Somogyi Néplap, 1960. december (17. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-28 / 305. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Szerda, 1960. december 28* Széptermő esték Buzsákon TAPSOT KAP A RUHA Hyem/tájt faluhelyen korán elparancsolják az esték napi tevő-vevő munkájától az embert be a tűzhelyek melegével, villanyfénnyel, rádióval barátságos hajlékokba. Ügy van ez Buzsákon is, de — ahogy mondani szokás — mégsem fe- küsznek le az emberek a. tyúkokkal, egyszóval akkor, amikor betoppan az esti szürkület. Csillagok gyúltán, sötétség sűrűsödtén is él a falu, és nem túlozok, ha azt mondom, hogy ilyenkor él a napi közös munka után az alkotó szépnek. A kézimunkázó hagyományoknak, amelyek ismertté tették a kis somogyi falu, Buzsák nevét a világban. Néhány évvel ezelőtt kényszerű pihenőben tétlenkedtek a hímzés varázslatos tudományát oly jól ismerő asszonyi ujjak. Hosszú ideig nem akadt szervezett összefogója a népművészeti munkának. A népi alkotók akkortájt rengeteg szépet alkottak maguknak, nem volt anyag, s ami nélkül mit sem ér a népművészeti értékeket termő munka, nem volt piaca sem az ezekből a házakból kikerülő alkotásoknak. Szerencsére illetékeseink idejében fogták fel a népművészet meg- rekeditségéről hirt adó jelzéseket, és létrehoztak egy országos szövetkezést, amelynek tagja lett az elmúlt három-négy esztendő alatt Buzsákon is minden arra érdemes kézimunkázó asszony és leány. Egy lelkes pedagógus asszony — aki itt született, és itt tanulta el az ősi, anyáról leányra szálló tu- domíányt a ma már a népművészet veteránjának számító Kanizsai mamától maga köré gyűjtötte a legjobb kézdmunká- sokat. Az akkor maroknyi csapat létszáma ma már kettő híján száz. Valahányan szövetkezeti megrendelésre dolgoznak. Németh Gézánéndk nem kell szégyenkeznie munkatársnői miatt. Sőt! Szó van arról, hogy néhányan közülük hamarosan elnyerik a népművészet mestere címet. Egy bizonyos, nem lesz könnyű a mesteri címet odaítélő bizottság dolga, hiszen az őszi és télidőben kéthetenként Budapestre címzett kézimunka-küldeményben oly sok a remekbe készült szép, ami érdeme szerint képviselheti az ország határain túl is a virágzó magyar népművészetet. , Mondanom sem kell, nagy az izgalom az asszonyok körében, akik Csapatokba osztódva egy- egy háznál összeülnek esténként dolgozni. így meghitt beszélgetéssel fűszerezve a sok figyelmet igénylő öltögetés csendjét, könnyebb legyőzni a napi fáradságot, s könnyebb a ki nem hirdetett, de meglevő versenyszellemet elevenen tartani. Nem szégyen az, hogy valahány a kézimunkázás tudományában jeleskedő fehémép szebbet akar alkotni, mint a másik. Németh Gézámé elmondta, hogy három év óta majd minden esztendőben indítottak tanfolyamot, hogy a népi hagyományokban gyökerező kézimunkázás tudománya ki ne vesszen. A iskolában van például egy szakkör, a felső tagozatos kislányok számára. A közeljövőben vágótanfolyamot akarnak rendezni, hogy a híres rátétes készítői értsék a vágást is, ami még bonyolultabb munka, minit maga a kivágott motívumok feldolgozása. Az asszomyi lelkesedni tudás, a falu felé sugárzó országos érdeklődés teszi-e vagy mi, de a községi tanács sem tudott közömbös maradni a népi hagyományok felvirágoztatása közben. Kiállító-szekrénykét