Somogyi Néplap, 1961. július (18. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-21 / 170. szám
ZSÍROS KENYÉR VAGY FŐZELÉK? Néhány tanács a gyermekek nyári táplálkozásához «Édesanyám, kérek egy szelet zsíros kenyeret« — hangzik el napjában többször is gyermekeink óhaja, és többnyire meghallgatásra is talál kérésük. Az édesanya — a további nyűgösködés megakadályozására és afeletti örömében, hogy gyermeke jó étvággyal eszik — kezébe nyomja a népszerű eledelt. Később azonban, az ebédnél vagy a vacsoránál a főzelék érintetlen marad a kisgyermek tányérjában, és édesanyja bosszankodik, hogy a kicsi «-rosszul eszik«, étvágytalan. Bosszúsága jogos, mert a napközben megevett zsíros kenyér általában az ebédre vagy vacsorára feltálalt főzelék helyét szorítja ki. A nyári étkezések főszereplőinek pedig éppen a főzelék- és zöldségféléknek kell lenniük. Ilyenkor ugyanis a szervezetnek saját hőtermelésére kevesebbet kell fordítania, így kevesebb kalóriadús tápanyaggal kell táplálkozni. A kisgyermek fejlődő szervezetének igénye is más, mint a felnőtteké, nekik inkább sok- te^et és tejterméket kell fogyasztaniuk. Az édesanyáik tudják: nagyon kell vigyázni, hogy a gyermekek emésztése és bélműködése normális legyen. Éppen ezt a normális bélműködést segítik elő a zöldségek és a főzelékek, mert nemcsak víztartalmuk, hanem rosttartalmuk is nagy, ezáltal a belek működését szabályozni tudják. Sok nélkülözhetetlen ásványi anyag és vitamin is van bennük. Äz A-vitamin például — sok egyéb fontos szerepén kívül — a bőr és nyálkahártyák épségét védi, érthető tehát, hogy a fertőzések lehetősége kisebb, ha a táplálék sok A-vitamint tartalmaz. Az A-vitamin előanya- gából, a karotinból sok található a sárgarépában, de a fejes saláta, a bimbós kel és a paradicsom is tartalmaz karo- tinfc A C-vitaminról tudjuk, hogy a fáradtsággal, a betegségekkel szemben ellenállób- bá teszi a szervezetet. Nyáron a fő C-vitaminforrás a zöldpaprika, de a főzelékfélékben is megtalálhatjuk a C-vitamint. Gyermekeink táplálásában ügyeljünk arra, hogy minél ízletesebben, változatosabban tálaljuk a főzelékeket és a zöldségféléket. Ne kénvszerít- sük a gyermeket a megunt, esetleg megutált karalábéfőzelék megevésére, hanem tízórai mellé akár nyersen adjunk egy darabot, akár saláta formájában, vagy úgynevezett hideg zöldségtálként elkészítve adhatjuk a többi zöldségfélét, sőt egyes főzelékféléket is. Nemcsak a megszokott fejes- és uborkasalátá|, hanem a zöldpaprikát, a paradicsomot, a káposztát, a sárgarépát, a karalábét is elkészíthetjük ecetes vagy citromos, cukros lével saláta formájában. A főzelékek közül a zöldbabot, a zöldborsót sós vízben való főzés után ugyanígy tálalhatjuk, de tejföllel is ízesíthetjük. Ilyen formában a gyermekek általában sokkal szívesebben fogyasztják a zöldségféléket, mintha •zokásosan, csak adunk. Vigyázzunk a főzésnél, ne főzzük agyon (így a vitamin tönkremegy), inkább mindent pároljunk. Ne készítsünk zsíros, vastag rántásokat, hanem habarással, tejfölösen tálaljunk, így könnyebben emésztődnek a főzelékek, és üdítőbbek is. Az édesanyák nagy leleményességére van szükség ahhoz, hogy megkedveltessék a főzelék fogyasztását gyermekeikkel. A rendszeres étkezések időpontjának megtartásával pedig fölvehetik a harcot a nagyon kedvelt, de egyoldalú zsí- roskenyér-evéssel szemben. KISFIÚKNAK NYÁRRÁ Játékhoz, homokozáshoz igen célszerű viselet a tomy nadrág. Készülhet bármilyen anyagból. Egyaránt alkalmasak a mintás, kockás, csíkos, pettyes kartonok és ab- egyszínű vászonfélék. Tűzéssel ellentétes pasz- polozással, hímzéssel, anyagrátéttel tehetjük élénkebbé. 