Somogyi Néplap, 1962. április (19. évfolyam, 77-100. szám)

1962-04-12 / 85. szám

Csütörtök, 1962. április 12. 3 soMocrei Nfcnd* JLenél M AQYARAT ADRA, A történelem mérlege nagyon érzékeny. Mindent, ami történt vagy történik a szű- kebb és tágabb világban, mindenkit, aki élt vagy él, mérlegre tesz az idő. Igen, a törté­nelem mérlege szüntelenül működik, akár tudomásul vesszük, akár nem. Akár legyin­tünk egyet mindenre, akár eltöprengünk a szigorú, de mindig tárgyilagos megméretés eredményein, tanulságain. Ezzel kezdeném a választ arra a levélre, amelynek írói sértődöttségüknek adták ta­núidét. Jóllehet oktalan valami az az érzé­kenység, ami ezt a levelet diktálta és elkül­dette. Mégis beszéljünk róla. Beszéljünk ró­la azért, mert az indítékok gyengesége, em­beri esendősége ellenére is biztató ez a le­vél. És örülhet neki bárki. Hogy miért örül­het bárki? Mert küldői annak adták kézzel­fogható bizonyítékát, hogy Magyaratádon, a Kazsoki úti cigánytelep lakói nincsenek olyan messze a társadalomtól, mint gondol­nánk. Mint nagyon sokan hiszik még azok közül is, akik teljes szívükből, teljes erejük­kel azon fáradoznak, hogy hazánk és me­gyénk cigánylakosságának társadalmon kí­vülisége megszűnjék. Az első dolog, amit javukra írnék, hogy újságolvasó emberek lettek. Továbbá, hogy nem passzív olvasók, hanem készek a véleményalkotásra is. Nagy dolog ez, kivált, ha azt tekintjük, hogy a múltban és még a közelmúlt években is me­gyénk cigánylakossága táplálta leginkább az analfabéták számát. Azt írják, hogy a Kazsoki út mellett lakó cigányokra nézve »nagy szégyen az«, amit egy onnan kiszakadt, a faluba beköltözött társukról írtam. Itt nem egyezik a vélemé­nyünk. Nem volt célom a megszégyenítés. Sőt! Azt mutattam meg, hogy társadalmunk nemhiába várja azokat, akiket évszázados, rossz hagyományok, embertelen törvények, szokások telepítettek ki az emberi közös­ségekből. Másrészt arra figyelmeztettem, hogy a haladás igénye már nemcsak egye­sekben él a cigánytelepek lakói között sem, hanem a többségben... És itt álljunk meg egy kicsit. Az emberi társadalom, mióta van ilyen, jogokra és kö­telességekre épül. A társadalmi viszonyok nem állandóak, változnak. 1945 óta hazánk­ban ezek a viszonyok úgy változtak meg, és úgy változnak, ahogy ez a népnek, a nem­zet egészének a legmegfelelőbb. Társadalom az ember számára nem adott még annyi jo­got, mint amennyit a szocialista társadalom ad. A felszabadulás óta rohamosan nőttek meg jogaink az élethez, a munkához, az egyéni boldoguláshoz is. De ez nem jelen­tette és nem jelenti azt, hogy kötelességeink nincsenek. Hogy csak kapnunk kell az új társadalomtól, és adnunk semmit sem kell. Adnunk is kell, és sohasem szabad elfeled­keznünk arról, hogy jogaink növekvő ará­nyának megfelelően kell adnunk. Az az em­ber, aki azt akarja, hogy a világ általa is jobb, alkalmasabb legyen arra, hogy benne elégedett emberek élhessenek, az előszedi legjobb képességeit. Arra törekszik, hogy A KAZSOKI ÚTRA ne csak akkor legyen az elsők között, ami­kor ki kell nyújtani a kezét a jogért, hanem akkor is, amikor adni, áldozni kell. Szakí­tani esetleg a megszokásokkal. »Ha ezt nem vállalod — olvastam valahol —, világíts gyertyával, ne olvass könyvet, járj gyalog, melegedj rőzsetűznél — másra nincs jogod!