Somogyi Néplap, 1962. január (19. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-26 / 21. szám
Péntek, 1962. január 26. 3 SOMOGYI NÉPLAF Alkatrészhiány akadályozza a téli gépjavítást Csörrem a szerszám, sziszeg a ^ hegesztő, a gépállomások műhelyeiben lázas munka folyik. A mezőgazdaságnak talán ez az egyedüli ága, ahol télen sincs pihenő. Ennek az időszaknak a fő tennivalója a nagyjavítás. Már a nevében is bent van, hogy nem kis feladat ez. Különösen nem köny- nyű ez az idén, amikor két hónapra csökkent a javítási idő, mivel még decemberben is szántottak a gépek. Február 28-ig pedig el kell készülni ezzel a munkával, hiszen az enyhe időjárás arra a reményre bátorít, hogy korán el lehet kezdeni a tavaszi tennivalókat. Milyen ütemben megy a gépjavítás? Zsúfolt a szerelőcsarnok & Nagyatádi Gépállomáson. A szerelők csak oldalvást közlekedhetnek a gépek köeötr, ha ugyan tudnak, mert meglehetősen szanaszét hevernek az alkatrészek és a szerszámok. Egyetlen satupad sincs a gépeknél. minden kis szeretnivalóval 20—30 métert kell gyalogolniuk a dolgozóknak. A rendetlenségtől áttekinthetetlen a szerelőcsarnok, nehéz ellenőrizni, hol, milyen ütemben végzik a munkát. Épp ezért nem holnap, hanem még ma kell itt rendet téren .téri' — Eddig csak elboldogultunk valahogy a javítással — mondja Zaitykó István főmérnök —, de most már öt gépünk félbehagyva áll 12 féle alkatrész hiánya miatt. A megrendelt 150 tételből 39-et nem kaptunk meg, s ez mintegy 300 alkatrészt jelent! 74 erőgépen kell a gépállomásnak a karbantartást, a íő- és folyójavítást elvégeznie. Ezenkívül 50 üzemképes gépet még egyszer ellenőriznünk kell. Ez ideig csupán hit erőgépet hoztak rendbe — éslasi- sa-n január vége lesz! Nem tudtak kellően felkészülni — ezt az Iharosberényi Gépállomás vezetői panaszolták. A januárra eső 15 fő- és 7 folyó javítási erőgépből mindössze hármat csina’tak meg. A gépállomás főmérnöké, Lusztig József szerint a gépek rosszabb állapotban voltak, mint ahogy az előzetes fölméréskor megállapították. A lemaradásnak ez csak részben oka. A fő ok itt is az alkatrészhiány. Amit lehet, megcsinálnak maguk; az esztergályos nyújtott műszakban dolgozik, a hegesztők két műszakban. A gépek műszaki átvétele mégis késik. Itt sorakozik például jó néhány Zetor kijavítva, nem hiányzik róluk más, mint az akkumulátor — emiatt nem lehet átadni őket. Az alkatrészhiányról hallva elgondolkodik az ember. Hogyan készültek föl a gépállomások a nagyjavításra? Iha- rosherényijén azt válaszolták erre, hogy decemberben kevés alkatrészt rendeltek, mert nem volt pénzük. Va1ótoan nem volt fedezetük rá? Igenis volt, hiszen a Gépállomások Megyei Igazgatósága engedélyezte: 150 százalékig fel lehet tölteni a raktárakat az 1962. év terhére. Érthetetlen az iharos- herényiek mulasztása. Viszont néhány alkatrészt hiába rendeltek meg. Egy december 12-i és egy január 16—i megrendelésen T—28-as ékszíjtárcsát és kardánkeresztet kértek. Még ma sem kapták meg. Vajon az AGROKER több mint egy hónap alatt nem tudta volna beszerezni ezeket az alkatrészeket? Elektróda nélkül megbénul a munka! Pedig a Tapsonyj Gépállomáson — akárcsak másutt is — már mi priemt felkutattak, minden lehetőséget megpróbáltak. Gertii Vendel műszaki vezető éppen ottjártunkkor érkezett meg Nagybani ti bői: használt, de "még jó csapágyakat szerzett az állami gazdaságtól. Hoffher-gépeket javítanak, és égetően szükségük van a csapágyakra. A januárra