Somogyi Néplap, 1961. július (18. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-02 / 154. szám
Vasárnap, 1961. július 2. 7 SOMOGYI NÉPLAP A fiatalság titka RARAV Mondd, drágám, te milyen olajat használsz? A „jó“ kollegiális viszonyról BÖLCSEK MOSOLYA Világirodalmi anekdoták Egy detektívregény-írónő Mary Rinehart egyike volt Amerika legnépszerűbb detek- tívregény-ír&inak. Fia nemcsak születésnapján, névnapján köszöntötte fel az írónőt, hanem egyéb ünnepi alkalmakkor is egy-egy versben foglalta össze a nap jelentőségét. Az egyik ilyen ünnepi alkalomra írt versének címe ez volt: *■Anyának, az 54. gyilkosság emlékére.-« A költői vénájú fiú az első világháborúban mint fiatat katona a hadtápvonalban teljesített szolgálatot, de mindenáron az arcvonalba szeretett volna kerülni, ahol a mama, Mrs. Rinehart haditudósítóként működött. A fiú kérését többször elutasították, erre az elkeseredett fiatalember felsőbb katonai hatóságaihoz fordult, és levelében többek között a következő indokolással érvelt: »Azért óhajtok a frontra kerülni, hogy anyámat meglátogassam ...« Holtpont sví Dávid Belasco amerikai író egyszer kijelentette, hogy sohasem lehet tudni, miért válik b© egy színdarab, vagy miért bukik meg. — Az ember úgy van vele — mondotta barátainak —, mint mi voltunk Bridget-tel, a szakácsnőnkkel. Egyszer megkérdezte tőle a feleségem: — Mikor lesz már az esküvőjük, Bridget? — Hát bizony, kérem ... alig hiszem, hogy lesz belőle valami. A feleségem csodálkozott: — Miért? Azt hiszem, jegyben jár Mike-kal? — Igaz, hogy jegyben járunk ... tulajdonképpen... — felelte Bridget —, de nekem nem kell Mike, amikor részeg, én meg neki nem kellek, amikor józan* így hát holtponton áll az ügy. Egy női vélemény Anita Loos amerikai írónő egyszer így nyilatkozott a Times riporterének az amerikai nőkről: — Szerintem az amerikai nő két kiváló tulajdonsággal rendelkezik. Az első jó tulajdonsága a szépség, a második az ostobaság. Az újságíró megjegyezte: — Hogyan? ön a női ostobaságot kiváló tulajdonságnak nevezi? — Hogyne — felelt az írónő. — A nőknek mindenekelőtt szépnek kell lenniük, hogy a férfiak megszeressék őket, és azután ostobának kell lenniük, hogy a férfiakat megI szeressék. .wwvwvwvwwwvw wwwwwvywvwwwvwwwwwwywwwv Az orosz irodalom kincsestárából merítettük e heti rejtvényünk témáját. Nagy írók, költők nevét, néhány örök becsű alkotás címét rejtettük el rejtvényünkben. Vízszintes: 1. A Háború és béke nagynevű szerzője. 8. Orosz kritikus a XIX. sz.-ban. 15. Hiányos apóka! 16. Francia regényíró, a naturalista regény egyik megteremtője és legnagyobb művelője. 17. Vissza: hely ha tározó kérdőszava. 18. Fogyasztásra alkalmassá válik. 20. Szökelld át! 22. Gogolj alkotása. 24. Szépítőszer. 25. Só la- tinuL 26. Le, el németül. 28. Mértani testek. 29. Kiejtett mássalhangzó. 30. A szélein mély. 31. Fosztóképző. 34. Élet. 35. A szélsőséges, túlzó hazafiak angol gúnyneve. 37. Igevégződés. 39. Tennivaló. 41. A hőtanban valamely anyag különböző megjelenési formáit jelenti. 42. Téli csapadék. 43. Felesége van. 45. Függök. 47. Dél- görögországi törzscsoport az ókorban. 48. Védett kikötőhely. 49. Versvégi összecsengés. 