Somogyi Néplap, 1961. november (18. évfolyam, 258-282. szám)
1961-11-12 / 267. szám
SOMOGYI NÉPLAP 8 Tasámap, 1361. november tt FAKITERMELÉS A Dél-somogyi Erdőgazdaság szántba! ázsi erdészetének 17 ezer köbméter fát kell kitermelnie az 1961—62-es gazdasági évben. Ebből 9000 köbméter fát géppel vágnak ki. Feldolgozó telepükön fa- gyártmányokat készítenek. Gál Gyula gépkezelő és Gulyás András segédmunkás JJruzsbával darabolja a kidöntött fát. Kiss János kerfiletvezető méri és osztályozza a rönköket. Az amerikai fiatalok 75 százaléka gyengén áll írás-olvasás dolgában J. Barzun, az amerikai Colum- bia-egyetem dékánja egy közoktatási jelentéshez írt előszavában bevallja: »Az én egyetemem gondosan megválogatott hallgatói között úgy találtam, hogy tíz százalékuk nagyon alapos tanításra szorul a helyesírás, a mondatfűzés és a nyelvtan dolgában. Égnek áll a hajam, ha arra gondolok, milyen őrültségen alapult közoktatási rendszerünk az elmúlt harminc esztendőben.-« A jelentés, amelyet hét vezető közoktatási szakértő készített, megállapítja, hogy a fiatál amerikaiak hetvenöt százaléka nagyoft gyengén áll írás-olvasás dolgában, és harmincöt százalékának írás-olvasás tudása súlyosan fogyatékos. fEKINTÉLY a a tervek .helyett megint Horváthné ügyével foglalkoztam. Alig egy hete helyeztem át egy másik telepre, s ma megint itt a levele — gondolta a főművezető, és dühösen összegyűrve a levelet a szemétkosárba dobta. Aztán meggondolta magát, kiemelte onnét, és olvasni kezdte. A kezdetleges betűkkel írt sorok az első látásra felbosszantották. Mögöttük a kövér, alacsony, piros képű, negyven év körüli asszony, Horváthné képe jelent meg. »... Kedves Török elvtárs — olvasta. — Engem, a fájós lábú munkásasszonyt ön helyeztetett a lakásomtól jóval távolabb eső telepre azzal az indokkal, hogy az egyes telepen nincs számomra munkalehetőség. Emiatt sokat sírtam, de lassan beletörődtem volna, ha tegnapelőtt nem tudom meg biztos forrásból, hogy az áthelyezésem utáni második napon ugyanabba a műhelybe, -ahol én voltam, olyan munkakörbe, amilyenben én dolgoztam, hat új munkásnőt vettek föl. Kedves Török elvtárs...« Török behunyta a szemét, összegyűrte a levelet, de nem dobta a szemétkosárba, hanem félrewlta az asztal szélére. A könyvelő lépett be egy aláírásért. Távozóban ezt kérdezte Töröktől: — Mitől vagy olyan sápadt? — Hm. Semmitől... Semmi, semmi, komám. Amikor egyedül maradt, beleroskadt a székbe. »Valóban, mi lehetett — töprengett —, miért nem mertem tovább olvasni a levelet?« Ismét ráesett a tekintete, s lassan betűzni próbált rajta egy-két jobban látszó sort. ».. .Török elvtárs, én becsületes em... bernek, jó kommunistának ismertem önt. A férjem is párttag, én azt gondoltáéi, hogy mindenki úgy igyekszik elősegíteni mások boldog... ságát, mint 5. De úgy látszik, téve...