vásároltak, amelyben az időről időre előbukkanó nép- művészeti kincseket helyezik él. Nemrég az 1700-as évekből származó réklidarabocskával gazdagodott ez a gyűjtemény, ami azért említésre méltó, mi- val rajta rég elfelejtett motívumok díszlenek. Persze a falu íaragómű vésze te számára is lesz hely ebben a vitrinecské- ben, ahol a népviseleti emlékeket is őrizni kívánják. Ha már az imént szóba kerültek a faragóművészek is, megemlítem, igen hasznos dolog lenne egy tehetségkutató tanfolyam indítása fiúgyermekek részére. A hímzőasszonyok megbecsült tudománya már nem vész el, gondoskodni kellene arról is, hogy például Gyanis Lászlónak is legyen néhány utóda a faragásban. Hírt hozva a szépet termő buzsáki estékről, igazságtalanság lenne elhallgatni, hogy ezeknek az estéknek igen tevékeny részvevője a népi együttes is mintegy hatvan tagjával. E hó elején" két napra Budapesten volt hivatalos a buzsá- kiak e büszkesége. Az együttes a Népművészeti Intézet megrendezte országos tánckonferencia szakmai közönsége előtt szerepelt Lakodalmas játékával. Ugyanezt a játékot Volly István átdolgozásában felvette a rádió is, s nagyon megígérték a buzsákiaknak, hogy kellő időben kapnak értesítést, mikor ülhetik körül a műsorukat sugárzó rádiókészülékeket. Knézits István, az együttes vezetője büszkén számolt be erről a szereplésről, s arról is, hogy hamarosan elkezdik a Szüreti mulatság című népi játék próbáit. Az új esztendő első két hónapjában tervezik bemutatni itthon, Buzsákon, Tehát a korai napnyugták után is él, dolgozik, műveli magát — műveli a népi kultúrát — Buzsák termelőszövetkezeti község népe László Ibolya Ki ne emlékeznék A szókimondó asszonyság második felvonásának béli jelenetére? Karolin nápolyi hercegnő, Elisa hercegnő és a többi vendég türelmetlenül várja a ház úrnőjét, a danzigi hercegnét. S akkor végre megjelenik kék estélyi ruhában. Ahogy színre lép, a nézőtéren felcsattan a taps. Ez nemcsak Farkas Annyitok szól, hanem egy kicsit a ruhának is. Mert nemcsak a színész és a színésznő j<átszik, hanem a ruha és a paróka is. Be a közönség nem mindig figyel fel erre. Pedig a »hallhaMost már jól áll — állapítja meg Pálfy Alice, a Bekopog a szerelem Katija. Azért Pados Miklós né még egy utolsót igazít a kalapom, tő« elismerést mindennél többre becsülik az előadás láthatatlan segítői, a szabók, varrónők, fodrászok. Amíg a függöny felgördül, sok gondos kéz munkálkodik azon, hogy minden szép és jó legyen a színészen, az elképzeléseknek megfelelően jelenhessék meg a színpadon. A közönség azonban nem igen ismeri őket. Most megkérjük a színház- kedvelő olvasót, tartson velünk, látogassuk meg együtt a színház első emeleti műhelyeit. Először a női szabótárba kukkantunk be. Surrognak a varrógépek, csattog a szabóolló. A hatalmas asztalon épp a danzigi hercegné kék estélyi ruhája fekszik. Nem, nem az, amit ,a színházban láttunk, hanem a másolata. A tájelőadásokna ugyanis kár volna a drága anyagból készült ruhát hurcolni, oda megfelel a »megszólalásig« hasonló, de olcsóbb kivitelű estélyi is. Szegfi Pálné épp az ezüst díszítésekkel vesződik. Pados Miklósné, a női szabótár vezetője nagy sóhajtva mondja: — Olyan jó, ha tapsot kap a ruha, ilyenkor érezzük, nem dolgoztunk