51. Filléreket. 53. Német névelő. 54. Lermontov leghíresebb költeménye. 56. Irányát. 57. Rubrika. 59. Keleti szentkép. 60. Állati test hátsó nyúlványa. 61. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. 62. Német saláta. 65. Hulladék. 67. Rendel. 69. Jugoszláv város. 70. Orosz zeneszerző a XX. sz. elején. Népdalgyűjteménye nagy jelentőségű. 74. Panaszos. 75. Részben rangos! 76. Baromfi. 77. A . . . . hatalom. 79. Vízben élő állat. 81. Hiányos óda. 82. 1951-ben elhunyt Kossuth-díjas művésznőnk. 84. Folyóágy. 86. ötszázöt római számmal. 87. Angol filozófus. Marx szerint minden modem kísérleti tudomány igazi ősapja-«. 88. A. N. R. 90. Végződéses. 92. Allat- hlvogató szó. 94. Valamennyi együttvéve rövidítése. 95. Fizikai eszközön. 97. Igekötő. 98. Kavarodás. 100. A Duna jobb oldali mellékvize. 102. Puskin főműve. 104. Vissza: ím ezen a helyen. 106. Geológiai korszak. 107. Értékmérői. 108. Forgatom a földet. 110. Tizenkét hónapon. 111. A XV. sz.-ban élő orosz író. 112. A XIX. sz. utolsó nagy klasszikusa. Függőleges: l. Római polgárok nemzeti felső ruhája. 2. Hibáztatott. 3. Helység a Perzsa-öböl környékén. 4. Azonos mássalhangzók. 5. Maga előtt lök. 6 ............ Kosevoj. 7. Jó útra tér. 8. Tetőfedő anyagot. 9. Nagy papírlapok. 10. Nem kevés. 11. Zombori Henrik. 12. R. É. U. 13. Két szó: Föld németül és mo- libdén vegyiele. 14. Sok nőmé*ül. 15. Az oroszok legnagyobb költője. 19. Oroszország legnagvobb mese- költője. 21. Énekel. 23. Hamuvá V&Lik. 24. Riadal, rémület. 27. Kisnemes származású kuruc ezredes. Csobánc várában volt végvári vitéz. 29. Kövér disznót. 32. Juttat. 33. Fordított, teherszállításra alkalmas vasúti kocsi. 35. Útvonal. 36. Garas szélei. 38. A szélére. 40. Vissza: pörög. 41. Üszólábú ragadozók. 42. A Hold istennője a görög mitológiában. 44. Hasonló latinul. 46. Gémfajta. 47. Színtelen vagy fehéres színű, igen elterjedt, a karbonátok csoportjába tartozó ásvány. 48. Gogolj alkotása. 50. Tréfás. 52. Lábrész. 53. Skatulya. 54. Sűrű. 55. Német szükség. 57. Nyers németül. 58. Müveltető igeképző. 63. Pozitív töltésű elektród. 64. Fűrészállványon. 66. Csavarint. 68. Névelős víztároló. 70. Nehezen megvalósítható. 71. L. A. R. 72. Erős szeszes ital. 73. Gyanúsítások. 75. Az első nagy író, aki az élő Oroszországot vette tollára. 76. Vizet kedvelő baromfi. 78. Hasznára van. 80. A XX. sz. egyik írója. 82. Helyhatárózó rag. 83. Ruhadarabja. 85. Feljegyez. 87. Kellemetlenségre. 88. Az egyik szülő gyakori # elnevezése. 89. Foggal Őrié. 91. Kút- fajta. 93. Német fa. 95. Vissza: becézett János. 96. Vissza: Kellem, báj. .*99. U. M. E. V. 101. Órahang. 102. Becézett Aranka. 103. Indító szó. 105. Fordított hét nap. 107. Érték. 109. Kicsinyítőképző. Várkonyi Imréné Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Az ég derűs, nincs homlokán redő, utak mentén virágzik mind az akác, a csermelynek arany taréja nő. Iliül í 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ::::n 15 írnn iiiiÜ 16 ifi 17 iüiii 18 19 20 21 £::H 22 23 flüll 24 25 iiiiÜ 26 27 28 :::::: ÜÜÜ 29 30 iüiii 31 32 33 Ül 34 ülj 35 36 :::::: 37 38 iiiOi 39 40 11 41 lüiü 42 43 44 üi 45 46 üÜii 47 :::::: 48 :::::: 49 50 jjjjji 51 