Somogyi Néplap, 1961. október (18. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-07 / 237. szám
SOMOGYI NÉPLAP 8 Szombat, 1961. október T. Lesz-e giccskiállitás Kaposvárott? Jó másfél hónapja elterjedt a hír városunkban: rövidesen itt is megrendezik a giccskiál- lítást Sokan érdeklőd ek tőlünk is, a Képcsarnok Vállalat boltjában is: mi az oka, hogy elmaradt, és mikor kerül sorra Kaposvárott? A nagy érdeklődést kiváltó vándorkiállítás a Csók Ga’é- riából kiindulva végigjárta a főváros munkáskerü-ieteit, a Balaton-partot és a Dunántúl több megyeszékhelyét, nagyobb városát. Valóban szó esett arról, hogy szeptember 5-én Kaposvárott is bemutatják. Sajnos, különböző helyiségproblémák miatt ez elmaradt. Mivel úgy tudjuk, hogy a jövő év elején átkerül az anyag a Dunántúlról az Alföldre, helyes lenne, ha a megyei tanács művelődésügyi osztálya mielőbb kapcsolatot teremtene a kiállítás gazdájával, a Képcsarnok Vállalattal, és biztosítaná, hogy városunkban is megrendezzék a giccski állítást. A giccsprobléma Somogybán is lépten-nyomon felbukkan. Jó lenne, ha minél többen láthatnák ezt a kiállítást, amely a giccsel párhuzamosan a jót, a művészit is bemutatja. A Helikon kiadó téli programjából A Magyar Helikon Könyvkiadónál a téli hónapokban sok érdekes, szép kiállítású könyv lát napvilágot. Megjelenik Goethe Utazás Itáliában című munkája s a nagy középkori minnesänger, Walther von der Vogelweide válogatott versei. A népszerű Liliput-sorozatban kiadják Robert Browning verses drámáját. Euripidész válogatott drámái Kass János illusztrációival jelennek meg. Az olvasók kívánságára bocsátják közzé Ho Csing-cse és Ting Ji világhírű művét, A fér hérhajú lányt, továbbá M. Maeterlinck A kék madár című költői szépségű színművét Vas István új fordításában. A Mátyás-anekdoták legszebb darabjai sorakoznak Szép Ernő Mátyás király tréfái című gyűjteményében, Zórád Ernő több mint félszáz színes rajzával. Italo Calvino feldolgozásában olasz népmesék jelennek meg. A Helikon Klasszikusai-sorozat- ban kiadják Hasek világhírű szatíráját, a teljes Svejket. A Monu- menta Hungarica-sorozatban pedig Szerény! Györgynek — II. Lajos és Szapolyai János káplánjának — Magyarország romlásáról című krónikája lát napvilágot, (MTI) „Hirdetés a templomtetőn" Bath angol városkában a hatóságok megtiltották a baptista templom vezetőinek, hogy a renovált templom tetejére ráfessék ezt a mondatot: »Készülj fel arra, hogy találkozol Alkotóddal!-« A városka építési hivatala kijelentette, hogy ez a felirat »hirdetésnek« minősítendő, és ezért nem lehet helye a templom tetején. A NYUGDÍJASOK BRIGÁDJA Ez év márciusában hallottam róluk eüiő- zör. A Barcsi Fűrészüzem fiatal főmérnöke mondta, hogy még ma is számíthatnak rájuk. Acs József főmérnök így jellemezte őket: »A mi öregjeink derék emberek.