Somogyi Néplap, 1961. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-11 / 188. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Péntek, 1961. augusztus IL A baleseti utókezelőben cd szlovák I&LíL lúinökoL A múlt hónapban kezdődött meg a gyógyító munka a kaposvári kórház új sebészeti szárnyában elhelyezett fizikoterápiái osztályon. Itt végzik a balesetet szenvedett betegek utókezelését, itt gyógyítják az ortopéd betegségeket és az idegsérüléseket. Régebben nem volt lehetőség például hidroterápiái kezelésre, most Budapest után elsőnek Kapós- várott létesült súlyfürdő és víz alatti tornára alkalmas medence. Sok gépi műszer, korszerű vizsgálóhelyiség, ultrahangkepiai berendezések könnyítik meg az orvosok munkáját, segítik elő a gyógyítást. Egyszerre nyolc helyiségben végezhetnek elektroterápiái kezelést. A súlyfürdőben a gerincsérülteket, a víz alatti tornával a bénulásos betegeket gyógyítják. — Könnyebbé, eredményesebbé vált a gyógyító munka — mondja dr. Bodosi Mihály. a baleseti osztály főorvosa. — A betegekkel körültekintőbben, alaposabban, hosszabb ideig foglalkozhatunk. Júliusban például 1860 beteg 2672 Víz alatti torna. Infravörös kezelés. MOSOLYGÓS ARCÚ, vidám szlovák fiúk és lányok, a Tesla Orava Rádió- és Televíziógyár művészegyüttesének tagjai járják néhány napja megyénket. Dalt, táncot, zenét és barátságot hoztak magukkal a hatalmas hegyekkel övezett aravai tájról. Az előző hármat eddig Balatoríbog- láron, Tabon, Balatonföldvá- ron, Nagyatádon és a várpalotai táncfesztiválon adták át, az utóbbit mindenütt, amerre csak megfordultak. Nizna és Kaposvár, a Tesla Orava gyár és a Textilművek messze van egymástól, és mégis közel: a két város és üzem múltja, jelene olyan hasonló. JSzért hallgatták nagy érdeklődéssel Róna Imre igazgató szavait a Textilművekbe ellátogató szlovák vendégek, ezért néztek meg mindent olyan tüzetesen. Géza Pribil- nec, a Tesla gyár igazgatóhelyettese külön foglalkozott a két gyár történetének hasonlóságával. Néhány évvel ezelőtt még nem rádiót és televíziót gyártott az üzem, hanem szintén fonalat. — Felejthetetlen napot töltöttünk a Textilművekben. Nagyon tetszett az üzem, igen megszerettük a dolgozókat — mondta a látogatásról Mihal Báláz, az együttes vezetője. HÉTFŐN ESTE az új szak- szervezeti székházban fogadáson vettek részt a Oravan együttes tagjai. Találkoztak Szirmai Jenővel, a megyei pártbizottság első titkárával, dr. László Istvánnal, a megyei tanács elnökével. Szőke Pállal, az SZMT vezető titkárával, valamint a népi együttes tagjaival. Jó hangulatban, kedélyes légkörben zajlott ie a találkozó. Mihal Zajac, az együttes cimbalmosa így vélekedett a baráti estről: — Nagyon jól éreztük magunkat kedves vendéglátóink között, örültünk, hogy megismerhettük a megye vezetőit. Somogy legkisebb községed tózé tartozik Polány. Mindösz- ze 870 ember lakja. A Mer- yeszeratmiklósról idevezető óldút itt véget ér. Ritkán hallani erről a kis aluróL A szomszédos közsé- ekben még csak tudnak róla, e a megye távolabb eső rézéin azt sem tudják, hogy a Hágón van. Most nagy protr éma foglalkoztatja a tanácsot, termelőszövetkezetet, ,a kis község lakóit. Utat alkarnak falunak. * * A délutáni melegben Ratios János tanácselnökkel sé- álunk az utcán. — Története van a mi útiarcunknak. Ha meg akarja smemi, térjünk be az iskola- gazgatóhoz. ö már negyven eve verekszik az útért. Somfai Sándor, az általános skola igazgatója szívélyesen invitál bennünket a hűvös szoGyógytorna. UTAT KAP POLÁNY bába. Előveszi a falu monográfiáját. Se szeri, se száma azoknak a kérvényeknek, amelyeknek a másolata itt van a gyűjteményben — mutatja. — Kis emberek írták, nem is lett foganatjuk. Azelőtt a Bán »nagyságos úr« meg a mennyei kegyes tanítórend főnöke meghiúsította minden kísérletünket. Pedig hányszor ígérgettek ..: A főispánnak mindkét uraság jó barátja volt, nem akarta egyiket sem »megsérteni« ... * • Azóta hosszú idő teilt el. Nincs még benn a monográfiában, de biztosan belekerül: valaki elterjesztette a hírt, hogy az ötéves terv utat ad a falunak. Nosza, nem voltak restek a polányiak, küldöttséget menesztettek Budapestre a közlekedés- és postaügyi miniszterhez. Nem volt szerencséjük. A miniszter szabadságát töltötte Nyáron is olvasnak a segesdiek (Tudósítónktól.) A segesdi népkönyvtár nyáron sem tartja zárva ajtaját. A cözség több helyén plakátok íirdetik, hogy a könyvtár csü- örtökön és szombaton délután —7-ig tart nyitva. Ottjártunk- ;or tíz-tizenkét leány és asz- szony tartózkodott a könyvárban, és válogattak a könyvekben. A hetven év körüli Kőlo néni Lev Tolsztoj Anna Kareni- náját vitte ki elolvasni. Elmondta, hogy nagyon szereti az orosz remekírókat, a magyarok közül pedig Jókait, Vlikszáthot olvassa a legszívesebben. Torma Rózsa VI. osztályos tanuló Janikovszky Sva Szalmaláng című könyvét ratta fel olvasólapjára. Kar- ;onjáról megtudtuk, hogy az idén eddig 25 kötet könyvet kölcsönzött ki. Szüleinek is rendszeresen visz haza könyveket. Orsós Mária 15 éves lány Gergely Márta Szöszi című kisregényét szorongatta a mezében. Kisebbik testvérének pedig képeskönyvet vitt haza. Ezen a napon csaknem hatvan kötet könyvet vittek ki a könyvtárból az olvasók. Koszt- rics Piroska könyvtáros szívügyének tekinti a könyvtári munkát. A tsz-ben dolgozik, és levelező úton most végezte el a gimnázium első osztályát. Elmondta, hogy a 700 kötetes könyvtárt a közelmúltban adták át tanácsi kezelésbe. Jelenleg 272 olvasót tartanak nyilván, nagy részük nyáron is rendszeres látogatója a könyvtárnak. A községi tanács tavaly és az idén öt-öt- ezer forintot fordított a könyvállomány gyarapítására. Balatonszárszón. Gondoltak egyet, utána utaztak. A többit már a tanácselnök mondja: — Amikor csengettünk a villa kapuján, úgy szorongtunk, mint az iskolás gyerekek. Fölösleges volt. A miniszter élvtárs fogadott minket. Betessékelt bennünket a villába, és a késő éjszakáig beszélgetett velünk. Érdekelte a falu minden gondja és baja. Búcsúzáskor nagyon a lelkünkre kötötte, hogy alaposan szervezzük meg a társadalmi munkát, mert utat kap a falu. ,5 * • Ez az ígéret biztosan valóra válik. A küldöttség hazaérkezése után pár napra mérnökök érkeztek a faluba és elkészítették az útépítés terveit. Nem tudom elfelejteni az idős pedagógus szavait: »Pedig már azt hittem, nem érem meg, hogy elkészül az út. Most már biztos vagyok 'benne, hogy járok még rajta.« Kicsiny falu Polány. Csendes, eldugott fészek. De az élet itt is halad előre, és egyre gazdagabb, tartalmasabb lesz. N. S. Soha jobbkor Szikrázva süt az augusztusi nap, a hőmérő higanyszála közel jár a 34 fok Celsiushoz. Mégis mi történt augusztus 9- én az új szakszervezeti székházban? Befűtöttek! Elkészülteik a kazánok, be van szerelve a központi fűtés, tehát ki kell próbálni. Befutották a kazánt, s bekapcsolták az egész épületben a fűtőberendezést, az ontotta a meleget. Arra azonban nem gondoltak, hogy az épület egyik részébe már beköltözött az SZTK megyei alközpontja; hogy naponta több száz ember fordul meg az épületben; s hogy az ott dolgozóknak épp elég elviselni a kintről beáramló hőséget is. Nem lehetett volna megoldani máskor, esetleg munkaidő után vagy pedig vasárnap ezt a próbafűtést, amikor nem dolgoznak az épületben? Sz. Gy. A beszélgetés után a szlovák vendégek és a népi együttes tagjai együtt ropták hajnalig a csárdást. Kedden a somogyszili Petőfi Termelőszövetkezetben töltött néhány órát az Oravan együttes. Őszinte elismeréssel hallgatták Huszár József tsz- elnök beszámolóját. Egyre- másra adták fel a kérdéseket. A tsz-elnök alig győzött válaszolni. — A tapasztalatokat odahaza hasznosítani fogjuk — mondta Mihal Báláz a falu vezetőinek. Túri Lajos brigádvezető kísérte végig a 2. számú üzemegységen a szlovák vendégeket. Megmutatta nekik a tsz jószágait. — Nagyon szép a gazdaság, gyönyörű az állatállomány — mondta elismerően Josef Ludvig. ESTE TABON vendégszerepeit az együttes. A tabiak szívélyesen fogadták őket. A járási népfront-bizottság karádi hímzéses párnát ajándékozott nekik. A vendégek festménynyel és fokossal viszonozták a tabiak kedvességét. Az együttes ének-, zene- és tánckara szlovák népdalokat, táncokat adott elő. A felcsendülő melódiák, a táncok a szlovák föld művészetéből adtak ízelítőt. Művészeti vezetőjük, a VIT-díjas Milan Chvas- tek olyan vidámságot teremtett tangóharmonikájával, hogy magával ragadta nemcsak az énekeseket és a táncosokat, hanem a közönséget is. A gyetvai húsvéti locsolás című tánc, a gorál, a betyártáncok hangulata, népi derűje* kedvessége, féktelensége, szi- lajsága és játékossága megnyerte a közönség tetszétét. Az énekkar Cirill Gál vezényletével gyönyörűen szóláltatta meg a hegyvidék jellegzetes dalait. A lánykar előadásában kedvesen, bájosan csendültek fel azok a dalok, amelyeket szénagyűjtéskor énekelnek a mezőkön. A zenekar a pattogó ritmusú verbunkosokkal és lakodalmi dalokkal aratott sikert. Otto Przybyla temperamentumosán vezényelte a zenekart. Az Oravan műsora a magyar—csehszlovák /barátság jegyében született. Amikor a Rodya zem című dalt énekelték a fiatalok, a következő sorokkal nemcsak a szlovák és a cseh, hanem a magyar dolgozókra is gondoltak: »Vsetci pracujuci pochodujme s cer- venou zastavou vpred!...« Minden dolgozó együtt menetel a vörös zászló alatt. MÉG HÁROM NAPIG tartózkodik hazánkban az Oravan együttes. Szombaton Kaposvárott lép színpadra. Vasárnap, amikor búcsúzunk tőlük, jó szívvel mondhatjuk: »Dovide- nia milí priatelia!...« Viszontlátásra, kedves barátaink! . L. G. Lelkesedésből jelesre vizsgáztak (Tudósítónktól.) Az I. osztályosokért indított mozgalom keretében rendezte meg a megyei tanács művelődésügyi osztálya Balatonszeme- sen az I. osztályban tanító nevelők egyhetes bentlakásos tanfolyamát. A behívott nevelők lelkesedésére, hivatástudatára jellemző, hogy egy kivételével mind megjelentek. A környező községekből pedig tizenegyen kértek engedélyt, hogy önköltségi alapon látogathassák a tanfolyamot. Akadt köztük olyan nevelő is, aki nyári üdülését szakította meg. A tematikában olyan gyermek- és neveléslélektani, ismeretelméleti, módszertani előadások és gyakorlati foglalkozások szerepeltek, amelyeknek anyaga előre viszi az I. osztályban folyó tartalmi munkát, elősegíti a Művelődés- ügyi Minisztérium 3. sz. módszertani levelének gyakorlati megvalósítását. Kiváló szakemberek tartottak előalásokat, így a nevelők első kézből kapták meg a legfontosabb útmutatásokat a következő tanévre. Értesítjük fuvaroxtató feleinket, hogy 3 tonnás autódaruval rendelkezünk, vasúti ki- és berakást vagy egyéb daruxást vállalunk. Megrendelhető: 23. sz. AKÖV, telefon 10-72. (40754) Tetőfedési Diónkét palival és cseréppel, anyag hozzáadásával minden mennyiségben vállal a lakosságnak a Kaposvári Építőipari KTsz, Ady Endre utca 23. (40755) Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISDEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár* Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-114 Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. a. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nyomda* ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinka S. u. 6. (F. v,: László Tibor) Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra U **