« Ezt nem magyarázom bővebben. A levél írói tudják jól, mire gondolok. Mint aho­gyan azt is tudják már, hogy az ember mun­ka, állandó munka nélkül csak olyan báb, amit az élet ide-oda lökdöshet. Fölfedezték a munka emberré avató hatalmát. Dolgoz­nak. Képessé váltak tehát arra, hogy cse­rébe azokért a jogokért, amelyeket a társa­dalom egyebek között a cigányságnak is adott, kötelességeik teljesítésével fizessenek. Akkor, amikor kint jártam Magyaratá­don, Bogdánoknál azzal a céllal, hogy életük fölfelé ívelésének szép példáját megírjam, a községi tanács elnöke kísért el a Petőfi utca 45. számú ház boldog lakóihoz. Megem­lítette, hogy egy nemrég lezajlott tanácsülé­sen egy tanácstagjuk azt kérte, hogy vezes­sék be a villanyt a cigánytelepre. íme, ez is eredmény, hogy Önök élni szeretnének a jogokkal: kívánják a világosságot, a civili­záltabb életkörülményeket. A tanácsülés le­szavazta a kérést. S ennek nem örültek. Miért? Mert még nem értiK, amit Bogdánék már megértettek. Nevezetesen azt, hogy nem időszerű már a cigányság régi életformáját élni kint a falu perifériáin. A dolgozó em­bernek joga van bent élni a faluban, azok között, akikkel együtt küzd. a kenyérért, a jobb életért a mindennapos munkával. Az a tény, hogy Önök a villany kivezetését kér­ték a telepre, arra vall, hogy ott érzik ma­gukat jól, és hogy egyelőre nem kívánnak beköltözni a faluba. Pedig államunk nem­csak Bogdánéknak adta meg a kívülrekesz- tettségből való kiszakadás munkán alapuló lehetőségét! Bogdánék azért kivételesek, azért érdemelt példájuk sajtónyilvánossá­got, mert hosszú évek munkájának gyümöl­cseként összegyűjtögették a falubeli ház vé­telárát. Beköltöztek a faluba. Már a szem­léletmódjuk is más, mint ott kint volt a fa­lu szélén. Az, hogy önök szintén dolgozó emberek, és valahányukat a munka köti a társada­lom életéhez, az nagyszerű, és becsületükre válik. De ne feledkezzenek meg további kö­telességeikről sem. Államunk mindent meg­tesz, hogy hírmondójuk se maradjon a hajda­ni nyomortelepeknek és cigánytelepeknek. Gondolkozzanak ezen, használják fel azt a jogot is, hogy nem kell a falun kívül lak­niuk, ha nem akarnak ott élni tovább. Az embert az állati sorból a munka emelte emberré. Munka az ára annak is, hogy új, korunk emberéhez méltóbb életkörülménye­ket teremtsenek maguknak. Beszélgessenek inkább erről, és meglátják, hogy nem volt okuk megsértődni. A jó példa nyilvánosság­ra bocsátásával sohasem sérteni akarunk, hanem tanítani. László Ibolya VILÁGTÖRTÉNET TÍZ KÖTETBEN A Kossuth Könyvkiadónál össze­állították már a tízkötetes Világ­történet-sorozatot. A régen várt — és nagy űrt pótló — sorozat tudo­mányos alapossággal tárja az ol­vasóközönség elé a társadalom fej­lődését a legősibb időktől a máso­dik világháború végéig. Az egyes köteteket színes térképek, illuszt­rációk, . névmutatók, kronológiai táblázatok és a legfontosabb nem­zetközi történeti, irodalmi jegyzé­kek egészítik ki. Az előjegyzések megkezdődtek. A Világtörténet-sorozat első kö­tete az ősközösségi társadalom tör­ténetét, a korai rabszolga-társadal­mak kialakulását és fejlődését tar­talmazza. A második kötet az ókori világ, a harmadik és negye­dik a középkor, az ötödik, hatodik, hetedik az újkor, a nyolcadik, ki­lencedik és tizedik a legújabb kor története. (MTI) Prigli Károlyné, a balatonendrédi Zöldmező Tsz tagja tavaly a közös gazdaság pe- cseaiyepulykáinak nevelésével foglalkozott. A mintegy 18 mázsa baromfi értékesíté­séből 49 ezer forint bevétele származott a tsz-nek. Prigliné az idén 304 tenyészpuly­kát gondoz. Eredményes munkát! Az Árok utcából a Mátyás-dűlőbe telepítik át a kaposvári