a fizetést — válaszol egy asszony. — Ejnye, hát ennyire nem bíznak egymásban? — Mi bízunk. De a főzőben vegyes társaság van ám, azok­nak a vérében is benne van ... — Nem szép csak önmaguk­ban bízni — próbálom megfor­dítani a hangulatot. — Azok is éppolyan emberek, mint ma­guk, ha később is, de eljutnak idáig. — Kötve hiszem. Vitatkoznék még, jóllehet nem csodálkozom túlságosan, hogy nem mindenki érzi: az emberek nőnek, okosodnak, er­kölcsi érzékük is kiteljesedik. Talán segíteni is lehetne őket ebben — és éppen bizalom­mal ... A kádároknál érdekes for­dulat adódik^ Itt is őszintén beszélnek az emberek, s az egyik gondolata felvillanyoz. — Nagyon szép dolog ez, higgye el! Igen meglepődtünk, hogy ennyire bíznak bennünk... — Miért lepte meg magukat, hát eddig nem bíztak a mun­kásokban? A kérdés váratlanul érte, el­gondolkozott. — Másra gondolok én. Az­előtt, ha valaki beteg volt, meg­hatalmazást kellett adnia, hogy fölvehessek’ a pénzt. Most... A pénzügyi vezető a fejéhez kap. — Űristen, eddig nem is gon­doltam erre. Pedig én vezettem be az új rendszert. Most ho­gyan csinálják? — Hát ha nincs itt valaki, fölveszi helyette más. Aztán odaadjuk neki. Egyszerű. Mihályfalvi Béla zavarban van. Ö pénzügyi ember, s a szabály az szabály. — Márpedig ezután is kell meghatalmazás. Mondanám, hogy rugalma­sabb is lehetne egy kicsit, hi­szen a tasakolásra is van ren­delkezés, mégis új módszert ve­zettek be. A munkások azon­ban okosabban érvelnek: — Hát ha annyira megbízha­tunk egy emberben, hogy ma­ga szedje ki az ezer forintját a tizenötezerből, akkor annyi­ra már nem bízhatunk, hogy másét is kivegye ... ? Azt hiszem, neki van igaza. Még csak halotti tort sem kel­lene ülni egy elavult rendelke­zés pusztulásán... ~ ' ~ j jöttem el a Jo érzéssel gyárból. Az ______________! adminisztráció e gyszerűsödött, nem kell órá­kig sorban állni a fizetésért, többet termelhetnek. Az új fi­zetési rendszer tehát bevált. A munkások nevetnek, viccelőd­nek és aggódnak is, érzik a fe­lelősséget. Még remeg a kezük, kétszer is előkerül a szemüveg, és háromszor olvassák meg a pénzt, nehogy egy fillérrel is megkárosítsák a másikat. Az új típusú ember kialaku­lásának csírájával találkoztam, s a bizalom feltárja munká­saink szívét. Beszéltem velük, szavuktól éreztem, hogy az új intézkedésnek óriási jelentősé­ge, ereje van. Szorosabbá vált a kapocs, mely az üzemhez, a munkához fűzi őket... Jávori Béla NEMZETKÖZI SZEMLE A kancellár úr vihart kavar — az elnök úr kendőz Ai Ibériai-félszigeten nem állt meg az idő „Valamilyen módon valamikor kell lenniük érint­kező pontoknak If elet és Nyu­gat között, nehogy mindnyá­jan a lángok martalékai le­gyünk-« — több angol lap ilyen megjegyzésekkel kíséri a Szov­jetunió és az Egyesült Államok között folyó tanácskozásokat a nyugat-berlini problémáról, a német kérdés megoldására. A legtekintélyesebb "angol polgári lap, a Times leszögezi: »-Itt a legfőbb ideje, hogy Nyugat- Németország végre megértse, mi forog kockán a világ és Né­metország számúm is, és olyan módon irányítsa kapcsolatait, amely lehetővé teszi a tisztes­séges megegyezést.