« Az egyik szeptemberi napon találkoztam velük az üzemben. Pandúr Ferenc, a parkettműhely vezetője kalauzolt az épülő új üzemrész környékén, amikor kiáltásokra lettünk figyelmesek. — Te, Firinc, ha majd ráérsz, gyere egy kicsit közelebb. Az öregek kiáltottak. Pandur elvtárs — mert őt szólítják Firincnek — mosolyogva visszaintett, és arrafelé vettük az irányt. — Majd húsz éve dolgozom itt, de az öregeknek, azt hiszem, örökre Firinc maradok. Vízhordóként kezdtem, apró gyerek voltam, szerintük még nem érdemeltem meg a Ferenc nevet. Ök nyugdíjba mentek, belőlem művezető lett A Dráván sok víz lefolyt azóta, én is őszülök, de megmaradjpi .......íj. ■'1^.1^111 V öröskü István, a nyugdíjasok brigádvezetője, akit már ha « ne évvel ezelőtt is Pista bácsinak szólítottak. tam Firincnek. Igaz is, hozzájuk képest még mindig gyerek vagyok. Mire Pandur élvtárs elmondta a ragasztott név történetét, meg is érkeztünk. Az öregek az új anyagteret rendezték, azaz amikor odaértünk, vitáztak. Alacsony termetű, köpcös ember vitte a szót. — Hát én már csak amondó vagyok, hogy jogos volt az egész. Ez olyan, mintha én tűrném, hogy a szomszéd aláássa a házamat. Adnék neki, azt hiszem, arról koldulna. Ismerjük mi már ezeknek a rafinériáját Tizennégyben Ferenc Jóska, negyvenben meg H tier járatta velünk a bolondját Akkor tehették, de most nem. — Nekünk aztán teljesen mindegy, hogyan politizá nak — - vette át a szót egy ásóra támaszkodó ember. Keletkezett ebből újabb vita. — Még hogy mindegy?!... A két háború alatt tíz évet voltál velem együtt mundérban ., s Nem volt elég?.. Ősz fejjel hogyan mondhatsz ilyen szamárságot! Ha magadra nem is, legalább a gyerekeidre meg az un árkaidra gondolj. — Záporoztak a válaszok, és a közbeszóló zavartan váltogatta a lábát. — Nem úgy gondoltam én.^ Azt akartam kimondani, hogy mi, öregek, nem értünk a politikához .; 3 A válaszból minden bizonynyal újabb vita támadt volna, de Pandúr elvtárs közbeszólt: — Az elvtárs magukról szeretne írni, az TABKá Si&wlz . /■' A BÉRELSZÁMOLÓ DŐLHáhy pcOZÓI mindig elsőnek foglalöregek brigádjáról. — Rólunk? — Persze, magukról, évig dolgoztak? Hogyan élnek?£~~~7zye'raz"‘üzemi ebédlőben, Hát dolgozni dolgoztunk, ievesi mégis jóval később azt te is tudod, hiszen itt em~ p kapták, mint a gazdasági hiva- beresedtél meg mellettünk. -Piai vezetője. Az utóbbi akár- De azért nincs mit írni T^~Pmilyen későn állított is be, lünk adta meg röviden a ^akármilyen távoli asztalhoz ült választ v öröskü István brigád*^^ mindig legelsőnek meríthe- vezető, akit már harminc év->tetí a pdrolg0 levesből. vei ezelőt is Pista bácsinak^ — Felháborító kivételezés! szólítottak a gyárban. János bácsi, a tartalékos portás. ^— dohogott a kövér Szuhai. —■ *Holnap másik asztalnál próbád *lunk szerencsét. Egy évig cserélgették helyünket, a levest azonban mindig későbben jövő gazdasági veszető kapta előbb. Egy nap fazonban csoda történt: a fel- ^szolgálónö ünnepélyes méltó- ósággal az ő asztalukra helyeznie először a forró húslevest. — Csípj meg, Szuhai, nem Óálmodom-e — rebegte a law- ^galéta Mohos. — Nem lehet igaz, hogy minket szolgáltak ki először. — Márpedig így van — szólt nagy komolyan Szuhai. —« ^.Ugyanis ma reggel óta én vagyok a gazdasági hivatal vezetője. • • • Ó, szent bürokrácia! Ä2. olaszországi Piacenza vá-» roska hatóságai szolgálati úton kérték a minisztériumot, utaljanak ki számukra egy új írógépet a hivatalos akták elkészítéséhez, mivel a használatban levő gép már nem képes hat olvasható átütést készíteni. A beadványra négy hét múlva a következő szövegű válasz érkezett: »Kérelmük, sajnos, nem vehető figyelembe, mert nem az előírásos hat példányban nyújtották! be • *,« AV V. ' Az öregek munka közben. — Ma nem is teljes a brigád. De nézze meg ezeket az embereket. Marosvári Jóska. 