Somogyi Néplap, 1960. október (17. évfolyam, 232-257. szám)
1960-10-16 / 245. szám
Vasárnap, 1960. október 16, 7 SOMOGYI NÉPUTP MÖÍ ©GOGGGOGOeeOOOQOOOOGOOOOOOOOOOGC dz? I Stílusosan! Protezsált. — öregem, hogy ordít ez a nyakkendő! — Igazán? A süket nagybácsi küldte AmeJ 6 4 •#7a * baraY BÖLCSEK MOSOLYA — Borzasztó, Gábriel kartárs, magának ótűz! momaaäääaaaaaaamäam^ aaaaaaäaaäaaäaaäääää' taaäääaääääääaäääääaa Világirodalmi anekdoták a könyvtáros levele Diderot hatalmas könyvtárát II. Katalin cárnőnek adta el. A cárnő arra kérte a filozófust, hogy legyen élete végéig a könyvtárosa, és ezért 2000 frank fizetést állapított meg részére. Mikor másfél év elmúltával Diderot fizetéséből még egy fillért sem látott, a következő levelet írta a cámőnek: »Tizennyolc hónap óta vagyok felséged szolgálatában, de fizetést még nem kaptam. Tapasztalva azt, hogy mily rossz érzés ez az állapot, nem akarom, hogy felségednek ebben réfze legyen, és megparancsoltam, hogy felséged fizetését ötven esztendőre előre fizessék ki?-« AZ ELŐKELŐ AJÄNLAT Baumarchais eltűrte, hogy Chul- nes herceg súlyosan megsértse, anélkül, hogy párbaj o ;t volna vele. Nem sokkal később egy kur- fcanemes, de la Blanche hívta ki párbajra az írót. A Figaró szerzője így felelt: — Köszönöm, már előkelőbb ajánlatot is visszautasítottam ... CÍMEK ES RANGOK Jacopo Casanova, a híres kalandor, aki tizenkét kötetre terjedő memoárjaiban cinikus és frivol hangon, szárnyaló fantáziával és írói készséggel beszéli el élete folyását, Seingalt lovagnak nevezte magát. Ligne herceg emlékirataiban elmondja, hogy amikor Seingalt lovagot bemutatták II. József császárnak, ez tetőtől talpig végigmérte Casanovát, így szólt hozzá: •— Uram én megvetem azokat, akik a címeket vásárolják. Casanova büszkén válaszolta: — £n meg azokat, akik eladják. A NŐI ERÉNYRŐL Helvetius francia filozófus mondotta: — A nói erénynek több a prédikátora, mint a vértanúja. A TŐR Claude Dórát francia költő Váratlanul megnősült, és idősebb ember létére egy 19 éves leányt vett el feleségül. Mikor barátai ezért összeszidták, és azt mondták neki, hogy inkább egy korosabb, komoly asszonyt vett volna el feleségül, a költő így felelt: — Már én jobban szeretem, ha fényes és élesen köszörült tőr szúrja át a szívemet, mintsem valamilyen régi ócska, rozsdás vas. Urbán Ernő: PRAKTIKUS VŐLEGÉNY Ünnepe van az egyszeri kislánynak, mégpedig kettős Un- «epe. Együtt üli meg eljegyzése és tizennyolcadik születése napját. Tele a ház, tele a szíve is. Ahova csak néz, mindenütt virágot és ajándékot lát. Csak egy bánata van: vőlegénye, akinek a híján még fél Ünnep se a kettős ünnep — késik. Igaz: üzent. Azt üzente, hogy hivataberont a jövendőbe- süt fel, csak , j. li, siettében köszön- di ám a vase ,, >r. ni is elfelejt, az ab- hogy azt mondja: lakhoz ugrik, mindkettőt sarkig vágja, majd a vendégsereg felé fordul, 'és így kezd kiabálni. — Figyelem. Csendet kérek. Az ajándék, az én meglepetésem következik. C,: nd is lesz. A vendégsereg — mert üres a koma keze — abban a hiszembr van, hogy biztc valami ékszer: c„ la: a kisbíróság hát- nyaklánc vgy egy ráitatja a pontos aranykr elővamegjelenésben. De rézsolás:i' követkesebaj! Türelem rózsát terem. Kárpótlásul olyan meglepetést készít, de olyat, hogy ... abba zik. Hanem a csudát! — Ú-ó-ó! Mesebeli Aj, ' ! Nem kell oda sok ruha. Elég csak egy fíigefalevé-ét! Mikor pedig vége a bömbölésnek is, a paffá lett vendégsereg arra se képes, hogy egymásra tekintsen, s így adjon fejezést a megrö- inyödésének, kis- bírónk a szíve választottjához fordul, és így