1. Türkizkék vászonból készült, tűi .-dz- kék-fehér csíkossal paszpo- lozva, fehér pi- ké vonat-rátéttel díszítve. 2. Kétrészes megoldás, pi- kéből, több soros fehér tűzéssel. A zsebeken repülő és hajó hímzéssel. 3. Kockás alpesi vagy karton ruhaanyagból tomy nadrág ferde pánt díszítéssel. 4. Méregzöld vászonból készült, oldalától körbe gumiházzal. Fehér tű^zés díszítéssel. f Alkoholmentes fizzék A fizzék igen kellemes, hűsítő hatású italok. Az alábbi fizzekbe alkoholt nem teszünk, hanem csak a kívánt aromát, ez ugyanazt az érzést kelti, mintha az ital alkohollal volna elkészítve. A fizz angol szó, és azt jelenti: sistereg, pezseg. A fölszálló buborékok ugyanis sziszegő hangot adnak. A fizzék alapanyagát mixeljük keverőpohárban, utána töltsük ballonpohárba. Feleresztjük jéghideg szódával, és egy-két kocka jeget teszünk bele. Gin fizz: 1 citrom leve, dkg porcukor, 6 csepp ginaroma. A keverőpohárból ballonpohárba töltjük, feleresztjük jéghideg szódával. Szalmaszálat adunk mellé. Rum fizz: Ugyanúgy készül, mint a gin fizz, csak rumaro- mával. Citrom fizz: 1 tojásfehérjét 3 dkg porcukorral, 1 citrom levévél és 3 csepp rumaromát elkeverünk, utána a keverőbői ballonpohárba át- öntjiik, hideg szódavízzel feleresztjük. Szalmaszálat adunk mellé Arany fizz: 1 tojássárgáját 3 dkg porcukorral, 6 csepp ginaromával elkeverünk, majd 1 citrom levét adjuk hozzá, jól keverjük, balkxnpohárba töltjük, feleresztjük szódával. Szalmaszálat adunk hozzá. Bronz fizz: Ugyanúgy készül, mint az arany fizz, csak grnaroma helyett rumaromát adunk bele. Az ismertetett italok hozzávetőleges, átlagos nyersanyagértéke 4,50—6 forint között mozog. RANDEVÚ ELŐTT SÜTÉS - FŐZÉS BUNDAS KARALÁBÉ A megtisztított és keresztbe vágott karalábét forrásban levő, sózott vízbe téve puhára főzzük. Szitára téve, levét jól lecsurgatva mártsuk lisztbe, UTAZAS ELŐTT... A jó háziasszony nemcsak arra gondol, mit csomagoljon el a családnak a nyaraláshoz, hanem arra is, hogy otthonát rendben s azzal a nyugodt érzéssel hagyja maga mögött, hogy a két nyári ellenség, a por és a molyok nem tehetnek kárt sem a ruhában, sem a berendezésben. A használaton kívüli ruhákat akasztós vagy fiókos szekrénybe vagy nagy dobozba rakjuk el. A szekrényeket kiürítjük, gondosan portalanít- juk, és terpentinszesszel átitatott ruhával jól átdörzsöljük. A polcokra és a fiókokba tiszta papírt teszünk. Ha dobozokba rakodunk, a doDIVAT — NEM DIVAT A divat fogalmával sokan nincsenek még telje/en tisztában, s éppen ez az egyik alapja annak a ferdeseg- nek, ízléstelenségnek és az egyén magatartására is károsan ható túlzásoknak, melyeket az öltözködésben még itt- ott tapasztalni lehet. Akadnak, akik nincsenek tisztában a helyes öltözködés követelményeivel, és gyakran nem azt az irányt követik, amelyet az általános ízlés elfogadott, amit a közízlés hitelesített. Csak egy példát említünk. Divatba jött a bő, harang alakú, élénk színű, változatos mintájú szoknya. Á közízléssel találkozott ez a divat, senki se lát benne kirívót, feltűnőt. Erre mondhatjuk: divatos lett a bő mintás szoknya. De összeegyeztetheto-e a divat helyes értelmezésével, ha valaki feltűnően, kirívó öltözékével vonja magára a figyelJó tanácsok A kifényesedett szövetruha elveszti fényét, ha langyos vízbe töltünk két evőkanál szalmiákszeszt, ugyanennyi alkoholt, és a már előzőén alaposan kikefélt ruhát vasalódeszkán