21, Kovács Jancsi 31, Stejer£ Imre 35, én meg 40 évet dolgoztam itt. Katona Pali csak megtűrt ember a brigádban, itt volt bakter. Negyven évig tisztelgett nekünk minden reggel a sorompónál, és még csak 12 éve brigádtag-jelölt. Erről igazán nincs mit írni ... Jöjjön majd el akkor, ha Katona Palit felavatjuk brigádtagnak. Arról érdemes lesz megemlékezni, mert nagyot fogunk mulatni .. 3 A gyár kapujában még egy emberrel találkoztunk. A lebombázott Dráva-híd közelében levő portásfülke előtt állt, és behunyt szemmel napozott. Azt hittem, alszik. Nem aludt. Kiderült. hogy ránk várt. Hivatalos hangnemben kioktatott Melyik az igazi? Montans állam Missoula községében nehéz dolga lehet a tanítónőnek: a 40 tanulóból álló osztályban négy ikerpár van.„ • * • AZ ŐSZI MELEG MIATT nem akarnak elköltözni vándormadaraink. A bakcsók, a kiskócsagok, a szürke- és vörösgémek húzzák-halasztják az utazás idejét. A nagykócsagok ugyan nekiindultak, de néhány nap múlva meggondolták magukat és visszatértek. Viszont késnek a vadlibák. Máskor ok- tóberban mór ezrével lepték el a hortobágyi halastavakat, most meg alig érkezett néhány raj. Bosszankodnak is eleget a vadászok, ám az ő bosszúságuk még; mindig kicsi a tokaji bortermelőkéhez őgip öltté ojtoiai A szürke V/arszava akkor sem száguldhatott volna sebesebben, ha nem négy kerék, hanem szárnyak röpítik. Fönt a dombon előzött meg vidám tülköléssel egy szénával megrakott szekeret. A tülkölésre kapta föl fejét az útkaparó, aki nagy buzgalommal lapátolgat- ta vissza az úttestre a járműmegállt. Hátha nem is volt gyed részét. Hogy mondja fiatal az a sofőr! Hátha a fiatal pár, a kis menyasszonyka sürgette. De hova a pokolba mentek errefelé? Talán csak nem Pécsre? Miért ne! Az bizony, de ez a kocsi nem baranyai volt, ismeri ő jól a megyei kocsikat. A rendszámozásukról könnyű őket megkülönböztetni, kivált ha az ember meg, hogy nem Ilonka szülei hez mennek, hanem... No, majd ha elhagyják ezt a falut. Akkor szól. Az utolsó házaknál ismét elillant a bátornének még ezek után? A fiatal férj, akinek még alig száradt meg kézírása az anyakönyvi bejegyzés alatt, felelős beosztású járási hivatalnok.' Templomban esküszik. Nem azért, esküdjön. Nincs ellene kifogása senkinek. De ő jól emlékezik egy munkaértekezletre, ez az ember ráripako- dott az öreg telefonos kisaszlesz, ami lesz! Túl a falun emelkedő. Jól vezet ez a fiú, vektől levert földet. Lapátolt állandóan az országúti forgal- nem horrent a motor egyet mat silbakolja, akár akarja, sem, sebessége sem csökken a kocsinak. Szinte szárnyakon repül. Kerüli a szénásszekeret. Megköszörüli a torkát. — Szakácsi szaki! Nem az Ilona édesanyjához megyünk tovább, s