kertészetet (Tudósítónktól.) A kaposvári strandfürdő mellett jövőre egy korszerű uszoda építését kezdik meg. Mivel á Somogy megyei Te­metkezési és Kertészeti Válla­lat Árok utcai központi tele­pét az építkezésnél munkaterü­letként használják fel, a kerté­szet nem maradhat ott, s még az idén áthelyezik a rokkant- telepi Mátyás-dűlőben kapott 20 holdas területre. Rövidesen megkezdik a kazánház építését, s ha a melegházat már nem kell fűteni, hozzáfognak a ka­zán és a fűtőtestek átszerelé­séhez is. Mivel a régi üvegházakat le kell bontani, az a veszély fe­nyeget, hogy a jelenlegi sze­gényes virágellátás átmeneti­leg még rosszabbá válik. In­dokolt volna az új telep bő­vítése és az áttelepüléssel kap­csolatban támadt bizonytalan­ság mielőbbi megszüntetése. Amíg el nem dől, hogy hova mi kerül és hol mi épül, addig nem tudnak tervszerűen ültet­ni és palántázni. Ezért nem árt figyelmeztetni a felelősö­ket: nehogy úgy oldják meg az áttelepítést, hogy a »-virágos Kaposvár« virág nélkül ma­radjon1 Tizenkilenc szocialista bri­gád vezetője indul útnak ma. csütörtökön este Budapestre, hogy részt vegyen a szocialis­ta brigádok vezetőinek április 13-án kezdődő első országos tanácskozásán. A 13. sz. AKÖV, a Kaposvári Textilművek, a MÁV, a Kaposvári Cukor­gyár, a Somogy megyei Hús­ipari Vállalat, a kereskedelem, a vendéglátóipar és a földmű­vesszövetkezetek szocialista brigádjainak vezetői csaknem húszezer társuk képviseletében számolnák majd be a mozga­lom nagyszerű eredményeiről. A múlt évben lendült lel megyénkben a szocialista bri­gád cím elnyeréséért indított mozgalom. Ma már egyre több üzem dolgozói érzik, látják a brigádok szocialista összefogá­sában rejlő óriási lehetősége­ket. Ezért mondhatják majd el Major Károlyné (textilmü­vek), Laki László (cukorgyár), Borsos Valéria (siófoki fmsz), Marosi János (13-as AKÖV). Török Béla (MÁV) brigádve- zetőfe, hogy megyénkben tucat­jával alakulnak az újabb és újabb brigádok, s indítanak versenyt a szocialista cím el­nyeréséért. A Baromfifeldol­gozó Vállalatnál például nem­régen 18, az erdőgazdaságnál 15, a Vendéglátó Vállalatnál 3 új brigád alakult. Elmondhat­ják, hogy e brigádok élen jár­nak az önköltségcsökkentés­ben, a termelékenység növelé­sében, a szocialista tudat for­málásában. Elmondhatják pél­dául, hogy az Építőipari Vál­lalat egyik szocialista brigád­ja egy emberként vállalkozott arra, hogy szombat-vasárnap is dolgozik, hogy az új lakóhá­zakat mielőbb átadhassák tu­lajdonosuknak. Igaz, nem mindenütt találták még meg a brigádok irányítá­sának, segítésének, munkájuk értékelésének új módszerét. Néhány helyen a szocialista cím elnyerésének föltételei ál­talánosaik, s igen könnyen tel­jesíthetők. Más hibák is akad­nak. Az állami gazdaságok 22 brigádja közül pl. tavaly mind­össze kettő nyerte el a szocia­lista címet. Ez arra figyelmez­tet, hogy többet kell törődni a szocialista brigádok munkájá­hoz szükséges föltételek meg­teremtésével. A brigádok (képviselői arról is számot adhatnak, hogy üze­meinkben, állaim gazdasá­gainkban mozgalom indult a szocialista műhely, illetve üzemegység cím megszerzé­séért. Sok eredményről, de még igen sok hibáról is tájé­koztathatják a szocialista bri­gádvezetők az országos tanács­kozás részvevőit. Minden bizonnyal hasznos tapasztalatokkal gazdagodva térnek majd vissza brigádve« zetőink a tanácskozásról. Szalai László ÍXXXDOOOOOCJOOOOOCOOOOOOOOOCXDOCIOOOCIOCXXXODOOOOOOOOOCXXXXXXXXX: XXlOOCOOCCOOOOOtXlOOOOOCOOOOCXXDOOOOOCKDOOOOCOCXDOOOOCjOOOOOOOCXXXXXXXXXXlOOCXXXXX: A. ADZSUBEJ: Jltexjluoii s utazásra LATIN-AMERIKAI RIPORT m Fogadás uz elnöknél M ielőtt az elnökkel foly­tatott beszélgetésről szólnék, szeretnék röviden fog­lalkozni azokkal az . esemé­nyekkel, amelyek a múlt év augusztusában zajlottak le az országban. Akkor, amint isme­retes, Quadros, Brazília törvé­nyesen megválasztott elnöke váratlanul lemondott. Amint a brazilok mesélték nekünk, ez a lépés teljesen érthetetlen volt még a politikai élet iránt eleven érdeklődést tápláló, tá­jékozott emberek számára is. Az olvasók bizonyára emlé­keznek Quadros elnök néháné nyilatkozatára. Ezek a nyilat­kozatok szemmel láthatóan magukon viselték a lázas siet­ség jegyét, és érezni lehetett, hogy bonyolult indítékok dik­tálták azokat. Brazíliában sen­ki sem mondta meg _ nekünk pontosan és határozottan, hogy mi volt az oka ennek a várat­lan lemondásnak. Az egyik beszélgetés során azonban világossá vált, hogy az országban szélsőségesen re­akciós erők tevékenykedtek, amelyek nyomás révén és szin­te ultimátumszerű követelések Étján el akarták - távolítani posztjáról az elnököt, és az aat követő változások során szélsőséges reakciós rezsimet akartak meghonosítani az or- szágbam. Még Quadros elnök irányvonala is megijesztett bi­zonyos köröket egyes Brazíliá­val szomszédos államokban. Amint a latin-amerikai orszá­gokban gyakran megtörténik, a hadseregre, helyesebben szólva a hadsereg magas rangú tisztikarára tették a tétet. Azok a katonai személyiségek, akik Rio de Janeiro körül és a Rio de Janeiróval szoros kapcsolatban levő reakciós po­litikai erők körül csoportosul­tak, a válság folyamán nyíltan kijelentették, hogy nem enge- dig visszatérni az országba Goulart alelnököt, aki ebben az időben Európában tartóz­kodott. Tehát az ország reak­ciós erői, amelyek a magas be­osztású katonai személyiségek egy részére akartak támasz­kodni, nyilvánvalóan diktató­rikus államcsínyre törekedtek. De amint ilyen esetekben gyakran megtörténik, a politi­kai intrifcusok nem számoltak a néppel, a nép akaratával, kí­vánságával, erejével. És a vi­dám Rio de Janeiróban. a munkás Sao Paulóban, a for­ró Reeiíe-ben és az ország sok más városában, falujában sok millió egyszerű brazíliai vo­nult az utcákra. Goulart alel­nök úgy határozott, hogy visz- szatér Brazíliába, de nem Rio de Janeiróba, hanem Kio- Grande-do-Sul állaimba. Itt, ebben az államban, ahol a gauchók különösen erősek, tel­jes támogatást nyerhetett. Amint most látni, a reakció összeesküvése kizárólag a fel­ső rétegekre korlátozódott. A Rio-Grande-do-Sul államban állomásozó második hadsereg nem támogatta az összeeskü­vőket. A külügyminisztei’-he- lyettes elmondta nekem, hogy a második hadsereg alacso­nyabb és közepes rangú tiszt­jei — az egyszerű katonákról nem is szólva — demokratikus beállítottságúak. Bizonyos kö­rök ugyan 1945 óta már ötöd­ször akarják felhasználni a hadsereget államcsíny végre­hajtására, azonban az alacso­nyabb és közepes rangú tisz­tek és katonák a nép akaratá­ra hallgatva nem támogatják a provokátorokat. Ez a külügy­miniszter-helyettes véleménye. A második és a harmadik had­sereg valóban nem nyújtott tá­mogatást az összeesküvőknek, és Goulart alelnök az ország elnöke lett. D éltájban, dolgozószobá­jában találkoztunk Goulart elnökkel. Az elnök 44 éves. Komoly politikai tapasz­talat áll mögötte: nemcsak Quadros idejében volt alelnök, hanem Kubitschek idején is, és miniszteri