« Még a nyugati sajtó is kiemeli, hogy mennyire provokációnak minő­sítette a világ közvéleménye Adenauer minapi nyugat-ber­lini látogatását és ott elhang­zott kijelentéseit. Adenauer járt már Nyugat-Berlinben ko­rábban is, minden látogatása provokáció volt, de különös kihívást jelentett mostani nyu­gat-berlini tartózkodása egy időb -> Németországnak a fa- sizn. járma alóli felszabadu­lásénak évfordulójával és a szovjet—amerikai tanácsko­zásokkal. Adenauer nyugat­berlini kijelentései a tárgyalá­sok nyugati híveit is megbot­ránkoztatták. Az agg kancellár újabb bizonyságát adta annak, hogy semmiképpen sem akar számolni a realitásokkal. Ezzel kapcsolatosan a világsajtó bő­ven foglalkozik az amerikai kormány és Adenauer ellenté­teivel, bár Kennedy elnök szer­dai sajtóértekezletén igyekezett azokat elkendőzni. Az eddigi egyéb megnyilatkozásokból ne­héz megállapítani az ellenté­tek tényleges mértékét. Sok minden látszólagos és valóságos ellentétről esik szó, de a legdöntőbb mégis az, hogy a végső kockázatot nem akar­ja vállalni Washington Bonnért. Nem akar okvetlenül atomháborúba keveredni a nyu­gat-berlini probléma miatt. Hogy mennyi kockázatot haj­landó vállalni mégis, erről folynak a tanácskozások. Ami Angliát illeti, távol akarja magát tartani a nyugat­német—amerikai konfliktusok­tól a Közös Piac problematiká­ja és más gazdasági okok miatt. Bonn hallgatólagos vagy va­lóságos egyetértésével, akár anélkül — hangoztatják wa­shingtoni körökben — a tanács­kozások folynak tovább. szovjet—amerikai tanács­kozások és a nyugatnémet rea­gálás voltaképpen magában foglalja a hét legdöntőbb ese­ményeit,' hiszen a világérdeklő­dés ezekre a kérdésekre irá­nyul. A földgolyó bizonyos pontjain történnek azonban olyan más események is, ame­sf a — Csend! — üvöltött a szé­les pofájú, s tovább folytatta a motozást. Beletúrt a csoma­gokba is. Az udvar felől a kapitány, az erőd parancsnoka közeledett. A forradásos a sor elé lépett. — Vigyázz! — vezényelt., majd a kapitány felé fordult tisztelegve. — Kapitány úr, alázatosan jelentem, a 250 újonc megérkezett. A kapitány meg sem állt, nem tisztelgett, csupán nád­pálcáját suhogtatta meg né­hányszor a levegőben. Az újoncokra rá se nézett. A két őrmester folytatta a kutatást. — Az iratokra nem lesz szükségetek — szólt hangosan a forradásos arcú. — Ezentúl nem lesz nevetek. Számot kap mindenki. Annak nincs szüle­tési éve, anyja neve, nemzeti­sége — röhögött. — Pihenj! Oszolj! Az újoncok szétszaladtak. Meleg volt. Néhányan viz után kutattak, de sehol sem találtak csapot. Az egyik alacsony fiú a for- radásns elé lépett. — Őrmester úr, hol kaphat­nánk vizet? —* Mit? — ordította. — Vi- *et?! Megragadta a fiút, penderí­tett rajta egyet, s akkorát rú­gott bele, hogy az hangosan feinyögött, és végizuhant a kö- vezetes. Az altiszt pedig az újoncok közé rohant, és rúgta, ütötte, akit ért. — Mit, disznók? Vizet?! Nesztek! Te is szomjas vagy? Nesze! Majd Afrikában meg- szokjátok a meleget, vagy meg­dögöltök szomjan! Ne mozogj előttem, az anyád!... Ne­sze! ... — Állat ez, nem ember — súgta Vörös Gazsónak. — De megállj! Végre az őrmester megunta. Elvonult, de még akkor is hab­zott a szája. Az elszállásolás következett. Lenn, a föld mélyén dohos, nyirkos volt a levegő. A helyi­ségek áporodottságát a két-há- rom méter vastagságú falak óv­ták. A sötét folyosón mindun­talan egymásnak ütköztek az újoncok. — Mint a föld alatti patká­nyok! — nevetett keserűen Ga­zsó. Elrendezték fekhelyeiket, és kisiettek az udvarra. Valaki utánuk lépdelt. — Hallottam, hogy magyarul beszélgettetek. Én is az va­gyok, Vámos Kálmán. / — Né, újra egy földi! — ör­vendezett Gazsó. — Ej, hagyd. Sajnos, va­gyunk itt jó páran földik. A franciák hálásak lehetnek Hit­lernek. Mintha egyenesen a francia idegenlégió számára hozott volna ki néhány ezer magyar leventét. — Hogyan? — Sajnos, így van. Az előbbi szállítmány is tele volt ma­gyarral, a még előbbi is. És biztos vagyok benne, hogy sok magyar lesz az utánunk követ­kező csoportban is. — De hát itt kötnek ki? Ez a sors vár rájuk? — Akárhol dolgoztak, ki­használták őket, s röhögtek rajtuk. Panaszaikra azt a vá­laszt kapták, ha nem tetszik, menj a légióiba. S a végén nem marad más hátra. — Szörnyű! — Az. És tudjátok, mi vár itt rájuk? Suerez őrmester. 