amikor ismét megszólalt a duda figyelmeztetően, élesen, álig volt ideje félreug- akar nem. rani. Ismét dologhoz látott. Ar— A fene! De sietős! — cán azzal a komorsággal, morgott a mindig gyalog járó amely alapjában véve csak hóember ingerültségével és el- molyság, de mindig zordonabb- ám! — Rekedt a hangja, ide lenségességével. Aztán elmoso- ra sikerült, mint akarná, gesség vibrál benne, lyodott. Hát hogy a csudába Csakhamar elfeledte a toua- ne! Az elsuhanó kocsiban ülők vágtató szürke kocsit utasai- közül az egyik, bájos fiatal nő val együtt. Pedig ha tudta volt fehér ruhában, mellére volna, milyen közel állt hozzá szorított fehér csokrával. Ez egy perc ezredrészéig a bizony menyasszonyka lehet! Iái... De az ám! Aki mellette ült, az pedig a vőlegény. Ki volna más? Látta a két összehajtó alakot. Rozsdabarna arcán haA z újdonsült férj idegesen fészkelődött ifjú asszonya jobblovány mosolygással bámult a ján. Néha gyöngéd mosoly ra- felröppenő kis ‘sikolyában porfelhőbe, amely mögött már gyogott fel szemében, pillantárég eltűnt az autó, amely kicsi híján lesöpörte az országúiról. — A fene haltázza meg! Micsoda gyalázatosul hajtanak ezek a tejfölösszájú sofőrök! Az előbb még ott volt, most vés meg már a hetedik határon is túl — zsörtölődött egy kicsit magában, szidta a fiatalságot. Így mintha könnyebben is msent volna a munka. Aztán sával végig simogatta a mellet te ülő fehérruhás alakot. Aztán az útra kapta tekintetét, az előtte ülő fiatal sofőr széles hátára, a hátratolt sofőrsapkára. Szólni kellene neki. Megmondani, hogy Szakácsi elvtárs! Nem, ez a megszólítás most nem jó. Szakácsi szaki! Mély lélegzetet vett. Nem megy, nem megy a dolog, pedig l°avtóz ák már az útnak több mint háromnesága. Kutya nehéz helyzet, monyra. Azt firtatta, miért Már Ilonka is fészkelődik, ag- íaT, templomba, miért így, godalmaskodó a tekintete. Hát úgy? Amálkán nem csodálkozott senki. Nincs se kutyája, se macskája. Egyedül él. Meg aztán lehetetlen már az olyan megcsontosodott vén fát hajlítani, mint ez az öreglány is. Az a vigasza — ahogy mondta —, ha elmehet a templomba. Hát menjen. De ez itt? Képes pofátlanul igénybe venni az állami autót, és elkocsizni több mint hatvan kilométerre, Pécsre?! Ez gyalázat! Már bent jártak a városban. — A székesegyházhoz, Szakácsi szaki! Szótlanul tették meg az utat. Nem nyitotta ki az ajtót még a fiatalasszony előtt sem. Kilépett a kocsiból, nyújtózkodott egyet, aztán megindult a fagylaltárus felé. — Maga nem jönne be? — hallotta Ilonka csicsergő hangját. Meg sem fordult. — Ha én ilyen helyre akarnék járni, nem jönnék olyan messziről. Templom Somogybán is van! A férj arcát pirosság öntötte el. Zavartan karolt asszobennünket a gyár szabályaira.