posztokat töltött be. Tavaly augusztusban, ép­pen akkor, amikor Brazíliában nagy horderejű politikai ese­mények érlelődtek. Goulart el­nök a Szovjetunióban is járt. Goulart elnök azzal kezdte a beszélgetést, hogy a Szovjet­unióban tett látogatás igen em­lékezetes marad számára; em­lékezetes marad, milyen szívé­lyesem fogadták őt a szovjet emberek, milyen kedves figyel­met tanúsított iránta N. Sz. Hruscsov, a minisztertanács elnöke, akivel nagyon éi'dekes, hasznos beszélgetést folytatott Goulart elnök hangsúlyozta, hogy a brazil kormány, amely a politikai válság során jött létre, mindjárt magáévá tette a bi-azil népnek azt a törekvé­sét, hogy helyreállítsák a dip­lomáciai kapcsolatokat a Szovjetunióval. S bár eredeti­leg a diplomáciai kapcsolatok helyreállításának — hangsú­lyozta az elnök — hét hónap­pal a politikai válság megoldá­sa után kellett volna megtör­ténnie, erre mégis jóval hama­rabb sor került. Ebben Brazí­liának az a törekvése mutat­kozott meg, hogy széles körű és átfogó kapcsolatokat létesít­sen a világ minden országával, és támogassa a jóindulatú, kölcsönösen előnyös kapcsola­tokat minden állammal. A miniszterelnök és a kül­ügyminiszter, akikkel ugyan­azon a napon találkoztunk, szintén osztotta az elnök véle­ményét. Ugyanúgy, mint Gou­lart elnök, beszámoltak Brazí­lia nehézségeiről, gazdasági fejlesztésének problémáiról, arról, hogy Brazília lehetőleg minél több országgal igyekszik kölcsönös kereskedelmi kap­csolatokat kialakítani. Amikor elbúcsúztunk, Gou­lart elnök megismételte: »A Szovjetunió és a Hruscsov mi­niszterelnök vezette szovjet kormány politikája a különbö­ző társadalmi rendszerű álla­mok békés egymás mellett élé­sére törekszik. Ez bölcs és elő­retekintő politika, s már sok millió hívet toborzott. Brazí­lia hű lesz ehhez a politikához, és arra fog törekedni, hogy olyan egyenjogú és kölcsönös kapcsolatokat tartson fenn a Szovjetunióval, amelyek — mint reméljük — átlépik a csak diplomáciai jellegű hatá­rokat, és kiterjednek a két nép életének és tevékenységének számos területére: a gazdasági, a tudományos, a kulturális és a sportéletre.« K ét napot töltöttünk Brasilia városban. És bárkivel beszélgettünk — kép­viselőkkel, szenátorokkal, ta­xisofőrökkel vagy szállodai nl­esetben éreztük, hogy Goulart elnöknek és a brazil kormány­nak a Szovjetunióval fenntar­tóim baráti kapcsolatokat szol­gáló irányzatát valóban az egész nép támogatja. Amikor az egyik 'rögtönzött sajtóérte­kezleten az észak-amerikai távirati ügynökség tudósítója epés hangon megkérdezte, hogy mit akar a Szovjetunió Brazíliában, mi azt válaszol­tuk, hogy népünk Brazília bol­dogulását kívánja, azt szeret­né, hogy Brazília állampolgá­rai jobban és gondtalanabbal éljenek, hogy ne csak új fővá­rost építsenek, hanem új or­szágot is. Az Egyesült Álla­mokból érkezett újságírónak nyilvánvalóan nem tetszett ez a válasz, mivel kijelentésünk nem is látott napvilágot az amerikai sajtóban, de a brazil újságírók és a szálló halijában tartózkodó érdeklődők tapsol­tak; ők is így értelmezik a szovjet nép viszonyát a világ összes országaiban élő népek­hez. Igen, a repülőgép alakban épülő brazil főváros mintegy startpályán áll. Mire van szük­sége a repülőgépnek ahhoz, hogy távoli útra repüljön? Erős motorokra, hozzáéri ő irányító személyzetre és a ve­zetők által pontosan meghatá­rozott irányvonalra. Nem ké­telkedhetünk, hogy Brazília jól startol a nagy út előtt. (Vége.)

Next

/
Thumbnails
Contents