előirányzott 15 erőgépből 5 készült el, 4 félben áll. Az alkatrészhiányt csak tetézi, hogy egyetlen szál elektródájuk sincs a hegesztéshez! — Pedig — mint a műszaki vezető mondta — ha megvan minden eszközünk, már lég átadhattuk volna ezt a 12 gépet, amely itt sorakozik a szerelőcsarnokban. A Tapsonyi Gépállomás is még októberben készített egy följegyzést arról, hogy hozzávetőlegesen mire lesz szükségük a nagyjavításhoz. Ezt a jegyzéket az igazgatóság elküldte az akkori FÖMAV-hoz. Ha a kért alkatrésznek csak egy részét is megkapják, ak kor most feleannyi gonddal sem küszködnének Tapsony- ban — de a többi gépállomáson sem. Sajnos, ennek a följegyzésnek nyoma veszett a FÖMAV-nál. **« Alkatrészt, alkatrészt, alkatrészt! Rohan az idő, fogynak a munkaórák, és vontatottan halad a javítás. Fölkerestük az AGROKER alkatrészosztályát. Miklai Gábor áruforgalmi előadó azzal fogadott bennünket, hogy most már minden rendbe jön, mert ömlik az áru. ö és Kovách Jenöné mondta el az AGROKER nehézségeit. A december végi átszervezés, a több vállalat összevonása kizökkentette a kerékvágásból munkájukat. December második fele leltározással telt el. Nemigen rendeltek árut, mert a gépállomások úgy tájékoztatták őket, hogy nincs pénzük, tgy történhetett meg, hogy az átszervezés után meglehetősen üresen állt a raktár, éppen akkor, amikor a legtöbb és legfontosabb munka került sorra. Az igen rossz raktározási viszonyok miatt sem mertek nagyobb tételű árat rendelni. Az AGROKER most megtesz mindent, hogy segítsen a bajokon. A sok sürgetésre, intézkedésre naponta jönnek a táviratok az Ellátási Igazgatóságtól, hogy mi mindent adtak postára. Persze ettől még nem készülnek el a gépek, s lassan itt a január vége. Vajon nem intézkedhettek volna korábban? S a más megyével való fölösleges levélváltások helyett nem küldhetett volna kellő időben alkatrészt az Ellátási Igazgatóság? Mulasztás terheli az AGROKER-t is, a gépállomásokat is. Noha tavaly is hasonló gondokkal küszködtek, mégsem vonták le a tanulságot. Nagyon fontos lenne végre közös nevezőre jutni, s a zűrzavaros kapkodás helyett idejében felkészülni erre a nagy munkára! Vörös Márta Idegenvezető voltam Kaposv áron (7) edz aqijaq műrészei közölt Bizonyára sokan elmentek már a 13. számú ház előtt iti a Honvéd utcában. Talán el is olvasták a feliratot: »Agyag- iparosok Háziipari és Népi- iparművészeti Termelőszövetkezete•.-» A ház maga elhanyagolt külsejével nem tükrözi a benne folyó alkotó munkát, pedig ez városunk egyik nevezetessége. Az innen kikerült darabok nyomán sok külföldi országban megismerték és megszerették a magyar népi motívumokkal ékes vázákat és dísztárgyakat. Menjünk beljebb. Ne rettentsen vissza senkit se ez a sártenger az udvaron! Érdemes betekinteni, mert például ez az ütött-kopott, alacsony ház itt bal kéz felől sok, ritkán látható szépet rejt magában. De jön is a szövetkezet vezetője, Barth Ferenc. Megkérjük, vezessen körül bennünket, és mondja el, mi a szövetkezet rendeltetése. — 1952-ben váltunk lö a lak- berendező ktsz kályhás- és fazekasrészlegéből. Azóta nagy fejlődésen ment át szövetkezetünk. Az udvar hátsó részében korszerű üzemrész épült. KéA fazekasműhelyben: Tamás László, a népművészet mestere. nühk kell a v£> aztékot. Né. íny érdekesebb arab látható itt az állványokon: ezeken a vázákon megfigyelhető a köcsögre emlékeztető népi forma. A váza gyöngymáz bevonatú, s bizonyos vegyi eljárással ilyen rücskös felületet