hiába. Amíg elkészül egy-egy jelmez, ruha, sok gond, vesződség. utánjárás van vele. S mivel nem minden darabhoz tervezi jelmeztervező a kosztümöket, ruhákat, a szabótár dolgozóinak kell a rendező elképzeléseit anyagba önteni. S ez bizony nem a legkönnyebb, hiszen a színpadi ruhákat mindig a jellemhez kell alakítani. S a gond néha már az anyag be- több munka szakad rájuk, mint szerzésénél kezdődik. Mert a szomszédos műhely dolgozói- előfordul, hogy a rendező esi- ra. Ahogy Bara Imre mondja, kos ruhát képzel el, de épp a férfiruha sokkal több munkát ilyen anyag se égen, se földön követel, mint a női. S előfordul, nem kapható. Az ötletes varró- hogy csak egy férfiszabó dol- nő azonban segít magán, csikó- gozik. így történt ez az Üzlet kát varr az anyagra. az udvarban bemutatója előtt. Általában két hét áll rendel- Bara Imre megbetegedett, kezesre egy-egy darab ruhái- , Szilágyi Béla nem győzte egye- nak elkészítéséhez. Ennyi idő 1 dűl a munkáit A maestro ru- alatt a beszerzéstől a szabásig, háit már a rendeltszabóségnál a varrástól a sok-sek próbáig kellett elkészíttetni, mindent lóha’álóban kell vé- j A ruhákra hamar felfigyel a gezni. Hogy hány ruhát varr- néző, a sokszor remekbe kának meg ennyi idő alatt? A szült parókát azonban észre szókimondó asszonyság előadá- sem veszi, pedig tenger vesződség van véle, míg a színész tejére kerül. Havonta átlag nyolc paróka készül Gárdonyi Janó? műhelyében. A modem és korabeli parókákon kívül itt »születnek« a bajuszok és szakának. Ahogy Gárdonyi mester mondja, bár a színházi fod- rászság nincs képesítéshez kötve, mégis külön mesterség ez. Művészi hajlamot, korismeretet és még sok egyéb tudást követel. A munka nemcsak abból áll, hogy elkészítik a parókákat, azokat minden előadásra (a tájelőadásokra is) meg kell fésülni, ki kell sütni. A szókimondó asszonyságban 12 női frizurára vodt szükség. Ezeket Lengyel Magdolna készítette önállóan, pedig még csak harmadik hónapja dolgozik a színháznál. A fodrászok nagy bánatára egyre nehezebb hajat szerezni, s bizony néha a műhajra is rá kell fanyalodniuk* pedig az könnyebben piszkolódik, és nehezebb fésülni. A következő bemutató kemény dió lesz Gárdonyi Jánosnak és Lengyel Magdolnának. A nők iskolájában minden szereplő parókát viseL A ruhákat estéről estére hordják a színészek, gondoskodni kell tisztán tartásukról is. Kéri Lajosné keze alatt sára például tizenkilencet kellett készíteni. Ez nagy erőpróba volt, mert empire ruhákat eddig még nem csináltak a színházban. A Bécsi diákokhoz 22 női ruhát varrtak a szabóMég egy igazítás, és előadásra készen áll a paróka. tárban. S ha ehhez hozzátesz- szük, hogy öten dolgoznak itt: két öltöztetőnő és három varrónő, elképzelhetjük, milyen hajrá van egy-egy bemutató előtt Most Moliére A nők iskolája címíj vígjátékának ruháit varrják. Az idő — mint mindig — sürget, január 6-án lesz a bemutató. A férfi-szabótárban csak ketten dolgoznak, s ha lehet, még ÉRDEKESSÉGEK /URCSASAGOK A JÓL TÁJÉKOZOTT Marcel Aymé francia író egy bárban ült egy ismert és vonzó filmszínésznövel, aki azzal szeretett dicsekedni, hogy »egész Párizst« ismeri. »■Nézze csak azt a férfit — mondta Aymé —, az ember azt hinné, hogy Balzac!