-« Török fölvette a levelet. Szépen kisimította, és maga elé tette az asztalra. »Tisztelt cím: Török Ferenc főművezetői« — meredtek rá a borítékról az pkombákom betűk. ízlelgette a szót: »Főművezető-«. Ha hozzátette azt, hogy Török Ferenc, még jobban hangzott fülének. Ha még arra is gondolt, hogy ő a legjobban körülrajongott műszaki a gyárban, akkor valami az arcába hajtotta a vért, s úgy érezte, nagyon jólesik a büszkeségtől felizgatott szív dobogása. Hm — gondolta —, hogy rám ol- vas ez a Horváthné. Bezzeg, ha látná, hogy mennyire szeretnek a műhelyben, akkor... Biztosan vissza ajcar jönni. De nem, ennek az asszonynak nem szabad visszatérni. Az emberek azt mondanák, hogy nicsak, áthúzták Török számítását. A nagy Törökét, aki az alfa meg az ómega ebben az üzemben. De hogyan nézne saját szemébe is? Micsoda vereség lenne ez? Hát miért volt annyi álmatlan éjszakája TTor- váthné miatt, miért hazudta ai igazgatónak, hogy Horváth„fíö&ös erővel többre megyünk“ i Somogyszoban két KlSZ-szer. vezet van. Az egyik a vasútállomás, a másik a község fiataljait fogja össze. A falusi szervezetnek csaknem 50, a vasúti szervezetnek 25 tágja van. Milyenek a két ifjúsági szervezet egymással való kapcsolatai? — erre a kérdésre kerestünk választ. Juhász Ferenc, a községi alapszervezet titkára ezt mondotta: — Egy-két évvel ezelőtt még akadtak kisebb nézeteltérések a két szervezet között. Egy alkalommal például a vasutas- fiúk színdarabot rendeztek. Mivel náluk nincsenek lány öle tődümk »kértek kölcsön.« A falubeli fiatalok megorroltak emiatt, mert mos1- meg nekik nem volt lámyszereplőjük. Ma már azonban mindjobban sikerül összehangolnunk a két szervezet munkáját Közösen szerveztük meg az »-Ifjúság a szocializmusért«-mozgalmat. A vasúti szervezet KISZ-titkárai meghívtuk gyűléseinkre, ők viszont engem. Fölvetődött a gondolat, hogy alakítsunk együtt egy kultúrgárdát színjátszó és tánccsoporjjtal. Nemsokára közös vezetőségi gyűlést hívunk össze, s megbeszéljük a, részleteket. Rájöttünk, hogy közös esővel sokkal többre megyünk. Elősegítené a két szervezet egymáshoz való közeledését, ha a pártszervezet és a tanács több támogatásit adna. A községi vezetők bizony közömbösek voltak a viszálykodások idejém Amikor egy tanácsülésen szóba került, hogy a két szervezet tagjai együtt játsszanak színdarabot, és a bevételből vegyünk egy közös televíziót, ők a javaslatot elvetették. ■— Mi egyáltalán nem tartunk haragot a vasútiakkal. — mondja Hepf Mária. —t Tavaly volt egy-két összeszólal- kozás köztünk, de ez már régi eset Horváth Ibolya, a falusiak kultúrfelelőse hozzáteszi: — Annyi bizonyos, hogy közösen jó kultújrgárdát tudnánk összehozni. A vasutasoknál is több jó képességű fiú van, nálunk viszont a lányok között varrnak jó színjátszók. — És hozván fogadja a közeledést. a másik fél? — A vasút és a falu fiataljainak szerintem semmi okuk sincs az ellenkezésre — véle- kédik Palotai Károly állumáss&mh főnök. — Hiszen legtöbben faluból jöttek ide dolgozni. Tibor VBeúü KISZ-> MONIKA a modern kor- Azt húszam, nincs tünk rosszakaratú fiatal aki> , K , JendKerexes Kisauto- , ’ tfval, mint a hajas babaval. A ellenezne az együttműködést a^baj ott kezdődik, hogy kisfalubeliekkel, hiszen egy a cé-í öccse is Szimpatizál az autóval, lünk. A veszekedésnek tehát v^ütunyerálja tőle. Monika nincs értelme, fazonban lány a talpán. Előke...... . yriti a csorgot, s éktelen zorA többiek egyetertenek ay gésbe kezd vele. Az öcskösnek titkárral. ^feltűnik az új játék, nyújtja — Jó lenne, ha karácsony- v orte kis kezét, aztán már ő kar már együtt szerepelhet-a csöngetést. nenk - vélekedik Papp János.