^képest. Tokaj vidékén ugyanis - Ide nem mehet be senki darazsak és a hatalmas ra- az én tudtom nélkül. Nem bá-Rjokban érkező seregélyek va- nom még azt se, ha az igazga-lósagos inváziót intéztek a tó elvtársnál voltak. — P an- ^ szol őskertek eÜen. A szakem- dur elvtárs mentett ki a pác-éberek becslése szerint eddig — Hanem? — Tudja, olyan nehéz ez __ a z én funkcióm... a járásnál dolgozom, tudja... Persze, ha- hogy tudja. Templomban nem lehetne esküdni. — Templomba megyünk? — veti hátra a kérdést a fiatalember megránduló vállal. Az »igen« elveszik Ilonka — Jaj! Nem ütötte el az út- kaparót? Nagyon mélyről jön a válasz. És nemcsak azt jelenti, hogy nem, hogy idejében fél- már rerántotta a kormányt, hanem ked- azt is, hogy nem kíván többet beszélni. Hegy semmi köze ehhez az egészhez. Kézbe kapta a menetlevelet. Ö csak nyába, és elindultak, hogy ha- gér>kocsiv"zet,ő. zugsággal kezdjék közös éleAzok ott hátul elhallgattak, tűket. No, igen? Mit is beszélhet- / László Ibolya ból. — De, János bácsi, az elvtárs a nyugdíjasoknál volt. — Az öregnek földerülit az ar-. ca, és békítőén mondta: —, Hát így már más — kezet nyújtott és bemutatkozott. — Maróti János nyugdíjas vagyok, egyébként tartalékos portás. ötvenegy évet dolgoztam itt, és én is taigia vagyok av nyugdíjasok brigádjának. Tud*C ják, nagyszerű emberek ezek v. az öregek. Sokszor beszélget* v. tünk erről meg arról, de azv eredmény mindig ugyanaz:^, mintegy ezer mázsa szőlőt fogyasztottak el ezek a hívatlan szüretelők. * * * KÉT HATALMAS RÉTISAS tanyázik hosszú idó óta a kaszópusztai Baláta-tó környéken. Testük nagysága eléri a legnagyobb gólyáét, kiterjesztett szárnyuk több mint két méter hosz- •Szú. A vadászok évek óta figyelik e ritka szép madárpárt, hátha utódokkal gazdagítja a két rétisas a Baláta-tó környékének gazdag vadállományát. Azonban hiába, eljárt az idő a két sas felett, őszül a madárpár. Ezt mu^a’évr« évre "fehérebbé váíó amikOT a rmmkas a műhelynél > toUazatuk. a fürdőbe megy, es tisztán lep); * * • ki a gyárkapun. Most, amikor> . „„T, r Balázs Karcsi, a tényleges por-> ,A. RIPpL-RÓNAI MUZEITM tás Romániában üdülhet. Ezt)r?Sesze ,klttatesai kozben Fel' írják meg, ezt érdemes. M^^omocsoladom a pusztaszent- melöregedtünk ... A gyúr .s>^ybaf nagy kiteriekiöregedett... Elnézem' az új >des.u ÄrPfd-kon település nyo- gépcsarnokokat. A régi deszka->maira bukkant- gépszín mellett építették. A>‘ gyár fiatal lesz. Mi már csa A' . jtff )L, öregek maradunk, persze a szí- > O OfflOffVf ÍJ SfjfOp vünk nem öregszik .:. ^ r Az MSZMP Somogy megyei Németh Sándort BÍZOtU“SaTanács *apjafy meSye* KÉTEZER KILOMÉTERT TETT MEG A JÉGTÁBLÁN ŰSZÓ KIÜRÍTETT SZOVJET KTJTATÓ- ÁLLOMÁS Felelős szerkesztő: KISDEAK JÓZSEF. Szerkesztősé^- Kaposvár, ^Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-U. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Kanadai sarkkutatók leningrádlFelelős kiadó: WIRTH LAJOS, tudósokhoz intézett levelükben kö-};; Készült a Somogy megyei Nyomda. zBlték, hogy a sarki vizeken egv C. ipari vállalat kaposvári üzemében, üszó jégtáblán megtalálták az<T ' Északi-sark—7. szovjet kutató-^ állomás maradványait. A szovjeté kutatók ezt az állomást 1959. ápri- t Terjeszti: a Magyar Posta. Elö- lis 11-én Grönlandtól északra ürí-í fizethető a helyi postahivataloknál tették ki, miután a tudományos^ és postáskézbesítöknél. programot teljesítették. >Előfizetési díj egy hónapra U Ffc Kaposvár, Latinka S. u. 6. (F. v.: László Tibor.)