-« A fiatal filmszínésznő csak egy pillantást vetett az ismeretlenre, majd fölényesen elmosolyodott. »No de, kedvesem — hiszen tényleg az!« TOSCANINI LÁNYA ÉS A BANKÁR Toscanini egy bankárcsalád vendége volt, és természetesen »elövezették« a ház kisasszonyát, hogy néhány dalt énekeljen a híres művész előtt. Toscanini egy ideig udvariasan hallgatta a leányzót, akin látszott, hogy teljesen elégedett saját tehetségével, majd pedig így szólt: »Tulajdonképpen miért is énekel ön?« »Ö — felelte a kislány —, valamivel csak agyon kell csapni az időt!« »No, tudja — válaszolt Toscanini —, ennél rettenetesebb fegyvert is választhatott volna.« AJÁNDÉK A KARMESTERNEK Max Reger Schubert híres Pisztráng ötösét vezényelte. Egyik tisztelőjének annyira tetszett az előadás, hogy másnap egy kosárka friss pisztrángot küldetett a mester lakására. Max Reger levélben köszönte meg az ajándékot, és levelét a következőkkel fejezte be: »Ez igazán elragadó volt Öntől, de mi lesz velem legközelebb ha Haydn Ökör- menüettjét vezénylőm majd?!« TISZTESSÉGTELEN VERSENY Egy ismert bécsi borbély újítást vezetett be: vendégeit hajnyírás vagy borotválás után ingyen feketével kínálta meg. A szomszédos kávéháztulajdonosok felszólították a borbélyt, hogy szüntesse be az ingyen kávé felszolgálását, mert ellenkező esetben át fognak térni arra a gyakorlatra, hogy kávéházi vendégeiket ingyen borotválással vagy. hajnyírással ajándékoz zák meg. születnek újjá az elpiszkolódott ingek, zoknik, ruhák. A színészek időnként beállítanak a férfi-szabótár melletti szűk szobácskába egy hónaljra való holmival, s azzal adják át Mariska néninek: »Dobja be a Roziba«, azaz a mosógépbe. Nemrégiben egy hónapig beteg volt a »Rozi« — ami háromévi fárasztó munku után nem is csoda —, csak igen lassan gyógyították meg a szerelők. Bizony mindenkinek hiányzott, de legkivált Mariska nemnek, aki hozzászokott a hűséges gépszolgálóhoz. Első emeleti műhelyek. Munkájuk nélkül nem gördülhetne fel a függöny, nem léphetne színpadra a színész. Ha beülünk a nézőtérre, gondoljunk rájuk is szeretettel és elismeréssel. Lajos Géza Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISDEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-11, Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. a. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemiben. Kaposvár. Latinka S. u. 6. (F. v.: László Tibor) Terjeszti: a Magyar Fos a Előfizethető a heívi: uo-t v j\ oknál és postáskéibesj tőknél. Előfizetési díj egy nőnapra 11,- FI o Mi volt Gábor Miklós szerep szerinti neve az Alázatosan jelentem című filmben? O Mi a neve annak a közismert illatszergyártmánynak, melyről a Somogy megyei Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat egyik kaposvári illatszerboltjá: is elnevezte? Híres magyar történelmi regény borítóját ábrázolja képünk. Ki írta le oly megkapóan Bornemissza Gergő történetét? Vegyen részt pályázatunkon, .Panni robogó! nyerhet. A megfejtéseket hetenként kell beküldeni szerkesztőségünkbe (Sztálin út 14), tehát egyszerre várjuk a szerdai, csütörtöki és vasárnapi rejtvények megfejtését. Aki egy-egy napi rejtvényből két kérdésre válaszol, már részt vesz a sorsolásban. A heti megfejtésekhez mellékelni kell a három rejtvényszelvényt is. REJTVÉNYSZFLVÉJSY •> / Somogyi Néplap 1960. XII. 28. **/ ^