>jól végezte dolgát _ újra le_ — Ha sikerülne, a bevétel-^térdel a parkettre, s most már bői végre megvehetnénk a kö-Y nyugodtan szórakozik a gyerzös televíziót tolója meg>me‘? furfanggal visszaszerzett >autoval. Nagy István. y Hadd tegyük hozzá: csak he-^ Irodalmi díjas lyeselhető ez a próbálkozás.)? műkincstolvaj Reméljük, sikerrel jár. K. L A bécsi rendőrség legnagyobb Föllen dűlőben a Marcali Járási Művelődési Ház élete Többször szóltunk már arról, hogy a Marcali Járási Művelődési Ház munkája nem kielégítő. Rideg termei nem nyújtottak megfelelő otthont a község művelődésre vágyó fiataljainak, dolgozóinak. Az utóbbi időben végre a községi tanács is kezdte belátni, hogy a művelődési ház elsősorban a községé. Nemrégien harmincezer forintból sikerült egy kicsit otthonosabbá tenni a művelődés hajlékát Helyes lenne, ha a tanács több erkölcsi támogatást is adna a művelődési háznak. Mert érdemes törődni vele, érdemes támogatni. A művelődési ház élénkülő tevékenységébe egyre több fiatal kapcsolódik . be Szeptemberben kezdtek próbálni az irodalmi színpad tagj.ai. Szorgalmasan állják körül tízjen-tizenketten Segítik az új gyümölcsösök telepítését A Balatonnagybereäd Állami Gazdaság területéről 8 ezer vagon lápimeszet szállítanak Somogy, Fejér és Zala megyéknek. E talajjavító anyag nagy részét a tsz-ek és állami gazdaságok új gyümölcsösök telepítésénél használják fed. A Gazdasági Vasutak három szocialista címért küzdő brigádja vállalta, hogy naponta 350—380 torna lápimeszet szállítanak eL Elvállalták az 1962- re esedékes mennyiség szállítását is. Már eddig is igen szép eredmények születtek. Volt olyan nap, hogy Szabó Ferenc, Pimmer László és Sifter János 384 tonnát is elszállított. A többiek sem maradnak el mögöttük: teljesítményük 370 tonnán felül mózog.' < megdöbbenésére kiderült, hogy a ő 25 éves nyugatnémet Klaus Rosti, " : egy nemzetközi műkincsrabló és Y kábítószaresempész-banda vezére az NSZK-ban irodalmi dijat kapott, és rádiójátékaival nagy sikereket aratott. Miközben az Interpol nemzetközi rendőrség folyatatja a vizsgálatot Roski bandájá- ' nak 86 bűncselekményében, a bánit magnetofont mert a teehni- £ cjavezér a vizsgáiét! fogságban egy a magnetoionx, men. a tecum Yújabb rádiójáték megírásával.fogka e vívmánya a vers es próza viaikozik. tanulásában nagy segítséget % * * * nyújt nekik. Három előadóestet terveznek. Egyet mai magyar szerzők műveiből, egyet a világirodalom szatirikus alkotásaiból. A harmadik balladaest lesz. Van egy szalonzenekaruk és egy tánccsoportjuk. Újjászervezik az énekkart, s a három csoporttal egy 60 tagú népi együttes megalakítását tervezik. Kézimunka,, képzőművészeti és bábszakkör s a leánygimnázium 16 tanulójának részvételével balettcsoport működik a művelődési házban. Szeptember 21-én alakult meg 18 taggal az ifjúsági klub. A klubtagok száma azóta 39- re növekedett, és vendégek is szívesen vesznek részt a szombat délutáni foglalkozásokon. Franciaországi élménybeszámolót tartottak, szellemi öttusát rendeztek, és beszélgettek a fiatalság művelt magatartásáról. Legutóbb Liszt-estet hallgattak mikrobarázdás hanglemezekről. Tervezik, hogy Kíváncsiak klubja-összejöveteleket, író— olvasó találkozót, film- és könyvankétokat, vitákat rendeznek. Szeretnének, részt venni egy közös színházlátogatással egybekötött budapesti ki- Y ránduláson is. Y ___________________ > S zomorú megállapítás Thévenaut, az ismert francia matematikus egyik kollégájának elpanaszoita, hogy már nincs egyetlen egy barátja sem. »Azt akarja mondani, hogy valameny- nyi barátja meghalt?