kap. A keresett népi forma és a modem vonal tetszetős keveréke a mai lakáskultúra legtöbb cserép dísztárgyában is megraláJhaió. —* Búcsúzóul még egy kérdést: milyen országokba jutottak el a levő villanykemence is. Kísérleti célokra — a máz minőségének színárnyalatainak kialaicftá- sánál — <s a rendkívül értékes darabok, készletek égetésére használjuk. ■— Láthatnánk néhány érdekességet a kész dísztárgyakból? — Hogyne! Menjünk be a raktárhelyiségbe. A kész árut a kaposvári agyagiparosok népi iparművészeti tárgyai? — Exportáltunk a Német Sző* vefcségi Köztársaságba, Hollandiába, Szíriába, Egyiptomba, Svédországba, Belgiumba, Finnországba, Svájcba, Dániába, Angliába és Norvégiába. A brüsszeli világkiállításon mintegy 12 ezer darabbal vettünk részt Külföldi vendégek gyakran keresik föl szövetkezetünket — Köszönjük a szíves kalapkedvező szállítázolást, és kívánjuk a szövetkeNémetb Kálmán és Androsek Miklós kályhacsenölJe-íormázók. * föltételek ki- 7J^ dolgozóinak, népi iparmű- o' tároljuk. Ezek a vészeinek, hogy továbbra is sok ÓNOD VÁRI MIKLÓS: sáeqa dosszié — Rose? Eliza legjobb barát- gyilkosságot ákar elkövetni, s lehetne megoldást keresni, renője volt Megígérte neki, hogy azért áll már órák óta az ab- ménykedmi, talán még várhatvigyáz az orvosra, és ezt be is laki előtt mert visszariadt a fogja tartani. Jobb kezekre mélységtől... Egyszer már nem bízhatnánk odaát Vi- véget akart vetni az életének, gyázni fog rá. nehogy lebuk- de megakadályozták. Szerelmi jón, és vissza is hozza nekünk, bánata kergette öngyilkosság- — Igen — felelte szárazon ^ nem látott, más kiutat si- Kömer, és az autó elindult ve- vár; kilátástalan helyzetéből, lük a hideg, téli éjszakában. Annak idején egy átmulatott VII. EGY LÁNY HAZAINDÜL báli éjszaka vetette a köny- nyelmű fiú karjaiba. Vakon követte a határon túlra. — Gyere, gyere! — húzta a fiú. — Odakint megeslküszünk! Boldogságot, szerelmet ígért, és ő követte volna akár a világ végére is. Hiszen szerette! S őt is hívták a rózsaszínű na valamit az élettől. De így? így csak egy megoldást talált... A halált! Pedig hogy szerette az életet, hiszen olyan fiatal volt még, s ime, mégis bezárult, vége! Éjjelente, amikor lefeküdt, és magányosan, álom- talanul belebámult a sötétségbe, óriási sdralomháznak tűnt a láger, ahol a «fisszidens élet hajléktalanjai egymás mellett szuszognak a földre terített szalmán, priccseken. A halálraítéltek keserves életét élik, amíg számukra is nem üt az álmok, csalogatta a kaland- utolsó óra. Nekik talán még Bécs. Hotel Tirol. Fiatal, húsz év körüli, kék- szemű lány állt a hatodik emeleten az ablak előtt. Csaknem két órája figyelte az alant elterülő várost, Bécs ódon házrengetegét, az utcákon tova- suhanó autókat, villamosokat, vágy, amely egész úton kacer- lehet, de az ő szamara nincs a havas háztetőket, a kormos, kodva futkosott előtte. menekülés. A baj nőttön-mő, s füstölgő kéményeket, és kail- lágereiét kijózanította, egyszer csak észreveszik majd gáttá az utcáról felszüremlő . ,, , , . _ _. zajt. Az autók tülkölése, avil- keserves csalódást okozott masok is... Azon a napon mar lamosok csengése, a fagyos mindkettőjüknek. A kaland- dél óta készülődött a halálra, járdán kopogó lépések hanmo- a kiábrándulás egy Levelet akart írni az édes“itotefenüf^Sdgál^'liftek nő mellé kergette, és anyjának: keserves sírással tezajával. kihajózott vele Amerikába. li levelet, de osszetepte a harEltűnődve állt az