ad magyarázatot: — Hallottad? Ei Kisbírónk az utca volt a jegyajándék, felé bök, hogy a A nótád, picinyem, vasember, a községi ^1 se hiszed. hogy az egész községnek hangszóró beszél, külön protekcióval, belecsendül a füle. arra szeretné felhív- magától a megyetői Múlnak a percek, ni a tisztelt vendég- költött megszerez- majd a negyedórák koszorú figyelmét, nem a lemezei, is. A vendégsereg az van a meglepe- Kacagás, de akko- — mert nem szára- téssel valamiféle ra, hogy a ház is zon, italozva vára- összefüggésben. beleinog. Kisbírónk kozik — már nem is Hogy milyenben, dühöng, méltatlan- eljegyzési, de való- azt az eiső pillana- kodik, hogy mit rö- sággal lakodalmi foltban ugyancsak hög ez a sok világnehéz kitalálni. okosa, szíve-szerel- . . me pedig szegyene- No igen, hisz a vasember a szerződéses disznóhizlalásról harsog, és különben is: mi köze lehet egy községi hangos-bemondónak bármiféle jegyajándékhoz is? Hogy mi? Rögtön kiderül! A szövegnek lesz, hogy keresve ugyanis vége, serce- se találod mását, gés hallatszik, s mi- Került, amibe ke- közben a vőlegény- rült — még a jegy- kadtából dalol, s az jelölt fejjel nő meg, ajándékot is az álünnepelt a pityer- s arcán a büszke lammal fizettette gés küszöbére jut, önérzet dicsfénye meg. hangulatban van. Csak éppen az ünnepelt: a »majdnem menyasszony« egyszeri kislány ül egyre inkább tűkön. Attól tart, azon aggódik, hogy jövendőbelije készakarva késik. Hogy jaj-istenem, az utolsó pillanatban meggondolta magát. Aggodalomra azonban nincs ok. Mikor a vendégsereg már torka szaben a konyhába fut ki, s ott zokog. A helyzetet a nagymama menti meg. Unokájához tipeg, s igy cseppent sebére írt: — Ne ríj, semmi okod rá, arany om. Aranyember ez. Olyan spórolós férj VÍZSZINTES: I, Angol hajós, felfedező, az ÉNY-i átjáró keresője. 5. Amerikai fizikoké- mikus. Több új mesterséges elemet állított elő. 11. Csökken a szint. 15. Angol felfedező. A Nílus eredetének kutatója. 16. Angol tengernagy, a brit tengeri uralom egyik megalapozója. 17. Ízeltlábú állat. 19. Járom. 20. Vissza: személyéről. 21. Cserje. 22. Festéktartó. 24. Ezüst- vegyjele. 25. Felkel népiesen. 26. Uralkodói fejdíszes. 28. Had. 30. Megelégelt. 31. Betegség. 32. Kis búvóhely. 34. Kies parkja. 36. Csontoknak megvastagodott, bunkós vége, moly ízületi felszínnel van ellátva. 37. Sűrűn szedi a levegőt, 39. Latin szigor, merevség. 40. Nyári sport. 42. Kutatás. 44. Kevert terv. 45. Virágtartón. 47. Függ. 48. Zebra háromötöde. 50. Soha németül. 51. Szarvasfajta. 52. Ál. 54. Idős. 56. Foggal tép. 57. Jóhiszemű embert. 60. Kis disznó. 61. Maga felé vonás. 62. Mélybe tör. 64. Hölgyek, 66. Vagyon röviden. 67. T.I.R. 68. Híres erdélyi helység (ék.-felesleg). 70. Étkezők. 72. Mulatságok. 74. Az utolsó betűjét megkettőzve elváltozottabb. 75. Tésztaféle. 77. Nemzetek. 78. Hüvelyes növény. 79. Származás. 81. Igekötő. 82. Torkolatfajta. 83. Helyrag. 84. Kína része. 86. Németül: kezek fonetikusan. 87. Vissza: szám. 88. Énekhang 90. Sötét szín. 91. Olasz rézpénz. 92. Kacsa más szóval (ék.-felesleg). 93. Becézett női név. 95. Kaposvári Ingatlan Közvetítő. 96. Nagyobb súlyegység. 97. Érkezéséig töltöm az időt. 98. Német orvos. A tbc bacillusának felfedezője 99. Alkotó. 100. Vasúti szállítóeszköz. FÜGGŐLEGES: 1. Svéd feltaláló. Elsősorban világítótornyok és bóják világítására alkalmazott találmányáért 1912- ben fizikai Nobel-díjat kapott. 2. Hodály. 3. Üt. 4. Ró. 5. Teremt. 6. Latin jó keverve. 7. Heves hatású robbanóanyagot tartalmaz. 8. Igekötő. 9. Munka, mű. 10. Svéd vegyész, a dinamit feltalálója. 