« — kérdezte kollégája. »Rosszabb ennél — válaszolta a matematikus —, valamennyien meggazdagodtak.« * * * A TAB1 SZOCIÁLIS OTTHONBAN a gondozottak is segédkeznek a tatarozás! munkákban. Szépítik otthonukat, és ezért van az, hogy jól érzik magukat. Csonka Pál — a róla elnevezett motorok ismertté tették nevét — már sok szociális otthonban megfordult: Kálmáncsán, Sáripusztán, Alsótengelicen, de mint mondja, itt szeretné tölteni továbbra is öreg napjait. És a 105 gondozott közül nagyon soknak ugyanez a véleménye. A női lélek és a retikül Az aberdeeni talált tárgyak hivatalában leadtak egy vetikült, amelyben a tisztviselők a következő szövegű cédulái- találták: »Kérem, ne tekintsék a retikült elveszett tárgynak. Már 1947 óta hordom ezt a lehetetlen darabot, és végre el szeretném érni, hogy a férjem egy új táskát vásároljon nekem!« nét azért kell áthelyezni, mert nem végzi el munkáját? Érdekes, milyen kis dolgokon kezdődött ez az ügy — emlékezett vissza. Először azt kérte tőle az asszony, hogy ülőmunkára ossza be. Valamiért ideges volt, s dühösen visszavágott neki, hogy nem lehet. Az asszony erre azt mondta, csodálkozik azon, hogy egy főművezető így beszél beosztottjaival. Erre p... Szó szót követett, kiabáltak. Ha akkor abbahagyta volna, s lehiggad, ma semmi probléma sincs. De ő berohant az irodába, és Hor- váthnét nyomban áthelyeztette a szomszédos műhelybe, jóval nehezebb munkakörbe, mert úgy vélte, példát kell mutatni. A főművezető tekintélyén nem eshet csorba. Horváthné panaszra ment az igazgatóhoz, s az úgy rendekezett, hogy az asszonyt máshová kell helyezni. Lejáratta tehát őt az igazgató előtt, ezért bosszúból még nehezebb munkakörbe osztotta be. A fájós lábú asszony ebbe persze nem nyugodott bele. Ekkor mondta ö az igazgatónak azt, hogy Horváthné izgága, nem lehet neki eleget ténni, át kell helyezni a másik telepre. Így kezdődött, s most már végig kell csinálni, a. tekintélyén nem eshet csorba. Biztosan megint azt írja, hogy fái a l-ha, engedjen vissza... lengett a telefon. Török föivette a hallgatót. A vonal túlsó végén az igazgató szólalt meg: »Ma értem végére a Horváthné-féle panasz kivizsgálásának, s úgy határoztam, hogy vissza kell őt helyezni erre a telepre, eredeti munkakörébe.« Török elsápadt. Aztán elrohant a műhelybe; ott már bizonyára mindent tudnak, hiszen az igazgató azt is mondta, közölte a mühelybizoitság bizalmijával, hogy Horváthné visszajön. Most, most ezekben a percekben dől el, marad-e még egy percig is ebben a gyárban vagy elmegy. Marad-e? Ugyan, hogyan maradhatna, hiszen mindjárt bebizonyosodik, hogy háta mögött összekuncognak ~az emberek. Görcsösen megmarkolta a műhelyajtó kilincsét s belépett. Végigment a szerelőasztalok között. Mindenki csöndben dolgozott, nem méltatták ' különösebb figyelemre. Mielőtt a másik adón kijött vplna, a műhelybizalmi megállította. — Főművezető elvtárs, úgy gondoltam, hogy Horváthnénak ott készítünk helyet — mutatott az egyik asztal felé. Török kifújta a hirtelenében beleszámít levegőt, és nagy nyugalommal válaszolta, hogy egyetért vele. Megkönnyebbülten ment vissza Irodájába. Érdekes — elemezte újra a helyzetet —, nem történt semmi különös. Egyetért és kész. Ezt kellett volna mondania már régen, de hát sohase jött a szájára. Ha visszajön Horváthné, attól nem lesz se több, se kevesebb a fizetése. Igaz, vesztett ezen a csalán, de hát nem olyan veszélyes, mint gondolta. Majd beletörődöm — biztatta magát. — Egyszer majd kezet fogunk, s mindent elfelejtünk. Szórakozottan fölvette Horváthné levelét, s beleolvasott a végébe. »... Kedves Török elvtárs. Tegnap értesítettek róla, hogy orvosolták panaszomat,1 s visszahelyeznek a központi telepre. En azonban úgy határoztam, hogy itt maradok. Nem akarom megsérteni, de nem tudnék úgy ránézni magára, mint becsületes emberre kell. Ön megingatta bennem az emberekbe vetett hitet. Inkább elviselem a nagyobb terhet, mintsem olyan emberrel legyek egy üzemben, akiről tudom. hogy.,. /^~~/*** örök szorítást érzett / ) szíve tájékán. Homlokát kiverte a verejték. Most dőlt le az a szobor, amelyet önmagáról megmintázott, s amelyet a becsületesség példaképeként mindenki elé állított. Mit tegyen? — töprengett. Vajon, ha kémé, ez az asszony megbocsátana? El kellene neki mondania, hogy... Nyomban telefonált a gépkocsiért, beült, a portásnak szólt csak, hogy Horváthnéért megy. — ... Horváthné jól fogja magát érezni ezen a telepen — mondta útközben a gépkocsi- vezetőnek. — Szépen elkészítjük- a helyét, hogy kényelmes legyen neki a munka. Nem szabad elfordulni ezután, ha meglát...« A gépkocsivezető azt gondolta, hogy valami nincs rendben a főművezetőnél, de hát neki az a kötelessége, hogy a telepre hajtson, nem pedig az, hogy megállapítsa, normális-e valaki vaoy nem — nyugtatta meg magát. A főművezető előrehajolt, közel a szélvédő üveghez, és gondolataiba merülve nézte az utat. Tudta, hogy nem kényei-» mes, hogy nehéz út ez, amelyen most halad. De van ereje hozzá, hogy megtegye... Szegedi Nándor t Térdeljen nyugodtan, y: az egyház fizeti... A dél-afrikai Fokvárosban E. ü. > King érsek nyilatkozatot adott ki, ^amelyben felszólította a hívőket, <^,hogy mise közben térdeljenek le nyugodtan, mert ha esetleg köziben elszakadna a hölgyek nylonéi harisnyája, az egyház megtéríti a v.kárt. A különös intézkedésre azért ^került sor, mert az egyházi vezettük eiszomorodva vették tudomá- ^-sul, hogy a templomokban mosta- Vnában — különösen a fiatalok kö- C £ött — ritkán látná térdelőket. t * * * A DOLGOZÓK általános iskolájának nyolcadik osztályában idősebb malomipari munkás felel. Ha az ipari és a banktőke Cegyesül, milyen tőke lesz bérlőié? — kérdi a tanár. Nem tud felelni az öreg sza- ?ki, viszont hallja, hogy valaki sa háta mögött ezt súgja: — Sanyi bácsi! Mo-no-pó-li- ^urh! v Elfog egy-két hangot a sú- Cgásból, és kivágja magát: 1 Y — Ha az ipari és a banktőke Yegyesül, malomipar lesz belő- Yle... ! Snmotryf Mépíap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somog> megyei Tanács lapja. Felelős 'szerkesztő: KIS DEÁK JÓZSEF. Szerkesztősé?* ».aposvár, Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latink*» S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: WIRTII LAJOS. Készül* a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka S. u. 6. (F. v.: László Tibor.) Terjeszti: a Magyar Postc. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11