Somogyi Néplap, 1961. június (18. évfolyam, 127-152. szám)

1961-06-15 / 139. szám

VTLÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! MSZMP MEGYEI bizottsága és a megyei tanács lapja XVIII. évfolyam, 139. szám. Ara 50 FILLÉR Csütörtök, 1961. június 15. Állami gazdasági vezetők tanácskozása Baján Szerdán Baján tanácskozás­ra gyűltek össze az állami gaz­daságok főigazgatósága és a megyei igazgatóságok vezetői, hogy megtárgyalják a növény- ápolás és takarmánybetakarí- tás helyzetét és az aratással kapcsolatos feladatokat. Az ér­tekezleten, amelyen megjelent Izinger Pál, az állami gazda­ságok főigazgatója, Somlyó Ferenc növénytermesztési fő­osztályvezető tartott vitaindító előadást. A pillangós takarmá­nyok betakarításáról szólva közölte, hogy a különböző szá­rítási módszerek sikeresnek bi­zonyultak. Az idén először szé­les körben szárítottak mester­ségesen a takarmányt, minde­nekelőtt ágasok igénybevéte­lével, sokhelyütt pedig kísér­leteket folytattak a hideg és meleg levegős szárítás nagy­üzemi módszereinek kidolgo­zására. A forró levegős szá­rításhoz jövőre több gazdaság kap berendezést, s ezek az üze­mek lucernalisztet állítanak majd elő. Sikeresnek bizo­nyult a gyomirtó szerek alkal­mazása is. Az állami gazda­ságok területén az idén majd­nem 150 000 holdon kapálás nélkül is gyomtalanul fejlődik a kukorica. A jövőben azokban a gazdaságokban, ahol azt az üzemi méretek és egyéb felté­telek lehetővé teszik, a vegy­szeres gyomirtáshoz repülőgé­peket alkalmaznak. A gyors és szemveszteség nélküli aratás előkészületei megtörténtek. A múlt évi ked­vező tapasztalatok alapján az állami gazdaságokban nagy te­rületeken alkalmazzák a két- menetes aratást, amit az idő-' járás is indokol. A gazdaságok felkészültek a gabona tárolá­sára, előkészítették a szárító berendezéseket. Többhelyütt szükségmagtárakat állítanak fel, ideiglenes tárolóhelyekként használják a kombájnszérűket, amelyeket műanyag-fóliával vonnak be. A beszámolót élénk vita kö­vette. (MTI) Megkezdték az üzemi próbát a Dunai Vasmű új üzemében A Dunai Vasműben, a nagy- olvasztó új üzemeként, határ­idő előtt több mint öt hónap­pal, felépült a korszerű, billen­tőtálcás salakhabosiító. A leg­korszerűbbem gépesített üze­met a különböző megtakarítá­sok eredményeként a tervezett 38 millió helyett mintegy 35 millió forintos beruházással építették fel. A habosított kohósalak fel- használása nagy távlatokat nyit az építőipar előtt. Ha minden jól megy, akkor a sztálimvárosi salakhabosító üzem már az idén körülbelül háromezer, jö­vőre pedig hét-nyolcezer lakás építéséhez elegendő habsalakat ad az építőiparnak. (MTI) Kállai Gyula fogadta a baráti országok egészségügyi minisztereit velük a szocialista országok egészségügyének fejlődéséről, valamint Magyarországon szer­zett tapasztalataikról; A fogadáson jelen volt dr. Doleschall Frigyes egészség­ügyi miniszter is. (MTI) Kállai Gyula, a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a kor­mány első elnökhelyettese szerdán fogadta a szocialista országok hazánkban tartózko­dó egészségügyi minisztereit és baráti beszélgetésit folytatott flj|p lit t ‘ tilllIPP pill fm v | . ’ :• :-::t y v ' t':t®|1!1 lllll#''1 ■to i p®§ |1§ >s~ ­tótó" WÍm ' -> mm < ’ WKHHKm tói tótó.;;,: Sí I| Vp ' . Kedvező szélben duzzadnak a vitorlák. A balatoni évad megnyitása óta egyre töbt^ vitorláshajó merészkedik a nyílt vízre. A nyár egyik legszebb sportja ez, a bátrak sportja, s a látvány lenyűgöző, kedves emlék a parton sétáló üdülőknek is. A Földművelésügyi Minisztérium tájékoztatója a tavaszi mezőgazdasági munkákról A marcali földművesszövetkezet felkészült az aratásra A felkészülés a tsz-eken és mezőgazdasági üzemegysége­ken kívül a földművesszövet­kezetek számára is nagy fel­adatot jelent. A marcali fmsz lelkiismere­tesen készül az aratásra. Ezzel egyidejűleg egy másik fontos munka is reá hárul ezekben a napokban: biztosítja a június 14—27-e között meginduló bur- gonyakártevők elleni védeke­zési kampányhoz a megfelelő DDT ési egyéb védőszer meny- nyiséget. Az aratásra előkészí­tik a szükséges mennyiségű hűsítő italt, szákvizet, élelmi­szereket, cukorka- és édesség- árut, valamint az