ezzel az oldattal tiszta kefével alaposan átkeféljük, majd két réteg fehér, puha ruhán keresztül, félnedvesen a színén vasaljuk. Vállfára tesszük, és több órán át a levegőn szárítjuk, nehogy a szekrénybe téve gyúródjék. Partvist mindig a keferészével fölfelé kell félretenni, mert különben elferdül és elkopik. Ugyanez áll a rövid nyelű partvisokra és toliporolókra Is. A kis seprűt, ke- főzeléket féket felakasztva tartsuk. met? Ez már nem divatos, ez már magán viseli a feltűnési viszketegség jelét, és akik ezt a közízléssel nem találkozó formát utánozzák, nem divatosak lesznek, hanem csupán a kétes értékű feltűnéskeltésben gyakorolják magukat. A halásznadrág például hasznos és kellemes a fürdőhelyeken és a Balaton partján, de semmiképpen sem elfogadható, ha valaki halásznadrágban sétál az utcán, ül be hangversenyre, színházba. Aki ezt teszi, az ízlésének kificamodá- sát bizonyítja. A halásznadrág karcsú, fiatal nőkön — fürdőhelyeken, kirándulásokon — kellemes és jó hatást keltő lehet, de ugyanilyen körülmények között egypár tekintélyesebb korosztályhoz és súlycsoporthoz tartozó nő már nem csinos, nem divatos, hanem nevetséges. Helyesen értelmezzük tehát a divatos jelzőt, s ne a túlzásokat tekintsük divatnak. A divat helyes alkalmazása nem tűrheti az eltúlzott, eltorzított öltözködést. Az a helyes, ha az asszony és leány a mindennapi életben, odahaza, munkahelyén és az utcán — az alkalomnak megfelelően — egyformán csinos. A szó igaz értelmében divatos, de nem feltűnő. A divat évről évre változik. Ez helyes is. A magyar női divat már az egész világon ismert, szép, elegáns és praktikus tulajdonságairól. Ezt bizonyították a brüsszeli világkiállításon és legutóbb a moszkvai nemzetközi kiállításon is. Divatlapjaink ezt a divatot szemléltetik modelljeik seregének bemutatásával. bozt ívpapírral béleljük ki, és rovarirtó porral szórjuk be. A ruhákat gondosan összehajtogatva egyenként papírba csomagoljuk. A ruhákat tisztán kell elrakni. Nézzük meg, kell-e javítani vagy tisztítani a szőnyegeket. Ezt magunk is elvégezhetjük. Először portala- nítsiik, majd vízben feloldott terpentinnel. puha kefével könnyedén dörzsöljük át a szőnyeget. A szőnyegeket molyirtó folyadékkal átitatott újságpapírba csavarjuk. A térítőkét kirázzuk, kikeféljük, és a szőnyegekhez hasonlóan papírba csomagolva tesszük el. A bútorokat porta- lanítjuk, és porvédő ruhával letakarjuk. Tennivaló az utazás előtti napon: Ürítsük ki a szemetesládát, mossuk ki fertőtlenítő vízzel, szárítsuk ki. Ellenőrizzük, hogy nem maradt-e romlandó élelmiszer az éléskamrában. Végül az összes szennyest adjuk mosásba, hogy semmi piszkos holmit, ne hagyjunk hátra. Húzzuk át az ágyakat is. majd sűrű palacsintatésztábej és süssük bőséges forró zsiradékban mindkét oldalán. Adjunk mellé rizst vagy burgo* nyát, esetleg salátát FORRÁZOTT KARALÁBÉ A megtisztított fiatal, gyenge karalábékat vékonyra szeletelve, forrásban levő sózott vízben majdnem puhára főzzük. Levét jól lecsurgatva zsírozott tűzálló tálba, lábasba tesszük. Leöntjük tejföllel —i amibe esetleg egy-két egész to_ jást keverünk simára —, meghintjük zsemlemorzsával, kevés zsiradékkal meglocsolj uk, és előmelegített sütőben áttör* rósítjuk. TOJÁSOS MÄRTÄS SALÁTÁKHOZ, HIDEG SÜLTHÖZ Tojásokat főzünk keményre? Hideg vízben lehűtve lehámozzuk, és a sárgáját kevés tejföllel simára dolgozzuk. Adunk hozzá ízlés szerint mustírt, citrcnalevet vagy ecetet, sót, cukrot és annyi tejet, hogy mártás sűrűségű legyen. A nagyon apróra vágott fehérjét is hozzákeverjük. (Spárgához, karalábéhoz, burgonyához, zöldbabhoz stb. kitűnő.) ZÖLDSÉGES TOJÁS Tűzálló tálat zsírral vagy vajjal jól kikenünk, és kirakjuk karikára vágott, tejbe áztatott kiflivel.. Ót tojást fölverünk, ráöntjük a kiflikre, a tetejére apróra vágott különféle főtt zöldséget teszünk. Két deci tejjel összekeverünk öt kanál reszelt sajtot, öt deka olvasztott vajat, és ráöntjük a zöldségre. Sütőben negyedóráig sütjük, forrón tálaljuk. 