Somogyi Néplap, 1961. június (18. évfolyam, 127-152. szám)

1961-06-18 / 142. szám

Yasárnap, 1961. június 18. 7 SOMOGYI NÉPLAP ÚRVEZETŐ Telitalálat . »HÁTSÓ« BIZTOSÍTÁS. Jw Defekt r Tardós Péter NEM FÚRNAK Ihajlákkal, az egyik hidegkonyhává átalakított ital­boltban találkoztam; éppen a cég reklámját: a topolyai ezerjót szopogatta. Gyorsan mellém ült, és gondterhelten ráncolta homlokát, hogy megkérdezzem, mi a baj. Megkér­deztem, mi a baj. Ihajlák jelsóhajtott. — Hajjaj — mondta és legyintett hozzá. Kissé csodálkoztam. Ihajlák szép jövedelmű osztályve­zetője volt egy vállalatnak. Példás családi életet élt, fele­sége, barátnője imádta, most vásárolt televíziós készüléket, nemrég jött haza külföldi kiküldetéséből, és fizetésemelést kapott. Hát akkor mi bánthatja? *— Az a baj, öregem, hogy nem fúrnak! — Érdekes — jegyeztem meg fordított esetben — mármint ha fúrnak valakit— már hallottam arról, hogy az illető bánkódik, de hogy valaki amiatt adja búra a fejét, mert nem fúrják, ez újdonság. Hát már ez is baj? Ihajlák megrendelte az ezeregyedik jót, felhörpintette, és így válaszolt: — Igenis, vedd tudomásul, nincs annál veszélyesebb dolog, mint amikor valakit nem fúrnak. Mert ha fúrnak va­lakit, hát istenem, azt könnyűszerrel kivédi az ember. Hí­vatja a főnök, kimagyarázza a dolgot és kész. De ha nem fúrnaik valakit, annak az élete merő bizonytalanság. Nem tudja, merről várhatja az alattomos támadást. Aztán fi­gyeld csak meg, hogy kit nem fúrnak? Akitől nincs mit elvenni, akit nem irigyelnek, aJcinek nem törnek az állásá­ra. Nem fúrják nálunk például Sztancsáknét, a hatvannégy éves takarítónőt, vagy Wilhek bácsit, az éjjeliőrt. És kit fúrnak? Saligát például, osztályvezető kartásamat, mert az ő pozíciójára fáj a foguk. De én hiába vagyok osztályveze­tő, engem senki nem fúr, mert én egy senki vagyok, egy ■nulla! Nagyot kortyolt az italból. — De hát felemelték a fizetésedet! — vetettem ellen. — Ugyan — mosolygott fáradtan —, felemelték, mert senki sem szólt ellene az igazgatói értekezleten. Ki fúrjon meg egy senkit? — Brüsszelbe is kiküldtek! — Mert nem fúrnak! Mert ki emelne szót egy Ilyen ta­lonba rakott niemand ellen?! Brüsszel? Bólogattak. Men­jen ki csak az a szerencsétlen Ihajlák, annak már úgyis mindegy! A Saligát bezzeg leszavazták, mert őt fúrják, mert 6 valaki! Részvéttel néztem rá. Aztán hirtelen eszembe jutott valami. Jót fogok cselekedni. Ravaszul lehalkítottam a hangomat. — Hogy téged nem fúrnak? Hát idefigyelj! Ha min­dent akarsz tudni, éppen a napokban találkoztam Saliga kollégáddal. Az üveges szemekbe parányi élet költözött. — Saligával? Talán mondott valamit rám? — Semmi, semmi — hárítottam el a kérdezősködést —, csak valami olyat fecsegett, hogy te tehetségtelen, törtető alak vagy, és nemsokára úgyis kitörik a nyakadat, meg ilyeneket. Ihajlák boldogan kihúzta magát. Az összetört agg ro­bosztus atlétává fiatalodott. Pillantása acélos lett, válla araszos. — Ügy?! — harsogta — szóval a Saliga?! Fúrnak, fúr­nak engem?! Na, majd befütyülök én annak a nyomorult karrieristának! Köszönöm, köszönöm, hogy szóltál, drága barátom! Táncparkeífen néztünk körül, régi és modern, mindennapos és ritkán lejtett táncok neveit rejtettük el e heti számunkban. A táncok megtalálhatók a vízszintes 1., 5., 11., 109., valamint a füg­gőleges 23., 32., 38., 65/a és 75. számok alatt. Vízszintes: is. Csendben távozik. 17. Fővárosunk része. 18. Költői alkotás. 20. Tanul belőle. 21. Birka hímje. 22. Végnélküli keret! 24. Község Tolnában. 26. Névutó (ék.- felesleg). 27. Olyan összetett vi­rágzat, amelynél a fürtös tengely­vázon füzérkék helyezkednek el. Ö8. Maró hatású folyadék. 30. A mai napra. 32. Mén. 34. Maga előtt lökés. 36. Vissza: összeszorított te- nyerem. 39. Névutó. 40. Pakolta. ' 42. Magas növényei. 43. Jampi kö­szönés. 45. Az ókori Róma legki­válóbb lírikusához hasonló. 47. Így kezdődik a razzia! 49. Hal­fajta. 50. Meggyőződése a régi va­rázserőkben (két szó). 52. D. A. U. 53. Igevégződés. 54. Vadon élő ál­latok. 55. Szerencsejáték. 57. Hi­deget, iszonyt kifejező hangok. 58. Maros menti erdélyi eredetű téli almafajta. 6i. Fiatal, ártatlan leányt játszó színésznő. 62. Házőr­ző. 64. Orosz uralkodó. 65. Tövig vág. 67. Mák keverve. 68. Azonos magánhangzók. 69. Felszántatlan, használatlan föld. 71. Gyógyít. 73. Lefolyástalan sós tó Szovjet Kö­zép-Ázsióban. 75. Sáv. 76. Dudás Dénes. 77. ötven liter. 78. Fél egér! 80. Nőszirom, kardliliom neve. 82. Azonos a vízszintes 28-cal. 83. Tö­rök nő. 85. Vissza: helyhatározó kérdőszava. 87. Novák Vilmos fes­tő és grafikus előneve. 88. Kelte-' zésekhez kapcsolódó végződés. 89. Kikötőváros és közigazgatási székhely Japánban. 90. Származás. 92. Olasz névelő. 93. Gyümölcsfa. 95. Fajkutyák. 97. Egység. 99. Tar­tó rész. 101. Keverve: vonom. 103. Másolás. 105. Füzetet. 107. Emberi. 108. Ízesítő. 110. Kötőszöveti ros­tokból álló szalagszerű képződ­mény. Függőleges: l. Termésfajta. 2. Időszámítás előtt 273—232-ig indiai . király, birodalma Észak- és Kö- zép-Indiára terjedt ki. 3. Kérdő- : szó. 4. G. N. 5. Kezelés. 6. Férfi­név. 7. Helyrag. 8. Nemzeti Válla­lat. 9. Kapocsfaita. 10. Bánat el­lentéte. 12. Azonos magánhang­zók. 13. Palkó vége. 14. Eb. 15. Névutó. 17. Folyó Rornániábán. 19. Az 5 is ez. 22. Vasúti fülke. 25. Csavar. 27 Nőnemű <>r -z volt. 28. Többen. 29. Ok néú 'űi gyanúsítás is (két szó). 31. Választó kötőszó. 33. Tiszta németül. 34. Ha utolsó betűjét kettőzzük, kártyajáték ne­vét kapjuk. 35. Szék németüL 37. Megijed. 40. Vissza: munka, dolog latinul. 41. Magaslat Jeruzsálem mellett, névelővel. 44. Ilyen a pa­naszos szó. 45. Magyarok ősi, hadi istene. 46. Kortyolgattam. 48. Ga­bona. 50. Fedett utazókocsi. 51. Erkölcs. 54. Hulladék, használha­tatlan anyag. 56. Jogtörténész. Le­fordította Verbőczy Tripartitumát. 59. Hónapja. 60. Medvefajta. 63. Bánatosan. 65. Trónrész! ,66. Iga­vonó. 68. Latin máshol. 70. Fordí­tott vidám. 71. Eleje nélküli sod­rófa! 72. Lengedező. 74. Menyasz- szony. 76. Orosz parlament neve. 79. Kiskecske. 81. Magyar király. I. Endre fia. 83. Gabonatároló. 84. Harag latinul. 85. Becézett Erika. 86. Község Somogybán. 89. Kevert falra. 91. Tavakkal borított terü­let. 93. Becézett női név. 94. Sark­vidéki állat. 96. Nagy idő. 98. Név- elős állóvíz. 99. Három oroszul. 100. Község Baranyában. 102. O. L. I. 104. Samu fele. 105. Ki­lencvenkilenc római számmal. 106. Kiejtett mássalhangzó. 107. • Kétje­gyű mássalhangzó. Várkonyi Imréné A múlt heti rejtvény helyes meg­fejtése: Vízszintes: 1. Bükk. 4. Tu­lipán. 10. Akác. 82. Jegenye. Füg­gőleges: 13. Juhar. 19. Tölgy. 46. Mahagóni. 48. Cser. 51. Fehér fűz. 76. Fenyő. 96. Fűz. 10l/a Luc. 1 2 3 4 :::::: 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 üiiii :::::: 20 21 22 :::::: 23 :::::: 24 25 :::::: 26 linn 27 28 29 U;;;; 30 31 ÜÜÜ 32 33 :::::: 34 35 üüü 36 37 38 ••Ilii 39 Iiiíii 40 41 :H3 43 44 iiiiü 45 * 46 :::::: 47 48 49 iiiíii 50 51 ül::: 52 53 54 :::::: :::::: 55 56 :::::: 57 58 üiiii 59 Üiiii 60 MMM 61 |{”M 62 63 64 Üiiii 65 65/a 66 :::::: 67 nini !68 69 70 Ü 71 72 üiiii 73 74 Iliül 81 75 76 :::::: 77 :::::: 78 79 Ili 80 82 Üiiii 83 84 ::::n üiiii üiiii 85 86 •••••• 87 88 ::::n 89 üiiii 90 91 jjiiÜ üli:: 92 :::::: 93 :::n: 94 MMM 95 96 ÜÜÜ :::::: 97 98 Iliül :::::: :::::: :::::: 99 100 MMM 1 ÜIIII 101 102 103 104 inni 105 106 107 108 109 ÜÜÜ lit Kezet szorított, és öles léptekkel, bolondos kis boldog dallamot fütyörészve távozott. Milyen könnyű jót tenni. Most már csak Saligának kell visszaadnom az életkedvét.. Bárdi Ödön THÁLIA MOSOLYA Aki mindenkit felvett a kocsijára Egy színésztársunk, akiről köztudomású, hogy nagybirto­kos családban született, minden alkalommal igyekszik apja de­mokratikus magatartását hang­súlyozni. — Az én apám — közölte a művészklubban — főszolgabíró volt, földbirtokos is volt, de ha kocsiján végighajtatott a vá­roson. mégis fölvett rá min­denkit, aki fölkérezkedett. Sebestyén Mihály egy ideig csöndesen hallgatta az újdon­sült demokratát, majd moso­lyogva fordult feléje. — Az én apám is mindenkit fölvett a kocsijára, pea>~ nem volt se szolgabíró, se földbir­tokos. — Hát mi volt? — Villamoskalauz.

Next

/
Thumbnails
Contents