időszaki munkákhoz szükséges szerszá­mokat. A körzethez tíz község tar­tozik. Már eddig négy község tsz-ével megállapodtak, s a többivel is megegyezésre jut­nak a fuvar ügyében, így min­den községből mozgóbolt lát­hatja el az aratókat a szüksé­ges frissítővel és egyéb. áru­val. Kisebb mennyiségben pa­lackos sör is lesz, de főleg Al- muska, meggylé, málna és szikvíz kerül forgalomba. A hűsítő italokat jegelve szállít­ják ki a mozgóboltok. Ezen­kívül a fagylaltárusok is fel­keresik a dolgozókat. A felké­szülés tehát folyamatban van, fennakadás nem várható a marcali körzetben. Az elmúlt hetek zivataros időjárása nagy mértékben gá­tolta az időszerű mezőgazda- sági munkákat, s így vontatot­tan haladt a növényápolás, a takarmányok kaszálása, a szé­na szárítása és/behordása. A helyenként lehullott nagy­mennyiségű csapadék árvize­ket, talajlemosódást és isza- polódást okozott. Ezeken a te­rületeken a gabonafélék egy része megdőlt. A vízállásos, valamint az elemi kárt szenvedett terüle­tek kivételével a vetést or­szágszerte befejezték. Hason­lóan (befejeződött a lucerna első kaszálása is. A vörösihere 70 százalékát, a rétek fűter­mésének pedig 36 százalékát kaszálták le. A tapasztalatok szerint sok I termelőszövetkezet helytelen 1 takarékossági szemlélet miatt nem veszi igénybe a gépállo­mások kapáló- és kaszáló-gé­peit, még akkor sem, amikor ez a csapadékos időjárás miatt nagyon szükséges lenne. A kö­zös gazdaságok egy részében toként munkaszervezési hi-, bakból eredően akadozik a nö­vényápolás. A június 10-i jelentések sze­rint a .cukorrépa egész terüle­tén befejezték a sarabolást és az egyelést,. az első kapálást 80, a másodikat pedig 20 száza­lékra végezték eL Helyenként megkezdték a harmadik kapá­lást is. A kukorica egyelése 60 százalékra, kapálása 50 szá­zalékra áll. A burgonya töltö- getésével eddig 54 százalékra végeztek. Néhány helyen a burgonyát másodszor töltöge­tik. A napraforgó első kapálá­sát 89, a második kapálását 15 százalékra teljesítették. Ezek az eredmények — főként a kö­zelgő aratásra való tekintettel — elmaradást jelentenék, s mindenhol ajánlatos, hogy ösz­tönző munkadíjazási módsze­rek alkalmazásával _ meggyor­sítsák a munkát. Az aratás előkészületei meg­felelő ütemben haladnak. A termelőszövetkezetekben a ter­vezettnél nagyobb területeken kell kézzel aratni a kalászos­félék egy részének megdőlése miatt. A gépállomások kijaví­tották a gabonabetakarító gé­peket és megtartották a gép- szemléket Az őszi kalászosok, elsősorban a nagy termőképes­ségű külföldi búzafajták bizta­tó termést ígérnek. A szőlő második, helyenként harmadik permetezése, vala­mint a második kötözés és ka­pálás folyamatosan halad. A gyakori esőzések miatt a per­metezéseket a szokásosnál többször kell megismételni. (MTI) Harmincmilliós tömegmozgalom Japánban a nukleáris fegyverek betiltásáért Gyűlik a hársfavirág A japán hatóságok megtorló intézkedései Alig vonult el az eső, a víz még csörgedezik az árokban, de ők négyen már ott vannak az országút melletti hársfa alatt és dolgoznak. Igen, így mondják: dolgoznak, mert ne­kik ez a munka pénzt jelent. Két somogydöröcskei testvér­pár: Kovács Teri és Gyuri, va­lamint Peresztegi Irén és Kál­mán szedi a hársfavirágot. Felnőtthöz illő a szorgalmuk, az igyekezetük, de cserfessé­gük, a fiúk élcelődései minden szónál ékesebben bizonyítják: gyerekek ők a javából, s a vi­rágszedés is inkább szórako­zást, ^ mint munkát jelent. — A Deschner Sebestyén bácsi szólt, hogy ha akarunk, szedjünk, 5 forintot adnak ki­lójáért — mondja Tériké. — Ő adta a nyírőt is — told­ja meg Kálmán —, olyan jó ez­zel vágni. — Azért vigyázunk ám, hogy ne nagyon kopasszuk le a fát, mindig tovább megyünk. Van mit szedni bőven — új­ságolja Irénke. — A pénzen? Hát eloszto­zunk. Ha nagyon igyeszünk, négyen meg tudunk szeani 5— 6 kilót naponta. — És mire kell a pénz? — Ö, annak ezer helye van — szól öreges bölcselkedéssel Irénke —, mi ruhát szeretnénk — mutat a barátnőjére —, ők ketten meg nyaralni mennek. Bátran folyik belőlük a szó, újságolják, vége az iskolának, nagy öröm a szünidő. Bár kis­lányok még, mégis mindunta­lan a ruhán jár az eszük. Már kiválasztottak egyformát a