12. A Ludolf- féle szám. 13. Török méltóság. 14. Francia festő. A fényképezés egyik előfutára. 15. Szovjet sebész. A vese és csontsebészet terén végzett kiemelkedő Tudósok, kutatók', felfedezők Kellemes, habár kissé drága meglepetés munkát. 16. Nem derűt! 18. Futár franciául, 21. Felhős. 23. Előbbre viszi munkáját. 26. Vasúti fülkén. 27. Gyorsan mozog a levegőben. 29. Átellen- ben németül. 31. Az én országom. 33. Kötszer, ék.-hibával. 35. Vissza: színvonalat. 36. Az ókori római Július család gyakran használt mellékneve. 37. A nyálkahártyákon előforduló daganat. 38. Elütés. 41. Bíróságon elhangzó beszéd. 43. Nyári italos. 46. Utazótársaság. 49. Sfépmondás, széptevés. 52. Előbbre jut 53. Skót nevek előtt: fia, fi. 54. Kazbek-hegy fele! 55. Vissza: a csavaros. 56. Fej szőrzete. 57. Dél-Afrikát a XVII—XVIII. sz.-ban gyarmatosító hollandok leszárma- zottaiból alakult nép. 58. Északi várunk volt. 59. Jó húsban van. 61. Hűvös. 63. R.D.A. 64. A »tenger öreg« szépséges lányai. 65. Könyvegység. 67. Aprókat lép. 68. Német torta! 69. Kossuth-díjas zoológus, elsősorban az idegszövettan területén ért el jelentős eredményeket. 71. Ékezethibás táj. 73.^., Torz alak. 74. összevarró. 76 r Dörmögő Dömötör alakjának megteremtője. 78. Cseh zenecsalád a XVIII. sz.-ban. 80. Evéshez előkészül. 82. Két szó: világtáj (ék.-hib.) és hölgy. 83. Angol filozófus. A természetvizsgálat korai előfutára a középkorban. 85. Befektetett pénz. 86. Hazát. 87. Tejtermék. 89. Középen bogoz! 91. Savany- kás termés. 92. Foggal őröl. 94. Római szám: 99. 96. Személyes' névmás. 97. Határozórag. > Willi Bredel neves írót meg- ^ hívták a Zwickau közelében Qlévő Steinpleis falusi klubjá- rendezett irodalmi estre. Bredel elfogadta a meghívást azzal a kikötéssel: í. Ha tiz ember lesz jelen, 100 márkás tiszteletdíjat kér előadásáért. 2. Ha 30 ember lesz jelen, megelégszik 50 márkával. 3. Ha 70-en jönnek, lemond a tiszteletdíjról. 4. Minden további résztvevő után ő fizet egy-egy márkát a falusi könyvtár javára. Amikor az ankét estjén a terembe lépett, első mozdulatával a pénztárca után nyúlt. Elismerően bólogatott. A teremben 326-an voltak. Hifii 1 2 3 4 li 5 6 7 8 9 10 iiiüi 11 12 13 14 15 Ujj:: 16 ijjijj 17 18 üiiü 19 20 ül 21 iiiiil 22 23 üiiü 24 25 :::::: iiiiil 26 27 ÜiiÜ 28 29 iiiüi 30 üilii 31 iiiiil iiiiil 32 33 iiiiü 34 35 iiiiil 36 z:ur. 37 38 :::::: 39 40 41 üli!! 42 43 iiiüi 44 45 iiiiil 46 füll 47 iiiüi :::::: 48 49 üiiü 50 :::::: :::::: :::::: 51 iiiilí 52 53 m 54 55 iiiiil üiiii üiiü :::::: :::::: 56 ÜiiÜ 57 58 íl :::::: iiiiil 59 Ili 60 ül 61 iiiüi iiiüi 62 63 ÜiÜi 64 65 iiiiil 66 üilii 67 m Ül 68 69 70 71 iiiii! 72 73 :::::: iiiüi 74 75 76 Ül 77 iiiüi 78 li 79 80 Iiiiil 81 iü 82 :::::: :::::: :::::: 83 ül 84 85 iiiilí 86 iiiüi iiiüi 87 88 89 Ili 90 Üiiii 91 ÜiiÜ 92 93 94 iiiilí 95 Hl 96 iiiüi 97 98 iniü 99 PiiP 100 üiiü ÚJABB SEGÍTSÉG A TERMELŐSZÖVETKEZETEKNEK l A Termény forgalmi Vállalatnál és kirendeltségeinél értékesítési szerződést lehet kötni kenyérgabonára — búzára és rozsra — előnyös feltételek mellett. Á szerződésre értékesített kenyérgabona után megkapja a magas vételárat, azonos az ideivel, a szerződéses felárat: mázsánként 10,— Ft, a nagyüzemi felárat: mázsánként 20,— Ft, a minőségi felárat: a minőség szerint, a rővidlejáratú hitelt, amelyből kamatmentes előleg mázsánként Ő0,— Ft, a műtrágyát holdanként 3 q-t a külföldi búzafajták után és a vetőmagot. A tagság javát akarja? Nem akar elesni a vagononként 3—4000 Ft többletjövedelemtől és egyéb előnytől? Késedelem nélkül kössön szerződést! (36125)