Somogyi Néplap, 1961. november (18. évfolyam, 258-282. szám)

1961-11-28 / 280. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Kedd, IMt november 28. Hátra már nem, csak előre léphetünk! A napokban megtartott megyei tanácsülésen mozi­ügyben interpellált a somogy- fajsziak megyei tanácstagja. Elmondotta, hogy községük­ben a Moziüzemi Vállalat megszüntette a filmszínházat, de a somogyfajsziak seho­gyan sem tudnak kibékülni a gondolattal. Az interpellációra .hivatalo­san elhangzott válasz indo­kolni, magyarázni próbálta ezt az intézkedést, kiegészítve a somogyfajszi példát azzal, hogy a megyében huszonöt falusi filmszínház megszünte­tése vált szükségessé, mivel a Moziüzemi Vállalat másfél milliós deficitet tart számon. A ráfizetés összege valóban nagy. Av magunk részéről mégsem fogadjuk el a rideg pénzügyi szemléletről tanús­kodó, adminisztratív intézke­dés helyességét. Kulturális forradalmunk je­lentős és fontosságban is el- só'rangú eredményeként tart­juk számon a megye mozihá­lózatának eddigi fejlődését. Elsősorban ezért nem bólint­hatunk jóváhagyólag a hu­szonöt falusi mozi felszámo­lásának ügyére. Az eddigi eredményekből visszacsempé­sző intézkedés ellenében in­kább értünk egyet azzal a fel­szólalással, ami az interpellá­ció válaszára hangzott el. E- szerint a ráfizetés megszünte­tésének nem lehet módszere a haszonöt filmszínház bezárá­sa. Ilyen visszalépő intézke­dések helyett inkább meg ken javítani a falu filmeUá- tását, és nem is utolsó sorban meg keQ javítani a falusi filmpropagandát. Akik vidéken is megfordul­nak, tudják, hogy igen gyen­ge a falusi filmszínházak mű- sorellátása. Csak a járási székhelyek filmszínházai ki­vételek. De a falusi mozik zöme özönvíz előtt készült filmeket kap túlnyomórész- I in. Egyik-másik film ezek közül inkább a filmmúzeum műsorára való (ha ugyan igényt tart rá a filmmúzeum!). A jó műsorellátás, a jó műsor felér több száz közönségszer­vezővel. De kifogásolható műsorgazdálkodás nyilván nem terem forintokban kife­jezhető eredményeket. Már­pedig van mit kifogásolni! Nem akarunk a világért sem igazságtalanok lenni. Tudjuk, hogy a Moziüzemi Vállalat a MOKÉP-től kapja a filmeket. De azt hiszem, lehetne vál­toztatni azon, hogy a MO- KÉP a városi filmszínházak­ból kikopott filmjeit a falu nyakába varr ja, nem számol­va azzal, hogy a rossz filmek sorozata elriasztja az embe­rek százait a tömegekhez leg­közvetlenebbül szóló művé­szeti ágtól, a filmtől. Falura sem jó manapság min­den! S ezzel az igénybeli vál­tozással a filmelosztásnál szá­molni kellene már. Időszerű lenne változtatni a falusi pro­paganda munkamódszerén is. Nem elég, hogy plakátot nyomnak és plakátok utcára kerülnek. Mit tettek eddig a huszonöt bezárt filmszínház üzemvezetői azért, hogy csök­kenjen a ráfizetés, hogy köz­szükséglet legyen falujukban a film? S mit segített ebbesn a felettes szerv, amely háló­zati fejlesztésének eredmé­nyeit nyirbálja most azzal, hogy huszonöt falusi mozit bezár. Megítélésünk szerint nem késő még ismét napi­rendre tűzni ezt a moziügyet és meggondolni: léphetünlf-e hátra, amikor a fejlődés útjai előttünk állnak?! Aztán, ami a ráfizetést il­leti... Kaposváron a város valahány nagyobb szervezete működtet időszakosan film­színházat, s míg hivatalos filmszínházaink széksorai né­ha panganak az ürességtől, ugyanez a kép fogad a szer­vezetek által működtetet&no- zikban is. Ilyen helyen ke­ressük inkább a deficitesség forrásait: a műsoré!!