50 fokos hőség Afrikában, twM- keleti vérhas, malária és örö­kös rettegés. A megígért fran­cia állampolgárság és a nyug­díj — mese. — Te ezt ilyen lói ti■ t mégis itt vagy? — volt tors vá- l9S£tá#©m A rnTaó-po rr>Dr rnr*- gvokbön V " .H <; öt Kón^pic; nem veit munkám. De nem lyeknek jelentőségét komolyan lehet és kell venni. Ezek közé tartozik — és nem utolsósor­ban — mindaz, ami napjaink­ban az Ibériai-félszigeten tör­ténik. Spanyolországban a sztrájkmozgalom olyan mére­teket öltött, amelyek föl&lt nem tudott napirendre térni Franco fasiszta diktatúrája. A hős spanyol bányászok sztrájk­harca szolidaritást váltott ki a nemzetközi munkásmoz­galomban, megbecsülést szer­zett a spanyol nép legjobb­jainak a világ haladó köz­véleményébe!^ A hét végén híre terjedt annak is, hogy tüntetésekre és sztrájkharcra került sor a másik ibériai or­szágban., Portugáliában is. Sor- tű z dördült el Lisszabon bel­városában, Salazar-ellenes tüntetők fegyveres harcot vív­tak a rendőrökkel. A portugál kormány igyekszik a történtek jelentőségét csökkenteni, de ál­cázó kísérleteik nem járnak eredménnyel. A portugál fasisz­ta diktatúra hasonló törekvése a portugál gyarmatok néped felszabadító mozgalmának le­kicsinyítésére, eltitkolására an­nak idején ugyancsak ered­ménytelennek bizonyult. Mind­addig megkísérelték eltitkolni az angolai felkelést, míg az szabadságharccá nem magasz­tosult, és ameddig az angolai fegyverropogás hangja nem töltötte be a világot, míg nem tudták már megakadályozni azt sem, hogy az angolai kér­dés tárgyalása napirendi pont­ként az ENSZ éle kerüljön. Portugália a nagy ellentétek országa. A portugál lakosság életszínvonala a legalacsonyabb Európában. Viszont a bel­földi és külföldi monopoltőké­sek mesés nyereségeket zse­belnek be. A fasiszta diktatú­ra a legkegyetlenebb eszközö­ket alkalmazza a dolgozók el­nyomására, de ezek mindin­kább összeforrnak, és támadást indítanak a rendszer ellen. A Portugál Kommunista Párt, amely a legnagyobb illegalitás­ban működik, még a polgári szemleírók beismerése szerint is a legösszeforrottabb és leg­szervezettebb portugál népi erő, amely már 1960 májusá­ban felhívta Salazar ellenzé­két a tevékeny küzdelemre a fasiszta diktatúrával szemben, Portugáliát gyakran visszafelé ♦ haladó országnak nevezik. Ez * fáz elnevezés kezdi idejét múl­szabad elveszíteni a reményt, gém is sípcsontom rúgott, de» -ortiieál «nrarmatokon Pedig ti még nem is tudtok ezt nem viszi el szárazon - há-í m' A Portugal gyarmaxokod •’.indent! De lássátok meg, mi- borgott Vörös. »kibontakozott nemzeti felsza­i;e csöppentetek. Tudjátok pél- " 'la. igen. a fegyelem. jbadító harc és a kormanyélle­dául ki az a Suerez őrmester vámos töltött a poharakba. —| nes megmozdulások nagy len- uaui, m az a suerez őrmester, Ha egy altiszt kiveri öt foga-: aki délelőtt összerugdosta a dat, vagy leüt, mint egy kutyát,» dulete 212 anyaországban az fél századot? Spanyol hentes mehetsz az atyaúristenhez, ak-j egész világ előtt feltárja a Sa­volt. Egy összeszólalkozósnál kor is neki lesz igaza. Itt azt lazar-rcndszer bomlásának ké­ben tesbaltával széttrancsírozta 61 ójjebb az úr. í pét. A spanyolországi és por­a feleségét. Menekülnie kellett. _Ha már itt tartunk — for-jtugahai tüntetések es sztrajK S a légió tárt karokkal fogad- gáttá kezében a poharat Vá-| harcok azt bizonyítják, hogy ta. Most altiszt, őrmester. De mos > szeretitek a bort? f az ibériai félszigeten sem állt a többi altiszt se különb. Ha **át mosolyodtak élt meg ^ itjő. mind a ketten —, magyarok? vagyunk. A magyar ember pe-f dig nem veti meg a jó bort. — No, nem azért kérdeztem.? Hanem Afrikában is, Távol-f Keleten is muszáj inni. Érti-! Május 26—27-én rendezik meg az úttörők kulturális szemléjének megyei bemutatóját (Tudósítónktól.) A Somogy megyei úttörőel­nökség május 26-án és 27-én rendezi meg az úttörő művé­szeti csoportok megyei kultu­rális szemléjét Kaposváron. A bemutatón a járási vetélkedő­kön kiváló teljesítményt nyúj­tott csoportok vesznek részt. 26-án délután érkeznek meg Kaposvárra a vidéki pajtások. A kaposvári úttörők látják vendégül őket. Este baráti ta­lálkozó, ismerkedés lesz az If­júsági Ház kerthelyiségében. Tábortűz mellett a népek ba­rátságát kifejező műsort adnak elő a pajtások. 27-én reggel megkoszorúzzák a szovjet hősök Szabadság par­ki emlékművét, majd 9 órakor megkezdődnek a bemutatók öt művészeti ágban mintegy 800 pajtás részvételével. Délután az országos találkozóra java­solt művészeti csoportok mu­tatják be műsoraikat. A megyei elnökség a részve­vőknek okleveleket és értékes díjaltat ad át. valaki valamelyik börtönből megszökik, itt szívesen látják. Nézzétek meg őket! Valameny- nyi börtönviselt. A börtön teto­válása itt a legjobb ajánlóle­vél. S ezek az altisztek a légió pillérei. Rájuk számítani le­het. Ök biztosan nem szöknek meg, hiszen az igazságszolgál­tatás várja őket. Itt jelentke­zéskor nem kémek fényképes igazolványt senkitől. Valaki bemond egy nevet, azt ráveze­tik a kartotéklapjára és kész. A kartoték itt marad, az illető Afrikában egy számot kap, amelyet egy kis rézlapra kar­colnak és a csuklójára erősíte­nek. Olyasmi is volt már, hogy egy leszerelt légiós, akinek szá­Ami az algériai ese­• menyeket illeti, az oás i terrorcselekményei azokat iga­• zolják, akik azt mondották, t hogy a fegyverszünet végét je­• lentheti a háborúnak, de nem tek? A vietnami vizet sohasem» a harcoknak. Az OAS kegyet­fogjátok megszokni! Az a vízf lenkedései minden jó érzésű egyenlő a vérhassal. Ne felejt- f emberben fölvetik a kérdést, sétek el- ott csak teát vagy! hofly meddiy tarthat ez így. A seteK ei. ott csaK teat vagy. ^]ág haladó jutója leszögezi: bort szabad innotok!... !e qAS megfékezése nélkül Valahol hátul megszólalt egy? békéről nem lehet beszélni Al­csengő. I gériában, és a népszavazás sem — Igyátok meg gyorsan. Ebé-? lehet majd reális. delni megyünk. f Legalább kétszázan nyüzsög-! tek az ebédlőben, amikor oda-! értek. Egy-egy asztalnál tizen? ültek. ! Nagy sokára találtak egy? asztalt, ahol még volt három f ma elveszett, elfelejtette, hogy heJy ^ asztalnál egy francia,? bevonulásakor milyen nevet n két o]asz & egy! hazudott Nagy ^hezenta- .y _lfc Az asztalf6n a| léhák csak meg kartoteklap- he]yezkedett el. Gőgö­iát... De . .. meghívlak ben- ^ a többiekre. Szemé-! reteket. . . Van meg néhány ^ en megvetés frankom. Gyertek a kantmba. gúny... Beszélgessünk... és! — Ez a .'orradásos képű en­(FolytatjukJ Állami gazdaságok! Isz ek! Szőlősgazdák! Itt a permetezés ideje, de nincs messze az aratás sem I Permete­zési és tűzrendészed célra kiválóan alkal­mas 200 literes fahordók 165 Ft-ért beszerezhetők a MÉH-telepeken. <26160)

Next

/
Thumbnails
Contents