11 APRÓHIRDETÉSEK II llllll ADÁS-VÉTEL Ili nali beköltözhetőséggel eladó. Cím: Kaposvár, Vak Bottyán u. 2. (1832) Könnyen kezelhető női bánion pulóverek szép színekben kaphatók a földmüvesszövet- kezetek boltjaiban. (3759) • Balatonboglári üdülőtelepen viz- parti, szép fekvésű nyaraló hozzáépítés! lehetőséggel eladó. Vállalati nyaralónak is alkalmas. Cím: Szabadság Üdülőtelep, József Attila U. 37. (1843) Állatkórház közelében levő 150 n-öles házhelyemet motorkerékpárért elcserélném. Cím a kiadóhivatalban. (1833) Eladó Kötésén családi ház (190 n-öl telekkel), szoba-konyhából, kamrából áll, istállóval, gazdasági épületekkel, 600 tőke szőlő és 318 db gyümölcsfa, ebből 250 db termő őszibarack, a többi vegyes gyümölcsfa, öntözési lehetőséggel. Ara 70 000 Ft. Csendes, Kötcse, Völgy u. 1. Vasútállomás Balatonszárszó. (2755) Beköltözhető házrész (két szoba, konyha, előszoba, fürdőszoba) nagy kerttel eladó. Kaposvár, Kanizsai utca 13. (2741) Kétszobás, kertes családi ház azonnali beköltözhetőséggel eladó. Kaposvár, Puskin u. 8/a. (2733) Modem kombinált szekrény eladó. Miklós Ferenc, Kaposvár, Vöröshadsereg útja 8. (2730) Kitűnő állapotban levő Pannónia Duna oldalkocsival vagy külön is eladó. Kaposvár, Zöldfa u. 12. (1837) Jó állapotban levő Danuvia motorkerékpár eladó. Kiss Ferenc, Somogytúr, Árpád u. 61. (2757) Fonyódon eladó 300 n-öl bekerített gyümölcsös, szőlős telek, mindenhez közel. Érdeklődni: Sándor U. 44. (2891) AT 602-es televízió Grác—Budapest antenna-fölszereléssel eladó. Nágocs, gyógyszertár. (2753) Kaposvárott, a Lonka-hegy 38. szám alatt szoba-konyha-kamrából és mellékhelyiségekből álló lakóház 2500 n-öl területtel eladó. Pince, villany van. Érdeklődni ugyanott. (2749) Fonyód-Bélatelepen, Sirály Szálló fölött ház és telek eladó. Lenin u. 14. (2890) 6090 km-t futott fekete oldalkocsis Pannónia igényesnek eladó. Kaposvár, Zrínyi u. 19. (1842) Zamárdtban a Vasút utcában 408 n-öles házhely eladó. Érdeklődni: Zamárdi, Fő u. 59. (2748) 6 éves, kisborjas tehén eladó Kaposvár, Róma-hegy 23. alatt, Egreséknél. (2760) ÁLLÁS :::nt Miff Bejárónőt azonnal felveszek. Címeket a kiadóba kérek. (1844) Kaposvár és Vidéke Körzeti Fmsz szakképzett felszolgálót keres azonnali belépésre. Jelentkezés a Kinizsi Söröző vezetőjénél. (2752) Nagyatádon vagy Barcson lakó* motorkerékpárvezetési jogosítványnyal rendelkező szervező-felvásárlót fölveszünk, önéletrajzot személyes jelentkezésnél kell benyújtani Kaposvárott, a MÉH Vállalat központjában. (2759) V E G Y F S Rekamiék, fotelok, székek, sez- lonok megrendelhetők és készen kaphatók Csapó kárpitosnál, Tab. (2886) HÁZASSÁG műim Házasságkötés céljából keresek 55 év körüli szerény, finomlelkű* intelligens, teljesen egyedül álló, önhibáján kívül elvált özvegyet vagy ieányt, aki egy 14 éves leány- gyermeknek melegszívű barátja és igazi anyahelyettese tudna lenni; s egy szerény iparos családi életébe be tudna illeszkedni. Fényképes levelekre válaszolok. Leveleket »Számunkra nyílik még so& szép virág« jeligére a kiadóba. (184*