52 IÜIÜ 53 :::::: 54 55 ::::u üiiü 56 m 57 58 59 llllll 60 :::::: 61 :u::: ÜÜÜ 62 63 64 ül 65 :::::: 66 Üiiü 67 68 iiiiÜ 69 ül 70 71 72 73 üHü 74 iüiii 75 :::n; :::::: 76 üiiü 77 78 :::::: 79 80 81 82 Iliül 83 ÜÜÜ 84 85 :::::: 86 jjjjjj 87 Iüiii 88 89 :::::: 90 91 üiiü 92 93 :::::: miii 94 Üi!!! 95 96 :::::: 97 jiüü 98 99 100 101 iii 102 103 ÜÜii 104 105 106 107 iíllll 108 109 iiiiÜ 110 lijlji m :::::: 112 :::::: Stella Adorján: FEJESRE KELL HIVATKOZNI Brácsái rosszkedvűen lépett be az eszpresszóba. Csak akkor vidult fel egy kicsit, amikor az egyik asztalnál megpillantotta régi barátját és volt osztálytársát, Elemért, akit már serdülölco- rában a »dörzsölt« melléknévvel tiszteltek meg. Sóhajtva telepedett mellé. — No, mi baj, öreg fiú? — kérdezte Elemér fölényesen. Brácsáiból ömlött a panasz: — A bürokrácia, öregem! Ha az embernek valami ügye imn, küldözgetik jobbra-balra... Elemér rejtélyesen mosolygott. — Küldözgetnek — téged! — De nem engem! Én már régen rájöttem, hogyan kell bánni a kis beosztottakkal, akik az ügyféllel szemben basáskod- nak. Elárulom neked is a titkot. Fejesre kall hivatkozni! Látta, hogy barátja nem érti teljesen a dolgot, tehát bő magyarázatba fogott. — Ide figyelj, öregem! Ha például kell jegy a Nemzetibe. Nincs. Odamegyek este a pénztárhoz, azt mondom lezseren a pénztárosnőnek: »Major Tomival vacsoráztam tegnap, mondta, ő nem tud szabadjegyet adni egy ilyen sikeres darabhoz, de ha akarok pénzért, előadás előtt szóljak magának, talán visz- szahoztak egy jegyet ...« Lelkendezve folytatta: — Ez csak példa, öregem. Ha egy előadóval tárgyalok, előzőleg gondosan kifürkészem, ki a főnöke, ki az a fejes, akit respektál. És aztán kedélyesen hivatkozom az illető osztályvezetőre, igazgatóra. És te milyen ügyben szaladgálsz? — A «■Prominc- liért« Vállalattal van dolgom. Májusban rendezik Olo- moucban a nemzetközi prominclikong- resszust. Oda akarok kiküldetést. — Mi közöd van neked a promincli- hez? — Semmi. De Olomoucban lakik a sógorom, őt akarom meglátogatni. Mit szaladgáljak útlevélért, vízumért, útiköltségért, amikor hivatalos kiküldetés iá van a világon! Elemér kenetteljes hangon megszólalt: — El van intézve. Ismerem az igazgatót, egy héttel ezelőtt beszéltem vele. Patocskának hívják. Szereti a jó bort, a szép lányokat, a kártyát. Pa tocska. — Várjál, írom. Mi a keresztneve? — Pál. De mindenki Prutyinak becézi. Rohanj oda, és hivatkozzál rá. Fejes. Brácsái rohant. Most már némi önbizalommal lépett az «■Olomouci kongresszus ügyei« feliratú ablakhoz. A hivatalnok az ügyfélnek kijáró zordsággal fogadta. — Bocsánat, hogy ilyen későn jövök — hadarta Brácsái —, de Prutyi a telkemre kötötte __ A hivatalnok látszólag megrendült. — Miféle Prutyi? — kérdezte. — Patocska Prw tyi. Az én édes egy- komám. Az éjszaka ultizás közben kortyoltunk egy kis badacsonyit, ’ és amikor hazakísért... Egy szuszra el akarta mondani a kiküldetést, de a hivatalnok közbevágott: — Ez nem stimmel. ■— Micsoda, kérem? — Az ulti, a badacsonyi, a hazakísérés. Én vagyok ugyanis Patocska Prutyi. — Az igazgató? — A volt igazgató. Tegnap helyeztek alacsonyabb beosztásba. Egész nyáron gyötigy a divat. (3474/b);