áfásban, az elégtelen propagandamun­kában és abban, hogy néhány »műkedvelő« mozi gazdája ragaszkodik ahhoz, amire nemcsak ő fizet rá, hanem a Mozi üzemi Vállalat is! László Ibolya TAB KA Föntör Lajos Keszler Lajos, a segesdi Űj Élet Tsz ácsai az 500 férőhelyes sül­dőszállás tető- szerkezetét sze- c relik össze. Az C építményt de­cember elejére készítik el, s még az idén benépesítik. lői'ok KÜLÖNÖS GYŰJTŐSZENVEDÉLY Gyakran hallani ilyen vagy olyan gyűjtőszenvedélyról. Van, aki a szalvéták halmazá­nak örül, mások matricát so­rakoztatnak ■ fehér lapokra, s megint mások képeslapokat gyűjtenek. Az már ritkább eset, amikor a szenvedélynek hódolók több irányban is ér­deklődnek, s a megszokottól eltérnek. Ez utóbbival találkoztam nemrég Berzencém. A községi művelődési ház nagy ablakai­nak egyikén bélyegnél valami­vel nagyobb színészképek hív­ták magukra a figyelmet. On­nan mosolyognak vagy néznek komoran a járókelőkre. Alain Delon, a Rocco és fi­vérei című olasz film fősze­replője, Tatjana Szamojlova, Shirley Mac Laina portréival kezdődik, majd ott találjuk a többi között A macska kinyújt­ja karmait c. film főszereplő­jét, Francoise Ammult, Szirtes Ádámot és így tovább, hogy csak néhányat említsek. A napfakította képecskék so- át azóta a Győri Textilmúvek gyik kerek árcédulájával egé- zítette ki a szenvedélyes vűitő. azt ragasztotta az ab­lakszemre, folytatásként. És most már izgalommal várhat­juk az újabb ötleteket. A későbbiek során bizonyá­ra ott láthatjuk a Chilébe utazó labdarúgó-válogatottat, a növényi kártevők legújabb el­lenszerének gyári címkéjét, ké­sőbb tán még a világirodalom jeleseinek is helyet biztosíta­nak. Mégis aggályaink vannak. Félő ugyanis, hogy később költségesebbé válhat e tény­kedés. Ha már az ablakok mind beteknek, a falakba újab­bakat kellene beépíteni, s nap­pal is villannyal kellene vilá­gítani, hogy a könyvtárbal ol­vasni lehessen. H. S. Pusztulnak a velencei galambok A velencei galambokat rej- télyes betegség tizedeli. A Márk téren naponta több tucat madártetemet találnak, s a zoológusok, még eddig nem jöttek rá a titokzatos betegség okára. * * * Jaj, de gyönyörű a föld! — Nézd, tényleg gömbölyű! M$- lyen kék... és az a sok kis bá­rányfelhő! ... A mellettem levő páholyban hallottam ezeket az önfeledt, cso­dálkozó szavakat, vasárnap dél­előtt, a Vörös Csillag Filmszínház híradó előadásán, két hét-nyolc éves forma kislánytól. Általában idegesít, ha film köcs­ben beszélnek mellettem. De most nehéz volt eldöntenem, hogy az »tJjra a csillagok felé« című film képsorai, vagy a két gyerek lel- kendezése okozott-e nagyobb örö­met. Odaérkezésem után a fűm csak­hamar véget ért. Folytatólagosan kezdődött a harmadik előadás. — Maradjunk még!... — sut­togta az egyik kislány. — Láttuk már kétszer! Észreve­— Na és? Legfeljebb kikülde­tnek, de addig maradjunk!... C Maradtak. Magamban együtt szurkoltam, s a film végén együtt örültem velük, hogy sikerült. Nem vették észre ... Hetenként kétszer kötelesek felmosni, naponta pedig takarítani a közös használatú^ helyiségeket a házfelügyelők Számos lakóépületben pa­naszkodjak, hogy a házfel­ügyelők nem tesznek eleget kötelezettségei kuek, elhar ya- golják a folyosók, lépcsőházak felmosását, a szemét kihordá­sát stb. A megyei tanács állást fog­lalt e kérdésekben, és módosí­totta a házfelügyelők