ablak előtt, ott hagyta a szerencsétlenné Valahol a nevét, kiáltották, de ^ lányt egyedül, a tegnapéin hallottá. ,, . . „ _ , ...... gyobb kilatastalansagban. — Susan, Susan! — kiabált __. a boy mindenfelé, de csak az üres folyosók visszhangozták a hangját. Annyira belemerült gondo- .. . . ,. . Mim, hogy „n, «ott tudó- J* SSSJtszítményeink nagy része külföldre kerül. Népi iparművé- szeti tárgyakkal különböző kiállításokon mintegy 100 díjat és 30 oklevelet szereztünk az elmúlt tíz évben. i — Tessék, tekintsék meg | közelebbről. Ez itt a legrégeb- *bi üzemrész, a népművészeti fazekasműhely. Itt a szennytől megtisztított préselt és a gyúrógépből kikerült nedves agyagot korongon formálják a kívánt alakúra. Jelenleg dísztárgyakat készítenek külföldi megrendelésre. Ez a nyersen megformált váza fekete alapi- színt kap, majd szárítják. Utána sárközi díszítőelemeket festenek rá; égetik, majd kerámiamázzal vonják be, ezt követi a második égetés, tgy kapja meg végleges formáját Az itt látható hamutálak, vázák, falitányérok, díszkorsók, mok- | kás- és teáskészletek mind ha- tsanló eljárással készülnek. | — Milyen részlegeik vannak még? — Kályhás- és virágcserepes-részlegünk is van. Menjünk át a néhány éve épült új üzemrészbe, itt az első műhelyben cserépkályhacsempét formáznak. A nyers csempék előszárítás után állványokra körűinek ebbe a nagy szaritó- és égetőhelyiségbe. A szárításhoz szükséges meleget az égetőkemencék biztosítják. Néhány hetes szárítás után ido- * mok szerint összeállítják a madik sor után. Minek szomo- f megrendelt kályhákat. Ezután mást a körülötte levő világról. Most a szállodával szem- ,,,, ....... közti tér túlsó oldalára sik'ott felelni. A csalódás kiabrandi- tákintete. Nézte az embereket, tóttá a fiúból, de mihez kezd- akik ki-bejárkáltak az épület jen idegenben születendő hatalmas kovácsoltvas kapu- gyermekével? Hiába törte a jám. fejét, nem talált semmi viHa valaki messziről látja, gasztalót. Ha volna idekint azt hiszi, rosszban töri valakije: rokona, ismerőse; ha «It a fejét: talán megint ön- itt lenne az öccse, talán avjf rítsa még ezzel is? Minek hagyjon hátra ilyen szörnyű emléket? Megmosakodott, lefeküdt, gondolatban elbúcsúzott mindenkitől, s akkor ... akkor bevette a rengeteg ben a rettenetes állapotban? gyógyszert! Hamarosan zsib- Erre a kérdésre nem tudott Három napig sírt egyfolytában. Vigasztalhatták, mondhattak akármit, a szép szavaik nem gyógyíthatták vérző szí: a portól megtisztítva, kerimia• mázzal bevonva kerülnek a ! csempék a kemencébe, s ott : 920—960 fokon égetik őket. : Majd színárnyalatok szerinti • csoportosítással kapja meg a : megrendelő a kész cserépkály- : hát. Ez a hosszú üzmrész a vibadás futott végig rajta, eler- j rágcserepeseké. Itt géni koron- nyedtek végtagjai, becsukó- j gozássa! és gipszformával nyedott a szeme, és lázas álomba merült, amelyből a láger rendelőjében ébredt fel. Hát így volt! (Folytatjuéé | rik alakjukat, nagyságukat a i virágcsereriek. Ezeket éppen | úgy szárítjuk és égetjük, mint I a többi* cserép tárgyat, csík máz | nélkül. ♦ Az új létesítmények közé 1 tartozik az üzemrész vágóba# darabok: mind népművészeti részlegünkben készültek. Az emberek ízlése változik, így nekünk is állandóan bővítési kernel öregbítsék városunk jó hírét Wallin £>ei Endre A cserepezőrészleg gépi korongozással készíti a nyers virágcserepet. Villanykemencében égeti a népművészeti tárgyakat Gonda Janosné koron- gozó.