boltban, olyan szép piros ró­zsásat Persze azt majd édes­anyjukkal együtt veszik meg. Nekik adják keresetüket. A fiúk csúfolódó ajkbiggyesztés- sel hallgatják a lányok cseve­gését, nekik fontosabb az uta­zás, a nyaralás. Rokonokhoz mennek. Persze a kislányok se hagyják magukat, sértésnek szánva vágják oda: — Mindketten dajkálhatnak, mert ahova mennek, ott van pici baba... Evődnek, ugratják egymást, s közben nagyokat nevetnek, örülnek a vakációnak, és örül­nek annak, hogy pénzt keres­nek. Míg beszélgetnek, csattog az olló, fürgén járnak a kezek, s a leterített zsákon gyűlik a kellemes illatú hársfavirág... V. M. Tokió (TASZSZ). A. Birju- kov, a TASZSZ tudósítója je­lenti, hogy szerdán Japán kü­lönböző részeiből, a legésza­kabbra fekvő Wakkamai váro­sából, a legdélebben fekvő Yaku szigetéiről, Ökinaváról és más területekről békemenet indult Tokió felé. A menet részvevői falvakon és városo­kon, a tengerparton és az or­szág belső területein, ipari köz­pontokon át teszik meg az utat. A 15 békemenet augusztus 12- én érkezik japán fővárosába, hogy ott részt vegyen a nuk­leáris fegyverek eltiltását kö­vetelő 7. nemzetközi értekezle­ten. Útközben a menet részt vevői gyűléseket tártanak. Ezeken követelik az általános és teljes leszerelést s e követelés támo­gatásához mintegy tízmillió aláírást fognak gyűjteni. — Ebben a békéért és a leszere­lésért harcoló mozgalomban, az atomfegyverek eltiltásáért küzdő országos japán tanács adatai szerint, hozzávetőleg 30 millió ember vesz részt. Mint Kaoru Jasui, az emelí- tett tanács elnöke rámutatott, a nagyszabású, hatalmas népi tömegeket .megmozgató béke­menet célja, hogy az ország leg­távolabbi részeiben is tudato­sítsa a lakossággal az általános és teljes leszerelés, valamint a nukleáris fegyverek eltiltásá­nak szükségességét. A japán hatóságok folytatják a megtorló intézkedéseket azok ellen a dolgozók ellen, akik részt vesznek a munkásság ta­vaszi mozgalmában. Mint a Postaügyi Minisztérium beje­lentette, a mozgalomban való részvételért újabb 1200 embert büntetett meg. Ezek nagyrészt a postai dolgozók szakszerveze­tének aktivistái. Elbocsátották állásukból a szakszervezet köz­ponti végrehajtó bizottságának hét tag'ját és 25 tagját, — vala-i mint 100 helyi aktivistát — pe­dig egy évi időtartamra felfüg­gesztették állásától. Jelenleg csupán postaügyi szakmában mintegy 11 000 em­bert érintettek a megtorló in­tézkedések. (MTI) MAI SZÁMUNK TART A IMÁBÓL Bukfencfői a Figaróig (3. o.) Közüggyé lett az óvoda (5. o.) Az igazgafó elvtárs engedélyezte (6. o.) — Félmillió oldalnyi fordítás a műszaki fejlesztés szolgálatában Az új technika elterjesztésének egyik fontos centruma a KGM műszaki információs és fordító vállalata, amely a fej­lett ipari országok szakirodalmát dolgozza fel a tárca üzemei részére. A vállalat 212 külföldi szaklap, továbbá a hazai fo­lyóiratok cikkeiből rendszeresen készít kivonatokat, s 200 ta­gú fordító gárdájával kívánságra bármely külföldi szakcikket az üzemek rendelkezésére bocsát. Tavaly több mint három- százezer oldalnyi szakirodalmat fordítottak magyarra, az igé­nyek azonban annyira megnövekedtek, hogy az idén már elő­reláthatólag a félmilliós oldalszámot is elérik. Ezekből a fordításokból értékes útmutátásokat kapnak á gyárak a leg­különbözőbb szakkérdésekre. A műszaki információs és fordító vállalat különféle bib­liográfiákat is közreadj amelyekből bármelyik szakma kivá­laszthatja az őt érdeklő szakirodalmat. Legújabban az or­szágos jelentőségű hazai újításokat is összegyűjtik, azokat csoportosítják és az érdekeltek rendelkezésére bocsátják. Je­lenleg összesen háromszáz, újítást dolgoznak fel. Az első har­mincnak a leírását és rajzát már szét is küldték, és ezentúl havonta jelenik meg az újítási leírásoknak egy-egy sorozata. A külföldi és hazai tapasztalatok szélesebbkörű terjesz­tése érdekeben a kohó- és gépiparban tovább javítják a mű­szaki tájékoztatást* _A jövő év elejétől a tárca valamennyi iparágában, továbbá húsz nagyüzemben megszervezik a mű­szaki információs szolgálatot, amely feltárja és a dolgozók rendelkezésére bocsátja az új technika vívmányait. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents