Somogyi Néplap, 1961. február (18. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-28 / 50. szám
Kedd, 1961. február 28. SOMOGYI NÉPLAP LEVÁLTÁSÁNAK OKA: elmulasztotta a házasságkötést... Furcsa levelet vitt a közelmúltban Szárnyast János szán- tódi boltvezetőnek a postás: »Elvtárs vállalatunknál történő alkalmaztatását boltvezetői minőségben azzal az elgondolással engedélyezte a vállalatvezetőség, hogy I960, december 31-ig meg fog nősülni. Többszöri személyes érdeklődésünkre olyan választ kaptunk, hogy ha késik is az ügy, azonban még a tél folyamán ez a törekvése megtörténik. Mivel a kirendeltségvezető hatáskörét meghaladja a további határidőmeghosszabbítás, el kell hogy rendeljem az átadó leltárt. Amennyiben elvtárs eddigi munkahelyét meg akarja tartani, úgy kérjük Kádas Pál igazgató elvtárshoz egy rövid beadvánnyal fordulni, mert az ügyben egyedül ő adhat további ha- halasztást. Vállalatvezetőségünknek az az elgondolása, hogy a fiatalabb generáció tökéletes, megbízható munkáját a megállapodott családi állapot tudja biztosítani, és az eddigi tapasztalatok szerint is azt látjuk, hogy azok a boltvezetők, akik családos emberek voltak, igen sok felelőtlenségtől menekültek meg. Ezeknél volt a legkevesebb leltárhiány, és vállalatunk ezekben az esetekben tudott eredményesen hatni a boltvezetők készségére. Az ügyre vonatkozóan február 20-ig várjuk elvtárs értesítését. TÓTH DEZSŐ kirendeltségvezető.-« Nevetni volna kedvünk ezen a levélen, de inkább elszomorító, hogy 1961-ben felelős tisztséget viselő emberek ilyet írnak, bárkinek is elküldenek. Melyik vállalatnak, miféle kirendeltségvezetőnek lehet köze ahhoz, hogy dolgozója mikor nősül, illetve megy férjhez? Nem akarunk a levélnek azzal a kitételével vitatkozni, hogy csak a nős, megállapodott, családos emberek végezhetnek tökéletesen megbízható munkát. Véleményünk szerint azonban egy boltvezetői állás betöltésének nem lehet feltétele a nős, családos állapot. S leváltani valakit, akár nős, akár nőtlen, csak akkor lehet, ha valami okból nem felel meg — hiánya var, megkárosítja a vevőt, a vállalatot, stb. —, s így nem méltó a boltvezetői állás betöltésére. Ezért furcsa ez a leváltási indok: elmulasztotta a házasságkötést ... Sz. Lj NEMZETKÖZ! SZEMLE A kongói kérdés Amerikában — és Afrikában New Yorkban, az ENSZ üvegpalotájában megrendítő hírek bejelentésével kezdte meg február 20-án a Biztonsági Tanács a kongói kérdés tárgyalását. Hammarskjöld, akinek kezéhez Lumumba vére tapad, újabb hat kongói hazafi meggyilkolásáról tett jelentést a tanács tagjainak. A gyarmatosítók bérencei továbo gyilkolnak, a képmutatás és világcsalás lemeztelenítve, szégyentelenül állott, és mégis a Biztonsági Tanácsban elvetették a Szovjetunió megtorlást, Kongónak függetlenséget, igazságot és jóvátételt követelő javaslatait, nem fogadták el a gyilkosok felelősségre vonásáról szóló afroázsiai hármas javaslatot, csupán olyan határozatot hoztak, amely újból az ENSZ erőteljesebb beavatkozását sürgeti Kongóban. Miért történt ez így? Új nevet vett föl a város egyik legjobb ifjúsági brigádja A Kaposvári Kefeüzemben volt. több brigád, közöttük Dódity Miklósáé ifjúsági brigádja is benevezett abba a versenybe, amelyet azért indítottak az üzem dolgozói, hogy anyagot takarítsanak meg, kiváló minőségű termékeket állítsanak elő, kialakítsák a kollektív szellemet, segítsék egymás munkáját. Dódityné brigádja abban különbözött a többitől, hogy csupa fiatalokból áll, és ifjúsági exportbrigád néven nevezett be nemcsak az üzemi, hanem a KISZ-kongresszus tiszteletére folyó munkaversenybe is. Dódity Miklósné, Kovács Magda, Vekszli Lászlóné, Patkó Irma és Bodza Edit, a brigád tagjai hamarosan kitűntek elsősorban az anyagtakarékosságban és a minőségi munkában elért eredményeikkel. A hulladékot például sikerült annyira csökkenteniük, hogy úgyszólván már értékelni sem lehetett, olyan kevés A brigád elnyerte a városi KISZ-bizottság versenyzászlaját. Ezekben a najpokban nevet változtatott a brigád. A gáládul meggyilkolt Patrice Lumumba nevét vette fel, hogy ezzel is kifejezze együttérzést; a szabadságáért, függetlenségéért harcoló kongói néppel. A brigád valamennyi tagja büszke erre a névre, s további eredmények elérésével, a KISZ-munka fellendítésével akarják bebizonyítani, hogy méltók viselésére és a KISZ- bizottség versenyzászlajára. Építkezések a Maros— Autonóm Tartományban A Maros—Magyar Autonóm Tartományban az utóbbi két esztendőben számos új épület létesült. Ez idő alatt a többi között 86 iskolát, 8 óvodát, napköziotthont és bölcsödét, 75 művelődési otthont építettek. Ugyancsak ebben az időszakban a dolgozók részére 1644 lakás épült. Az imperialisták álláspontja érthető. A rési gyarmatosítókat gyűlölik Afrikában, a jól ismert szemérmetlen kapzsiság és erőszak előbb-utóbb tarthatatlan helyzetet teremt, és olyan felháborodást szülhet, ami nemcsak a belgákat, angolokat, franciákat, hanem az egész imperializmust sodorja el nagyon is hamarosan a fekete földrészről. Ezért az új, finomabb« eszközökkel gyarmatosító nagyhatalmat, az Egyesült Államokat kellett előtérbe tolni, s mert azt is túlságosan kiismerték már, helyette az ENSZ-nek kellett sorompóba lépnie. Mindenáron meg akarják hát menteni az imperialisták Hammarskjöldöt. Kongói uralmuk fenntartásának egyetlen lehetséges eszközét az ENSZ-erők ott-tartásá- ban látják. Az a tervük, hogy a «-polgárháború megakadályozásának«, a »-kongói hadsereg átszervezésének« jelszavával i,zt gátolják meg, hogy a kongói szabadság fellegvárai fennmaradhassanak, megakadályozzák, hogy azokból kiindulva felszabadítsák egész Kongót a avarmatosító uralom alól. Elsősorban Gizenga hadseregét szeretnék leszerelni — bár Mobutu és Csőmbe zsoldosai gyilkoltak. Elsősorban ott akarnak »nyugalmat«, ahoi a Keleti tartomány, Kivu vagy a balubák erői előretörnek, s ott »nem avatkoznak a belügyek- be«, ahol Kaszavubu, Ka'ond- zsi, Csőmbe gyilkol, idegenlégiót szervez, és falvakat irt ki csak azért, mert lakói hűségesek maradtak Lumumbá- lioz. S mindezt olyan módon igyekeznek csinálni, hogy 27 újítási javaslatot nyújtottak be tavaly a Csurgói Napsugár KTsz dolgozói (Tudósítónktól.) A termelékenység fokozását, az önköltség csökkentését célozzák a dolgozók által benyújtott újítási javaslatok Egyre több ilyen javaslat ke rül üzemeinkben a bíráló bizottság elé. A Csurgói Napsugár KTsz-ben két évvel ezelőtt még csak kettó, tavaly már 27 újítási javaslatot adtak be a dolgozók. Ebből tízet elfogadtak már. Bukovics György, Gellert Pál újításának alkalmazásával sok anyagot takarít meg a ktsz. Bukovics újítása nyomán a kabátok karlyukszegőit gumírozott hulladékanyag felhasználásával készítik. Gelléri a kabátok szélfogóit csinálja az eddiginél célszerűbben, gazdaságosabban. Több javaslat érkezett a műszerészektől s. Kovács István hulladékanyagból munkavédelmi berendezést szerkesztett a szabászgéphez. Fiilöp Ferenc ugyancsak hulladékanyagból olyan Kaptafaállványt készített, amely mindössze egy négyzetméter helyet foglal el, és 300 pár kaptafa tárolására alkalmas. mentsék a látszatot, nehogy teljesen maguk ellen boszítsék Afrikát. Olyan módon akarják csinálni, hogy a piszkos munkát félrevezetett, lepénzelt vagy megfélemlített fekete és sarga bőrű politikusokkal végeztessék el — bár a fehér hóhérok, katonatisztek és kínzó- rmesterek jelenléte nélkülözhetetlennek bizonyul ennyi gyalázat elkövetéséhez. Ez a kettősség jellemzi a képmutató szólamokba burkolt kegyetlen imperialista álláspontot, amely a Biztonsági Tanács ülésén is kifejezésre jutott. De miért nem álltak ki határozottabban az EAK, Ceylon, Libéria, a javaslattevők maguk és számos más ázsiai és afrikai ország Hammarskjöld ellen? Miért nem támogatták nyíltan a Szovjetunió helyes javaslatait még azok sem, akik egyetértettek azokkal, s már hivatalosan elismerték a Gi- zenga-kormány és Hammarskjöld felelősségét? Az egyik ok: Afrikában még mindig túlzott reménységgel — mondjuk ki: naiv illúziókkal — tekintenek egyes kormányok és politikusok az ENSZ felé. Még erősen él elképzeléseikben egy »harmadik út« lehetősége, amelyhez a szocialista és a kapitalista világ között az ENSZ támogatásával juthatnának el... Afrika függetlenné vált országai közül még a haladottabbak zöme sem jutott el odáig, hogy felismerte volna: egyedül a Szovjetunió és a szocialista tábor segítségére számíthat mindvégig és minden körülmények között. Még előnyben részesítik a semlegesség, sőt bizonyos fokig a lavírozás politikáját, és mindkét oldalról várnak anyagi segélyt is. Más afrikai országok kormányai még mindig a régi gyarmatosítók befolyása alatt állnak, s igen sok kérdésben eszközzé lesznek a háttérben álló erők kezében. Még a világosabban látó afrikai államférfiaknak is tekintettel kell lenniük az imperialistabarát vagy ingadozó társakra is, hogy egységesen s kellő számban vonulhassanak harcba az ENSZ fórumán. Ezért tesznek enyhébb javaslatokat, engedményeket, és ezért tartózkodnak a szovjet javaslat támogatásától, még ha sokan egyetértenek is azzal. A Szovjetunió nem tartotta megfelelőnek a három afroázsiai ország javaslatát, de nem szavazott ellene. Minden attól függ, hogyan hajtanak végre egy ennyire általánosságokban fogalmazott javaslatot. I.ehetett ez az első lépés a kongói bonyodalmak megoldása felé. A Szovjetunió nem mehet messzebb a segítésben, mint amennyit az ázsiai, de különösen az afrikai országok többsége maga is kíván és helyesnek tart. Szabad utat kellett engedni ennek az általuk bár kényszerből, de elfogadott megoldási kísérletnek. Azóta napok teltek el, többször is összehívták az ENSZ kongói tanácsadó bizottságát, és folynak a terméketlen viták. Jellemző módon arról vitáznak, hogyan keli értelmezni a Biztonsági Tanács javaslatát. A Szovjetunió nem tárgyal Hammarskjölddel — az amerikaiak szerint éppen e megszégyenült főtitkárnak kell a határozatot végrehajtania. Az afrikai országok világosan látó része azt követeli, hogy az ENSZ az erőszakot — ezt teszi lehetővé a határozat — Kaszavubu, de legalábbis Csőmbe ellen alkalmazza. Mások az erőszakot Gizenga és a függetlenség tényleges hívei ellen akarják fordítani. Azon vitáznak: mit kell érteni azon, hogy kivizsgálják Lumumba »halálának körülményeit«! Vitáznak azon, hogyan keli értelmezni a belgák, az idegen erők kivonását Kongóból. Kiskapukat keresnek a nagykapu mellett, hátsó bejáratokat és kibúvókat kutatnak: folyik a huzavona Amerikában a kongói kérdés körül... Mi lesz ebből? Erre Afrika ad választ, s olyant, amit nem lehet New Yorkban jó előre »értelmezni« és véges-végtelen »megvitatni«. Az ENSZ már eddig is elvesztette tekintélyének nagy részét a kongói kudarcsorozat és aknamunka posványában. A Szovjetunió javaslata ellenére most ismét rábízták: teremtsen igazságos rendet — de ha így folytatja, ebből sem lesz igazság. Kongóban pedig nem lesz rend sem, amíg az igazság és függetlenség is nem jár vele együtt! A kilátások szerint növekszik a kongói véres zűrzavar. Az árulók megegyezhetnek egymással és gazdáikkal: Kaszavubu és Csőmbe, Kalond- zsi és Ileo között létrejöhet kompromisszum. Mint ahogyan Lumumbát megpróbálták megvásárolni (azért kellett meghalnia, mert nem adta el magát!), úgy próbálják most Gizengát és híveit is megkörnyékezni. Bizton reméljük: hiába. A nép küzd, s a gyarmatosítók ügye jóvátehetetlenül vereséget szenvedett már akkor, amikor ez a harc Kongó igarí függetlenségéért egyáltalában megkezdődött. Ez a kongói helyzet kevéssé hangsúlyozott, pedig talán legjellemzőbb vonása. Kongó határkő, amely jelrí, hogy már a kegyesen felülről nyújtott s részben csak látszatfüggetlenség nem elég most Afrikában! Kongóban népi harc kezdődött a népcsalás ellen: tömegek vették komolyan, hogy most már szabadok és függetlenek akarnak lenni, tényleg s nemcsak szép szavakban. Ha Kongóban is sikerült volna ünnepi ceremóniák közt megadni a belgafüggetlenséget, az imperialisták most elégedetten zsebelhették volna tovább a katangai HORVÁTH JÓZSEF: ARANYKALITKA (6) Az utca teljesen néptelen Sebesen félrekotort egy nya- drága holmi... Hát lehetsévolt. Matejka nesztelen lép- láb aprófát, s a helyére be- ges, hogy semmi sem maradt tekkel iparkodott hazafelé. A ágyazta a zsákot. A fát rárak- belőle? földszintes bérház, amelyben a ta a zsákra. Bezárta a lakatot, — Semmi, pallér lakott, a város túlsó vé- és benyitott a konyhába. — Mekkora lehet egy ilyen gén állt. A pallér nagy varga- Matejkáné vacsorát tett az bomba? betűvel közeledett hazafelé, asztalra. — Nem láttam. Kikerülte a tágasabb utcákat, — Hoztál valamit? — kér- — Mégis? Megvan az öt má- és a város szélén haladt. Kő- dezte, nem tudván, mit kere- zsa is. Vagy még több. Én nem rülötte sötétség hömpölygött. sett Matejka a fáskamrában, is tudom, mi lesz, ha megint rófát a ládikóra. Talpra szöAz agya tompán zúgott. Meg- — Semmit. Csak egy rossz bombázni fognak. Hová mene- kött, és kilépett a kamra elé. próbált gondolkodni, de semmi zsákot. Kell majd az aprófá- külünk, ha riadó lesz? Tekintetét hetefitete a etttéthe sem jutott az eszébe. Fásultan nak. — Az asszony is leült az — Sehova. . . ' lépkedett, kiszakadt az időből, asztalhoz, és amíg a pallér a Vacsora után lefeküdtek. A érezte, ölni is tudna. De Torkát néma döbbenet szórón- levest kanalazta, kíváncsisko- pallér a falnak fordult, s úgy senkit sem látott. Bezárta a lettél bámult az aranyrudakra. Fél hétkor a csapat mumká-í Lélegzetét is visszafojtotta, hoz látott, a pallér pedig lemá-* Érezte, hogy rosszul cselek- szott a pincébe. Az üregen) szik. Vissza kellene térnie az még tátongott a rés. Matejka^ ágyba, mert még fel talál éb- gyors mozdulatokkal vissza-) redni valaki, s akkor mi lesz! rakta a kiszedett téglákat. Az-j De nem tudott elmozdulni on- tán kőműveskalapácsával ne-) nét. ivem tudta levenni a sze- kiesett a vakolatnak, és jókora) met az aranyról. Hosszú per- . , , , , ceken át mereven bámult a Iá- foltokat vert le a fa3ról- A fo1- dikóra. Egyenként megtapogat- tok S2ante egybeolvadtak, sj ta a rudacskákat az ujjaival. Kívülről neszt hallott. bányák profitját. De Kongóban tűzhányóra találtak, s vulkánon nem lehet nyugodtan ülni __ A z imperialisták joggal félnek attól, hogy Kongó szabadságharcos példája lángba borítja Afrikát. Most a brit gyarmatügyi minisztérium fáradozik azon, hogy a Közép-afrikai Köztársaság fajgyűlölő miniszterelnökét megfékezze, nehogy a Kongó szomszédságában fekvő Rhodesiában is kitörjön a fekete fajú tömegek felkelése. A helyzet pattanásig feszült™ Afrikában megindulhat a láncreakció. Országok, amelyek egy évvel ezelőtt még jól »kéz- bentartott« s látszólag független bázisok voltak az imperialista hatalmak számára, most balra tolódtak, mint Ghana, vagy nyíltan szembefordultak a gyarmatosítókkal, mint a Mali Államszövetségből kiszakadt Mali Köztársaság. Afrikában terjed a szabadság, s attól kell tartani, hogy ha akkora kő megmozdul és lezuhan az imperialisták szekeréről, mint amekkora a fél világrésznyi, gazdag Kongó — olyan lavina indul meg, ami maga alá temeti egész Afrikában az imperializmust! Ezért folyamodnak erőszakhoz, hízelkedéshez, képmutatáshoz és dollárokhoz New Yorkban, ezért támogatják őket (egyébként a koncon való részesedés szándékával is) Párizsban és Londonban. Ezért szűkölnek, és folytatják az aknamunkát a brüsszeli bankok és trösztvezérek irodáiban. A játék nem babra megy. Ha valahol, Kongóban bemutatkozott az imperializmus legújabb- kori kiadásban: éppen olyan véres és mohó, álszent és kegyetlenül kapzsi gyilkos, mint valaha! Csak éppen sokkal gyengébb, mint valaha volt. Akár csak tíz évvel ezelőtt hogyan intézték volna el »imperialisták« a kongói problémát? Mennyivel egyszerűbb, kevesebb komédia, kisebb erőszak is elég lett volna »móres- ;re« tanítani a »feketéket« ott Afrika szívében. Ez ma már leih etetlen. A szocialista tábor mindinkább döntő befolyást gyakorol a világpolitika menetére — hangoztatta a Moszkvai Nyilatkozat: ezért nem taposhatták el Kongót a kapitalista nagyhatalmak. Még csak döntőbbé válik ez a befolyás — történelmi folyamat ez, amelyet nemcsak a mi erőnk, ha- ic-m a többi nép tapasztalata tok szinte egybeolvadtak, azt a látszatot keltették, mintha a bomba repeszdarabjai okoz-: múltén rezzent össze. Eloltotta ^ volna a sérülést 32 ^észjis érlel és segít előre. Kongó • * «»<»»•>» - »p- !“•—•!» Ä»!"’S3S (jobban látni, kinek az érdekélapította meg, hogy sikerült teljesen eltüntetni a nyomokat.»^ lavíroznak Amerikában, és Két nap múlva a csapat; végzett a romeltakarítással. A: jxumpás Bartalis-villa helyén gáttá. Benyitott a kiskapun, s egyenest a fáskamrához tartott. A zsákot letette a kamra elé, majd a konyhából előhozta . a lakat kulcsát, zseblámpájával bevilágított a kamrába. Gyanakodva nézett körül. Maga dott. tett, mintha aludna. Pedig kamrát) és nesztelenül beosont immar 08311 egy te,ek ásí,ozott— Hogy álltok a bontással? núnden tagja zsibongott, mint- . . . . — Haladunk. ha forma a vére. Halántéka a aKasDa— Meglesz holnaputánra? lüktetett. Begörbült ujjaival Pirkadatig hánykolódott az — A nagyja biztosan. görcsösen szorongatta párnája ágyon. Csuromvizes volt a pár— Találtatok valamit? csücskét. nája. Négy óra tájt felkelt, és Matejka kezében megrezzent Ejfél tajban felkelt, es ki- , ... ... , , , ,, ___- __- kanál. Tekintetét egy pilla- sietett a fáskamrába. Nem tud- es2revétlenül küopakodott a s em tudta, "miért. Mintha ősz- r.atra az asszonyra emelte. Az- ta megállni, hogy meg ne néz- házból. Mire Matejkáné felébtönösen tolvajt keresett volna, tán folytatta az evést. ze a kincseket. Felvillantotta redt, hűlt helye volt A pallér aki máris az ő kincsére les. — Mit találtunk volna? zseblámpáját, s felnyitotta a nagy kerülővel lépkedett a vilAztán a fáskamra szokott lát- vont vállat. - Törmeléket ladikot A tíz aranytűd huvö- k vánva megnyugtatta Bezárta — Istenem — sopánkodott sen csillogott. Matejka babo- lanegyea lele- 1 maga mögött a kamra ajtaját, az asszony az a sok finom, nás félelemmel vegyes tiszte- rábban odaérni, mint emberei. kinek az érdekét szolgálja a Iszovjet politika, például a javaslatok Kongó ügyében. Hosa- szú és áldozatos, türelmet és tapintatot, bölcsességet és elvi ............... ,,,, .....................„szilárdságot köyetelő harc az i s kijavítottak. Ki allitana., , , . . , _ , vaínkai nepek szabadsagának Csokavairra repuloboni-2,, ., , , ,, jitamogatasa, s meg nehezebb e ;harc maga. De ma már ezt a A szomszédos villák sérüléseit* hogy bák hullottak? Amint teltek a napok és he-l tek, Matejka szemmel láthatóan összezsugorodott. Feltű-: nőén sápadt volt. Szemei mé-l harcot — Kongó ügyében is — la legvadabb lépéstől visszafogott, sakkban tartott imperializmussal szemben Afrikában lyen behúzódtak gödrükbe.£dönük _ íban. s nem Ameriká— Folytatjuk. —