Somogyi Néplap, 1961. június (18. évfolyam, 127-152. szám)
1961-06-15 / 139. szám
VTLÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! MSZMP MEGYEI bizottsága és a megyei tanács lapja XVIII. évfolyam, 139. szám. Ara 50 FILLÉR Csütörtök, 1961. június 15. Állami gazdasági vezetők tanácskozása Baján Szerdán Baján tanácskozásra gyűltek össze az állami gazdaságok főigazgatósága és a megyei igazgatóságok vezetői, hogy megtárgyalják a növény- ápolás és takarmánybetakarí- tás helyzetét és az aratással kapcsolatos feladatokat. Az értekezleten, amelyen megjelent Izinger Pál, az állami gazdaságok főigazgatója, Somlyó Ferenc növénytermesztési főosztályvezető tartott vitaindító előadást. A pillangós takarmányok betakarításáról szólva közölte, hogy a különböző szárítási módszerek sikeresnek bizonyultak. Az idén először széles körben szárítottak mesterségesen a takarmányt, mindenekelőtt ágasok igénybevételével, sokhelyütt pedig kísérleteket folytattak a hideg és meleg levegős szárítás nagyüzemi módszereinek kidolgozására. A forró levegős szárításhoz jövőre több gazdaság kap berendezést, s ezek az üzemek lucernalisztet állítanak majd elő. Sikeresnek bizonyult a gyomirtó szerek alkalmazása is. Az állami gazdaságok területén az idén majdnem 150 000 holdon kapálás nélkül is gyomtalanul fejlődik a kukorica. A jövőben azokban a gazdaságokban, ahol azt az üzemi méretek és egyéb feltételek lehetővé teszik, a vegyszeres gyomirtáshoz repülőgépeket alkalmaznak. A gyors és szemveszteség nélküli aratás előkészületei megtörténtek. A múlt évi kedvező tapasztalatok alapján az állami gazdaságokban nagy területeken alkalmazzák a két- menetes aratást, amit az idő-' járás is indokol. A gazdaságok felkészültek a gabona tárolására, előkészítették a szárító berendezéseket. Többhelyütt szükségmagtárakat állítanak fel, ideiglenes tárolóhelyekként használják a kombájnszérűket, amelyeket műanyag-fóliával vonnak be. A beszámolót élénk vita követte. (MTI) Megkezdték az üzemi próbát a Dunai Vasmű új üzemében A Dunai Vasműben, a nagy- olvasztó új üzemeként, határidő előtt több mint öt hónappal, felépült a korszerű, billentőtálcás salakhabosiító. A legkorszerűbbem gépesített üzemet a különböző megtakarítások eredményeként a tervezett 38 millió helyett mintegy 35 millió forintos beruházással építették fel. A habosított kohósalak fel- használása nagy távlatokat nyit az építőipar előtt. Ha minden jól megy, akkor a sztálimvárosi salakhabosító üzem már az idén körülbelül háromezer, jövőre pedig hét-nyolcezer lakás építéséhez elegendő habsalakat ad az építőiparnak. (MTI) Kállai Gyula fogadta a baráti országok egészségügyi minisztereit velük a szocialista országok egészségügyének fejlődéséről, valamint Magyarországon szerzett tapasztalataikról; A fogadáson jelen volt dr. Doleschall Frigyes egészségügyi miniszter is. (MTI) Kállai Gyula, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a kormány első elnökhelyettese szerdán fogadta a szocialista országok hazánkban tartózkodó egészségügyi minisztereit és baráti beszélgetésit folytatott flj|p lit t ‘ tilllIPP pill fm v | . ’ :• :-::t y v ' t':t®|1!1 lllll#''1 ■to i p®§ |1§ >s~ tótó" WÍm ' -> mm < ’ WKHHKm tói tótó.;;,: Sí I| Vp ' . Kedvező szélben duzzadnak a vitorlák. A balatoni évad megnyitása óta egyre töbt^ vitorláshajó merészkedik a nyílt vízre. A nyár egyik legszebb sportja ez, a bátrak sportja, s a látvány lenyűgöző, kedves emlék a parton sétáló üdülőknek is. A Földművelésügyi Minisztérium tájékoztatója a tavaszi mezőgazdasági munkákról A marcali földművesszövetkezet felkészült az aratásra A felkészülés a tsz-eken és mezőgazdasági üzemegységeken kívül a földművesszövetkezetek számára is nagy feladatot jelent. A marcali fmsz lelkiismeretesen készül az aratásra. Ezzel egyidejűleg egy másik fontos munka is reá hárul ezekben a napokban: biztosítja a június 14—27-e között meginduló bur- gonyakártevők elleni védekezési kampányhoz a megfelelő DDT ési egyéb védőszer meny- nyiséget. Az aratásra előkészítik a szükséges mennyiségű hűsítő italt, szákvizet, élelmiszereket, cukorka- és édesség- árut, valamint az időszaki munkákhoz szükséges szerszámokat. A körzethez tíz község tartozik. Már eddig négy község tsz-ével megállapodtak, s a többivel is megegyezésre jutnak a fuvar ügyében, így minden községből mozgóbolt láthatja el az aratókat a szükséges frissítővel és egyéb. áruval. Kisebb mennyiségben palackos sör is lesz, de főleg Al- muska, meggylé, málna és szikvíz kerül forgalomba. A hűsítő italokat jegelve szállítják ki a mozgóboltok. Ezenkívül a fagylaltárusok is felkeresik a dolgozókat. A felkészülés tehát folyamatban van, fennakadás nem várható a marcali körzetben. Az elmúlt hetek zivataros időjárása nagy mértékben gátolta az időszerű mezőgazda- sági munkákat, s így vontatottan haladt a növényápolás, a takarmányok kaszálása, a széna szárítása és/behordása. A helyenként lehullott nagymennyiségű csapadék árvizeket, talajlemosódást és isza- polódást okozott. Ezeken a területeken a gabonafélék egy része megdőlt. A vízállásos, valamint az elemi kárt szenvedett területek kivételével a vetést országszerte befejezték. Hasonlóan (befejeződött a lucerna első kaszálása is. A vörösihere 70 százalékát, a rétek fűtermésének pedig 36 százalékát kaszálták le. A tapasztalatok szerint sok I termelőszövetkezet helytelen 1 takarékossági szemlélet miatt nem veszi igénybe a gépállomások kapáló- és kaszáló-gépeit, még akkor sem, amikor ez a csapadékos időjárás miatt nagyon szükséges lenne. A közös gazdaságok egy részében toként munkaszervezési hi-, bakból eredően akadozik a növényápolás. A június 10-i jelentések szerint a .cukorrépa egész területén befejezték a sarabolást és az egyelést,. az első kapálást 80, a másodikat pedig 20 százalékra végezték eL Helyenként megkezdték a harmadik kapálást is. A kukorica egyelése 60 százalékra, kapálása 50 százalékra áll. A burgonya töltö- getésével eddig 54 százalékra végeztek. Néhány helyen a burgonyát másodszor töltögetik. A napraforgó első kapálását 89, a második kapálását 15 százalékra teljesítették. Ezek az eredmények — főként a közelgő aratásra való tekintettel — elmaradást jelentenék, s mindenhol ajánlatos, hogy ösztönző munkadíjazási módszerek alkalmazásával _ meggyorsítsák a munkát. Az aratás előkészületei megfelelő ütemben haladnak. A termelőszövetkezetekben a tervezettnél nagyobb területeken kell kézzel aratni a kalászosfélék egy részének megdőlése miatt. A gépállomások kijavították a gabonabetakarító gépeket és megtartották a gép- szemléket Az őszi kalászosok, elsősorban a nagy termőképességű külföldi búzafajták biztató termést ígérnek. A szőlő második, helyenként harmadik permetezése, valamint a második kötözés és kapálás folyamatosan halad. A gyakori esőzések miatt a permetezéseket a szokásosnál többször kell megismételni. (MTI) Harmincmilliós tömegmozgalom Japánban a nukleáris fegyverek betiltásáért Gyűlik a hársfavirág A japán hatóságok megtorló intézkedései Alig vonult el az eső, a víz még csörgedezik az árokban, de ők négyen már ott vannak az országút melletti hársfa alatt és dolgoznak. Igen, így mondják: dolgoznak, mert nekik ez a munka pénzt jelent. Két somogydöröcskei testvérpár: Kovács Teri és Gyuri, valamint Peresztegi Irén és Kálmán szedi a hársfavirágot. Felnőtthöz illő a szorgalmuk, az igyekezetük, de cserfességük, a fiúk élcelődései minden szónál ékesebben bizonyítják: gyerekek ők a javából, s a virágszedés is inkább szórakozást, ^ mint munkát jelent. — A Deschner Sebestyén bácsi szólt, hogy ha akarunk, szedjünk, 5 forintot adnak kilójáért — mondja Tériké. — Ő adta a nyírőt is — toldja meg Kálmán —, olyan jó ezzel vágni. — Azért vigyázunk ám, hogy ne nagyon kopasszuk le a fát, mindig tovább megyünk. Van mit szedni bőven — újságolja Irénke. — A pénzen? Hát elosztozunk. Ha nagyon igyeszünk, négyen meg tudunk szeani 5— 6 kilót naponta. — És mire kell a pénz? — Ö, annak ezer helye van — szól öreges bölcselkedéssel Irénke —, mi ruhát szeretnénk — mutat a barátnőjére —, ők ketten meg nyaralni mennek. Bátran folyik belőlük a szó, újságolják, vége az iskolának, nagy öröm a szünidő. Bár kislányok még, mégis minduntalan a ruhán jár az eszük. Már kiválasztottak egyformát a boltban, olyan szép piros rózsásat Persze azt majd édesanyjukkal együtt veszik meg. Nekik adják keresetüket. A fiúk csúfolódó ajkbiggyesztés- sel hallgatják a lányok csevegését, nekik fontosabb az utazás, a nyaralás. Rokonokhoz mennek. Persze a kislányok se hagyják magukat, sértésnek szánva vágják oda: — Mindketten dajkálhatnak, mert ahova mennek, ott van pici baba... Evődnek, ugratják egymást, s közben nagyokat nevetnek, örülnek a vakációnak, és örülnek annak, hogy pénzt keresnek. Míg beszélgetnek, csattog az olló, fürgén járnak a kezek, s a leterített zsákon gyűlik a kellemes illatú hársfavirág... V. M. Tokió (TASZSZ). A. Birju- kov, a TASZSZ tudósítója jelenti, hogy szerdán Japán különböző részeiből, a legészakabbra fekvő Wakkamai városából, a legdélebben fekvő Yaku szigetéiről, Ökinaváról és más területekről békemenet indult Tokió felé. A menet részvevői falvakon és városokon, a tengerparton és az ország belső területein, ipari központokon át teszik meg az utat. A 15 békemenet augusztus 12- én érkezik japán fővárosába, hogy ott részt vegyen a nukleáris fegyverek eltiltását követelő 7. nemzetközi értekezleten. Útközben a menet részt vevői gyűléseket tártanak. Ezeken követelik az általános és teljes leszerelést s e követelés támogatásához mintegy tízmillió aláírást fognak gyűjteni. — Ebben a békéért és a leszerelésért harcoló mozgalomban, az atomfegyverek eltiltásáért küzdő országos japán tanács adatai szerint, hozzávetőleg 30 millió ember vesz részt. Mint Kaoru Jasui, az emelí- tett tanács elnöke rámutatott, a nagyszabású, hatalmas népi tömegeket .megmozgató békemenet célja, hogy az ország legtávolabbi részeiben is tudatosítsa a lakossággal az általános és teljes leszerelés, valamint a nukleáris fegyverek eltiltásának szükségességét. A japán hatóságok folytatják a megtorló intézkedéseket azok ellen a dolgozók ellen, akik részt vesznek a munkásság tavaszi mozgalmában. Mint a Postaügyi Minisztérium bejelentette, a mozgalomban való részvételért újabb 1200 embert büntetett meg. Ezek nagyrészt a postai dolgozók szakszervezetének aktivistái. Elbocsátották állásukból a szakszervezet központi végrehajtó bizottságának hét tag'ját és 25 tagját, — vala-i mint 100 helyi aktivistát — pedig egy évi időtartamra felfüggesztették állásától. Jelenleg csupán postaügyi szakmában mintegy 11 000 embert érintettek a megtorló intézkedések. (MTI) MAI SZÁMUNK TART A IMÁBÓL Bukfencfői a Figaróig (3. o.) Közüggyé lett az óvoda (5. o.) Az igazgafó elvtárs engedélyezte (6. o.) — Félmillió oldalnyi fordítás a műszaki fejlesztés szolgálatában Az új technika elterjesztésének egyik fontos centruma a KGM műszaki információs és fordító vállalata, amely a fejlett ipari országok szakirodalmát dolgozza fel a tárca üzemei részére. A vállalat 212 külföldi szaklap, továbbá a hazai folyóiratok cikkeiből rendszeresen készít kivonatokat, s 200 tagú fordító gárdájával kívánságra bármely külföldi szakcikket az üzemek rendelkezésére bocsát. Tavaly több mint három- százezer oldalnyi szakirodalmat fordítottak magyarra, az igények azonban annyira megnövekedtek, hogy az idén már előreláthatólag a félmilliós oldalszámot is elérik. Ezekből a fordításokból értékes útmutátásokat kapnak á gyárak a legkülönbözőbb szakkérdésekre. A műszaki információs és fordító vállalat különféle bibliográfiákat is közreadj amelyekből bármelyik szakma kiválaszthatja az őt érdeklő szakirodalmat. Legújabban az országos jelentőségű hazai újításokat is összegyűjtik, azokat csoportosítják és az érdekeltek rendelkezésére bocsátják. Jelenleg összesen háromszáz, újítást dolgoznak fel. Az első harmincnak a leírását és rajzát már szét is küldték, és ezentúl havonta jelenik meg az újítási leírásoknak egy-egy sorozata. A külföldi és hazai tapasztalatok szélesebbkörű terjesztése érdekeben a kohó- és gépiparban tovább javítják a műszaki tájékoztatást* _A jövő év elejétől a tárca valamennyi iparágában, továbbá húsz nagyüzemben megszervezik a műszaki információs szolgálatot, amely feltárja és a dolgozók rendelkezésére bocsátja az új technika vívmányait. (MTI)