munka- viszonyának és munkafeltéte­leinek szabályozásáról szóló ta­nácsrendeletet. A rendelkezés félneéi thetetla-ül kimondja, hogy a házfelügyelő köteles naponta IC—12 óra között a folyosót, a lépcsőházat, udvart, kapualjai: lesöpörni, a rácsokat* letörölni, a közös használatra< szolgáló helyiségekhez vezető' utak és azok előtereit kiíaka-* rí tani, valamint két alkalom-' mai a bérbeadó, illetve a la-' kóbizottság által megjelölt idő-' ben a szí iáid burkolatú, közös! használatú helyiségeket —láp-* esi* ház, kapualj, folyosó stb. —] felmosni! A szabályion delet azt is le-< szögezi, hegy a lakásokban' összegyűlt szemetet a , lakók j kötelesek behordani a k\jzpoot;> szerr,étládába. < Stradivari hegedűt kapnak a cremonaiak Az észak-olaszországi Cre- .mona lakói már régen hiá­nyolták, hogy a világhírű he­gedűkészítő Antonio Stradiva­ri szülővárosában egyetlen egyet sem őriznek az általa ké­szített csodálatos hangszerek­ből. > A cremonaiak végül is Fer- >dinando Garimberti hegedű- szakértőt bízták meg, hogy New Yorkban vásároljon egy ■valódi Stradivari-hegedűt a ’város számára. A vásárt Ga- ’rimberti már le is bonyolítot- ‘ta, úgyhogy rövidesen a cre- ’monai városházában üveg alatt látható lesz az 1710-ben készült hegedű. Időnként neves hege- ’dűművészeket fognak meghív­om a városba, hogy ezen a he- ’gedűn muzsikáljanak. yurga kamasz nyitotta rá az ajtót. Az illem már rémlett agyában, anyja többször intette is, de élénk fantáziája forradalmi cselekedetre késztette. Szabad idejét fiatalabb társaival az utcán töltötte, és legerősebb volt az utcakölykök között, akik előtt költött kalandjait századszor mesélte el nyári es­téken. Ha szentjánosbogár fénylett a sötétben, elsőnek ugrott néhány lépést, és zöld­szemű macskát űzött el, mire visszaült közéjük. A kisebbek félénken húzódtak hozzá és ragadós szemmel hallgatták az álmosító beszédet, míg anyjuk kereső szavára nyugodni tér­tek. Fején és kezein más utcák’ vásottjainak kődobásaitól szár­mazó hegeket viselt, és rejtett holmijai között nagy becsben tartott egy rozsdás bonért. Még néhány éve a lányokkal kórházat játszott, és sorra vizs­gálta a zöld gyepen engedel­mesen fekvő fehér testeket. Apja szennyes munkaköpenyé­ben, egy dédanya hagyatéka­ként. maradt okuláréval a sze­mén és a bodzapuska lyukas' csövével végezte vizsgálódá­sait.^ Csak az alkotás különb­ségét látta akkor, és csak a tiltott játék végzése jelentett számára gyermeki örömet. Szemtelennek nevezte akkor amiig, de alia múlt két nyár, és Hainalka szégyellte magát, amikor vízhúzás közben Gyuri a hasáig látott. Most. bogii Hajnalkát újból látta, már nem volt lapos a melle, és nem fürdette többé Tóth véri előtte. Valami nyug­talanító érzés szállta meg az- ót- és kiváncsién dugta be fe­lét a hirtelen nyitott ajtón.--- ZÄSP.+^rt Icüfjrfnfi (j/nn/jm. —• é s hrj/nn-nhn'n Arln volt, hogy nem érte meglepetés. ■— A fiatalemberek először kopogtatnak, és ha azt mond­ják, »szabad-», akkor nyitnak be. — Milyen illemtudó lettel egyszerre, de a térded nem tudod a szoknyád alá dugni. Kint hagyod nekem, hogy gyö­nyörködjem benne? — Anya! Dobd ki ezt a szemtelen Oláh ■ Gyurit! Adj neki lisztet, és dobd ki! Azt hi­szed, taknyos, hogy neked mindent észre kell venned? Te még kis kölyök vagy énhoz- zám! — Majd délután vágj fel, te dróthajú hárpia, ha apáddal a fűrészt kell húznod. Nem fog segíteni a kölyök! élután együtt húzta a fűrészt Róth bácsival, akinek görbe volt a háta és mindig csepegett az or­ra. Hajnalka ott ugrált für­gén, vidáman körülöttük, vagy ügyetlen kézzel hasogatta a fát. — Gyurikám, olyan édes vagy. Te vagy a legjobb gye­rek a világon! Egyszer, ha lesz valamim, majd neked adom. Jó?! — Tudom, ha helyetted dol­gozom, akkor én vagyok a leg- ióbb gyerek. Reggel még csak kölyök voltam. A valamidet meg tartsd meg magadnak. Ne­kem csak egy puszit adhatsz, mást nem fogadok el! Róth bácsi szemei ilyenkor fényesebbek lettek, de nem szólt semmit, mint már évek óta. Csak emlékeinek élt és Hajnalkáén. Néha számolgat­ta: Jenő, Tla, Sári, Andor, Pi­ri — mind elmentek, csak ez a kis kedves maradt vénségére. De sokat temetett már, és méa bírja, még vonszolja a számá­ra. máz csak kötelességet je­lentő életet. Mindent egyedül csinált, vagy ez a két gyermek segített, akik jól megértettek egymást. Oláh Gyuri segített regge­lenként a kis kocsira pakolni a kevés rőfösárut: néhány vég vásznat, egy batyu maradékot, és maréknyi kígyózó szalagot. Ennyi volt Róth bácsi egész vagyona. Aztán vén bütykös ujjaival megfogta a kocsim- dat, és lassan elindult a piac felé... Ött zsákdarabra rakta portékáját, egy deszkát tett keresztbe a kocsin, ráemelte öreg testét, és ülve várta a vevőt. Negyven esztendeje árult a piacon és mindenki ismerte. »Maradék« Róthnak nevezték a falusi parasztok, de így is­merték a városban is. Már túl volt a hetvenen, és esőben, fagyban ott élt a piacon. Negy­ven év alatt egy kis boltra sem jutott. Szép tervei voltak, bí­zott a gyerekekben. Majd ha felnőnek. Igen. És mire felnőt­tek, el is vitte az Isten vala­mennyit. Hajnalka?... Ö is olyan vékony, tartsa meg az Isten ezt az egyet! Sárira, a feleségére évek óta nem szá­míthat, olyan eszelős. Mindig kendőkbe van burkolózva, fá­zik és nevet. Mindenen nevet... Délben Hajnalka, vagy Gyuri jön a piacra elébe, és segíte­nek hazavinni a portékát. — Pakoljunk apai Mindjárt esik az eső. No, te meg minek jöttél utánam? Azt mondtad, hogy szóba se állsz velem?... — Nem utánad jöttem, kis­asszony! Én Róth bácsinak jöt­tem segíteni. Igazán nem tud­hattam, hogy te is - jössz. De ne jártasd a pampúládat, fogd meg a rudat és gyerünk! — Szép fiatalember vagy te, mondhatom! A hölgy húzza a kocsit?­— Eddig még nem tudtam, hogy te hölgy vagy? Ezután tudni fogom —, fogta meg Gyuri a rudat. — De most az­tán tolja a hölgy! — És vág­tázva mentek a szakadó - eső­ben. ...- E‘ így kis sóért küldött anyám — nyitott be Gyuri. — Igazán szemtelen vagy, Gyuri! Megint kopogás és kö­szönés nélkül nyitsz be kora reggel! Mi ez? Ez a jó modor? Hátha éppen mosakszom? És különben is vegyetek sót ma­gatoknak! Máskor én doblak ki, nem anyám. — Hajnalka, ne légy gorom­ba! Gyuri apja is odavan, ne­kik sem telik, mindenre! És tu­dod, hogy ők is segítenek raj­tunk. Szeressétek egymást! — Köszönöm a sót, Róth bá­csi, mindjárt jövök, és segítek húzni a kocsit. Azt meg nem is tudtam, hogy mosakodni is szoktál — fordult Hajnalká­hoz —, és nyelvét rányújtva ment ki az ajtón. — Ne gyere, fiam — kiabált utána Róth bácsi. — Nem me­gyünk a piacra. Zsidónak nem. szabad a piacon árulnia. Gyuri: értelmetlenül bámult az ajtóból vissza, és Hajnalká­ra meresztette tekintetét. — Mit bámulsz?-r- Te nem is mondtad, hogy zsidó vagy... — Kérdezted? — nyújtotta csúfolódóan Gyurira a nyel­vét. Róth bácsi még néhány dél­után Gyurival húzta a fűrészt, de minden nap fátadtabb lett, és egyszer ágynak dőlt. Most már Hajnalka fogta a fűrész végét, és Gyurival vonszolták a nehéz, vastag fákat. Egy na­pon ládát hoztak Hajnalkáik­hoz. Róth bácsit belefektették és elvitték. Gyuri ott állt Hajnalka mel­lett, és sapkáját kezében for­gatva nézte a síró lányt. Na­gyon sajnálta most Hajnalkát. Ahogyan szétnézett, látta, hogy Róth néni mosolnoa, és min­den férfi fején kalap van. A pap mormolt valamit, amit ő nem értett. Aztán nem látta sokáig Hajnalkát. Azt mond­ták, gyászol. r- gy napon újra átment Pj Hajnalkáékhoz, de minden zárva volt. Hiába zörgetett. nem nyitot­tak ajtót. A szomszédok el­mondták, hogy Hajnalkát, eszelős anyjával együtt a get­tóba vitték el. Gyuri hazasza­ladt és megkérdezte, hogy mi az a gettó, mivel eddig még sohasem hallott róla. Oláhné azt mondotta, hogy odaviszik a zsidókat. Gyuri minden nap elszökött hazulról, és ott ácsor- gott a gettó körül, de nem mehetett be, mert a rendőr mindig elzavarta. Végre az egyik nap jött Haj­nalka, de nem volt egyedül. Két rendőr kísérte, akik. fel­nyitották a lakást és aranyat kerestek. Az ajtók fölött lever­ték a vakolatot, az egyik a padlót feszegette, a másik ki­szakította az ablakdeszkákat, de aranyat nem találtak. Gyu­ri mindig ott ténfergett, a rendőr nem győzte elzavarni. Hajnalka fehér volt és sírt. — Hova rejtettétek?1 — Nincs aranyunk! — mond­ta bánatosan, síró hangon Haj­nalka —, ugye, Gyuri, nincs aranyunk? — Soha nem volt aranyuk! — rázta tagadóan Gyuri a fe­jét. — Ne csipogj, te kölyök! — szólt rá a rendőr. — Az emész­tőgödörben lesz! — Vetkőzz neki és merítgesd! — paran­csolt Hajnalkára. — Az jó vödör — mondta a rendőrnek Gyuri. — Nem tesz semmit, gye­rünk! Az udvar facsaró bűzzel telt meg. A két gyerek nyakig mo­csok volt. Hajnalka hányt és öklendezett az undortól. — Bolondok maguk! — kia­bált Oláh néni a rendőröknek, míg a két gyereket mosdatta. — Beteggé teszik ezt a kis- lányt. Nem is emberek ma­guk! Hajnalka ezután elköszönt Oláh nénitől, aki folyton azt mondogatta, hogy »ne sírj, kis-* lányom«. És Gyurit is, ott, Oláh néni előtt csókolta meg, amitől Gyuri a fejebúbjáig el­vörösödött. Aztán Hajnalka a két rend­őr előtt ment, mint egy bűnö­ző, pedig tiszta volt a lelke, mint Gyurinak, aki bánatosan követte őt a gettó kapujáig. Álmában Hajnalkát látta csillogó ruhában, és dróthaja arany szálakból volt fonva. Lá-: bai és kezei káprázatosán re» gyogtak az aranysárga díszek­től a ráveiődő napsugár fé­nyében. És Hajnalka feléje jött, újból megcsókolta őt. Egy­más kezét fogták és mentek nagy hegyeken és zöldellő Té­teken keresztül-kásul... M ikor újból elment, a gettó már üres volt. Hiába leskelődött, egy lelket sem látott. Egész nap ténfergett. járta a várost, Hajyalkát kereste. Végre elju­tott. messze, a városon kívül, ahol még sohasem járt. M.zsz- sziről egy magas kéményt lá­tott, olyat, mint a gyáraknak, van. Az út tele volt téglatör­melékkel, és a téglaszáritók előtt komoran állt egy sötét vonat. Végigszaladt a kocsisoron: — Hajnalka?! Hajnalka?! Várlak vissza, ne maradj so­káig!. .. Indult a vonat és ott állt bámészan a kamasz. Reszkető ajka alig győzte nyelni meleg, sós ízű könnyeit. Ott állt, föld­begyökerezett lábakkal, míg csak el nem tűnt a messzeség­ben Hajnalka búcsút intő fe­hér keze, örökre... Okos Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents