Somogyi Néplap, 1960. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-29 / 230. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Csütörtök, 1960. szeptember 29. Próbálnak a stúdiósok filmszínházaink műsorából A ajtóra nem kerül ki a »Ne zavarj, próba van" tábla, de aki egy kicsit is bennfentes az SZMT-ben, tudja, hogy csü­törtökön este a Munkás Szín­játszó Stúdióé az egyik iroda­helyiség, ott gyülekezik a lel­kes gárda. Az együttes most új műsort próbál, mégpedig lázas sietséggel, hisz szombaton szakmai bemutatón dől el, volt-e értelme a sok küszkö­désnek, tanulásnak. Mert az előadásig hosszú az út, sok vita, tanács, ötlet for­málja véglegessé a műsort. Nem akármilyenek a próbák. A szakszervezet nemrégen Er­kel magnetofonnal lepte meg a stúdiósokat. A magnó egy csapásra forradalmasította a próbákat. Most egyszerűen csak visszajátsszák a felvett szavalatokat, s mindjárt »lefü­lelhetik" a hibákat. Egyelőre Pellérdi Gyula, a Stúdió ve­zetője kezeli a magnót. Mire kezdődik a próba, mindent el­készít, csak meg kell nyomni a gombot, s már forog is az or­só- Erre nem kell sokáig vár­ni, Mikecz Tamás kezébe fog­ja a mikrofont, s már mondja is Braniszláv Nusic Jókedvem­ben írtam c. önéletrajzi regé­nyéből a hittantamításról szóló részt. Aztán Zsoldos József kö- . vetkezik, József Attila A Du­nánál c. költeményét szavalja el. Tőle Makarics Józsefné ve­szi át a mikrofont. Mivel még összekeveri néhol a szöveget, nem megy elég jól a vers, Ko­vács J enőné súgásra készen mögéje áll. Akad még bőven csiszoinivaló, Makaricsnénak egynéhányszor el kell monda­nia Brecht A La Ciotat-béli ka­tonáját, hogy igazán jó legyen. Közben állandóan nyílik az aj­tó, újabb meg újabb szereplők futnak be. Sokan későig dol­goznak az üzemben, nem érnek hat órára az SZMT-be. Pellérdi Gyula hasznos taná­csokkal látja el Mikecz Ta­mást, Zsoldos Józsefet és Ma- karicsnét. Majd visszajátssza a felvett regényrészletet és a két szavalatot. A hibákat így szemléltetően megmutatja. Az új műsor »nagyágyúja" Erich Kästner műve lesz. Szí­vét- lelkét beleadja mindenki a legmegfelelőbb megformálásba. Megindul a magnó, s Törken- czi Erzsi ajkáról felhangzik a »Cantate De Minoribus« kez­dősora: Háborúknak nem vet­hetsz gátat... A női és férfi- hangok egyre emelkedettebben, szenvedélyesebben tolmácsol­ják Erich Kästner szavait. A bemutatón persze egy kicsit másképp hangzik majd a Can­tate, Beethoven Sorsszimfóniá­jának első és utolsó tétele festi alá a szöveget. Kästner után Brecht következik, Somogyi Anna a Legendát mondja el. Dicséretet kap a szép előadás­ért. A többiek is együtt örülr- nek Annával, hogy ilyen jól megbirkózott a brechti szö­veggel. Ahogy közeledik a próba vége, egyre többen ülik körül az íróasztalokat. Karel Capek Utolsó ítéletének elpróbálása után már csak beszélgetés fo­lyik. Törkenczi Erzsi szóvá teszi, hogy jó lenne végre ze­nével próbálni Kästnert. Más aziránt érdeklődik, ki adja majd be a zenét az előadáson. Forgács bácsi megnyugtatja a többieket, hogy ő kezeli majd a magnót. — Beszéltem a színház igaz- 1 ga lójával, Sallós elvtárssal, , — újságolja Pellérdi Gyula. — < Megígérte, hogy mindenben tá­mogatja munkánkat. Íía szük­ségünk lesz valamire, rendel­kezésünkre áll. A Stúdió tag­jait meghívta a színházban rendezendő szakmai előadások­ra és a főpróbákra. Előadókat is kapunk továbbképzésünk megoldásához. Azt is megígér­te, hogy ellátogat egy-két pró­bánkra. Mielőtt szétoszlana a társa­ság, Pellérdi Gyula elárulja, hogy nagyszerű négyszereplős jelenetet talált. S már meséli is Hollós Korvin Lajos Vendég a paradicsomban c. művét. Aztán egy kis rögtönzés Raymond Queneau Stílusgya­korlatából, s befejeződik mára a próba. Lajos Géza Vörös Csillag Lev T olsztoj re­mekművét az ameri­kai filmgyártás egyik i veteránja, King Vidor ! filmesítette meg. i Olyan ismert sziné- ! szék játsszák a film ' főszerepeit, mint ■ Audrey Hepburn, Henry Fonda, Anita ‘‘ Ekberg, Anna Maria 'Ferrara, May Britt és Mel Ferser. A mozi vásznán megelevenedik az a | hatalmas képsorozat, . amelyet Tolsztoj fes- j tett a XIX. század , elejének egész orosz . társadalmáról — i arisztokráciáról, ér­telmiségről, paraszt­iról és katonáról — Napóleon orosz had­ijáratának idején. A regényből is­mert alakok: Natasa Rosztova, Pierre Be- i zuhov, Andrej Bol- konszkij — állnak a HÁBORÚ ÉS BÉKE film előterében. Ha egy kicsit leegysze­rűsítve is, de az ő jellemükkel ismer­kedhet meg a néző. A nagyszabású, kétrészes, színes amerikai film bővel­kedik monumentális csata jelenetekben, igyekszik követni a tolsztoji lélekábrázo­lást. A film lehetősé­get ad mindenki­nek, hogy még job­ban megismerkedjék Tolsztoj zseniális művével. Szabad Ifjúság ELLOPTAK EGY VILLAMOST nagy. Hamarosan tárgyalásra ke­rül sor. Pedig V. József elő­ször csak azt kívánta, hogy bocsánatot kérjen tőle a fiú, s ő ezzel elintézettnek tekintet­te volna az ügyet. B. Jóska tavaly ősszel ismer­kedett meg V. Zsuzsával. So­kat jártak együtt. Nagyon fia­talok: a fiú az idén töltötte be 17., a lány 16. évét. A szülők nem ellenezték különösképpen a kapcsolatot, csak akkor emelt szót Zsuzsa apja, amikor a gyerekek előálltak felelőtlen tervükkel: összeházasodnak. Ez már most, június elején történt. Ekkor azzal fenyegette meg a fiút meg a lányt is, hogy megveri őket. Zsuzsát pedig el­űzi a háztól. Zsuzsát eddig túlságosan sza­badjára hagyták. Ha egyszer- másszor elővették is hosszabb kimaradásai után, a testi fe­nyítés — mert ezt is kapott — nem használt. Most dacból ta­lán, vagy mert tényleg nagyon szerette a fiút (ám ez utóbbi Vissza a belépődíjat? — Rendezünk még könyvbált is, s bevételéből könyve­ket vásárolunk. — A községi könyvtárak részére? — Nem! Kisorsoljuk a könyveket a bál részvevői között. _ ??? E ddig a párbeszéd, ami azóta is emlékezetembe cseng, mióta félbeszakadt, jóllehet csalódásomra szolgált a kérdés­re kapott válasz, s mindjárt el is mondom, hogy miért. Báli naptárunkban az elmúlt esztendők során — többek között — polgárjogot nyertek az úgynevezett könyvbálok is. A könyv effajta népszerűsége, népszerűsítése jó, ha valóban úgy rendezik meg az ilyen nevű táncmulatságokat, hogy kulturáltabban szórakozhatnak az emberek. Á könyvbálok­ból érdemes hagyományt csinálni, de nem az eddig hasz­nált módszerekkel, nem az eddig vállalt szegényes célokkal. A földművesszövetkezetnél hallottam, hogy a könyvbá­lok bevételéből könyveket vásárolnak, és ezeket a könyve­ket a báli közönség körében sorsolják ki. Miért? Mintegy ju­talmául annak, hogy végigtáncolják a bált? Milyen nagylel­kűség az ilyen? S ha már ezt a kérdést feltettük, ide kíván­kozik egy újabb is: mennyiben segíti a kulturális forradal­mat az, ha a könyv tiszteletére rendezett mulatságon vissza­adjuk a belépőjegy árát? Íme a válasz: semennyire sem! Még akkor sem, ha tombolajátékon sorsolják ki a könyve­ket, mert a tombola meg üzlet, s éppen időszerű lenne már leszokni arról, hogy kulturális rendezvényeinket bevétel- szerzésre használjuk ki. Nem arról van szó, hogy a rende­zőség ne fedezze a bevételből a rendezvény kiadásait. Fe­dezze, mert ez természetes. De a továbbiakban ne »fiaztas- sa« kiskapitalista módszerekkel a forintokat, mert ez mél­tatlan hozzánk, méltatlan népművelési céljainkhoz! Hangsúlyozzuk, nincs kifogásunk a könyvbálok ellen. A könyv, amelynek annyi új híve van falvainkban, képes fel­emelni még a táncmulatság értékét is. De akkor becsüljük meg ezt az értéket, és ennek megfelelően gazdálkodjunk a báli bevételekkel! Ménnyivel teljesebb, szebb lenne az fmsz téli terve, ha a könyvbálokra vonatkozó pont azzal fejeződnék be, hogy a bevételekből vásárolt könyvekkel a községi könyvtárak könyvállományát kívánjuk felfrissíteni! Ez méltóbb lenne az fmsz sokrétű és igazán eredményes kulturális tevékenységé­hez, méltóbb a kulturális forradalomhoz is. Ismeretes, hogy miután a népkönyvtárak tanácsi keze­lésbe kerültek, a könyvtárral rendelkező községek maguk tartoznak gondoskodni könyvtáruk gyarapításáról, zavarta­lan működtetéséről. Á gyarapítás és működtetés nem köny- nyű feladatában az fmsz rengeteget segíthetne a tanácsok­nak. De csak akkor, ha nem ajándékoz könyveket a bálozók- aak! L L kevésbé valószínű), arra biz­tatta Jóskát: — Te, verd meg az apámat. Ha szépszerével nem enged összeházasodni bennünket, ak­kor jó lenne egy kicsit ráijesz­teni. S amikor a fiú szabódott, fitymálva kijelentette: — Gyáva vagy ... Nem me­red ... Egyedül tényleg nem merte, de foglalkoztatta a dolog, nem akart szégyenben maradni. Az iparitanuló-iskolában volt egy erős, jól megtermett osztály­társa — elhívta a faluba. Azt mondta, hogy őt meg akarja verni az öreg. Sz. Pista így keveredett a verekedésbe. Azaz: ő ütött egyet, aztán meg­ijedtek és elszaladtak. Régebb óta kerülgették már, s először azt szerette volna Jóska, ha az idős férfi köt beléjük. Ha őt meg akarná verni. Akkor itt van a barátja, majd az, vagy ketten együtt ellátnák a baját. A lány megint biztatta: — Csak nem vagy gyáva? Hát nem mered?! A vasárnap nagyjából úgy telt, mint az előbbiek. A ko­rábban vett boxer nem adott bátorságot, de most, most Pis­tával ... Most meg kell tenni! Moziban voltak, aztán Zsu­zsa hazament az anyjával, a fiúk benéztek a kocsmába. Ott volt, akit kerestek. Ittak ők is. Később kimentek, ácsorogtak az utcán, várták a zárórát. Jó­zsi bácsi egy kisebb csoporttal jött. »így nem lesz jó, menjünk előre, ahol egyedül jön majd" — határozták el. Beálltak egy gesztenyefa mögé, figyeltek. Sz. Pista így mondta el: — Jött arra valaki, Jóska hirtelen rám szólt: »Itt van. Üss!« Gyors reflexszel lendült ki a kezem. Az idős férfi térdre esett, és hangosan feljajdult. A gyere­kek futni kezdtek, s ahogy utá­nuk nézett, felismerte az ala­csonyabbikat, Jóskát. Ezért ment el másnap a fiú apjához: Jóska kérjen tőle bo­csánatot. De az elő sem jött a másik szobából, s otthon leta­gadott mindent. Zsuzsa másnap megtudta, hogy teljesült a kívánsága. Hogy még nagyobb nyomaté- kot adjon követelésüknek, be­költözött Kaposvárra. Albérle­ti szobát vett ki. Vagy vettek, ö nem dolgozott, a fiú hozta neki a pénzt: kevés tanulói ke­resetét, meg hazulról. A kihallgatások során elő­ször tagadtak, de aztán szépen bevallottak mindent. Zsuzsa »tört meg" legkésőbb. S több mint egyhavi távoliét után is­mét hazaköltözött. Azóta nem találkoztak. S a falubeliek né­hány nap múlva újságolták egymásnak: — Hallották? Eljegyezte ma­gát a lány egy idősebb férfi­val. így ért véget egy »ilyen nagy szerelem« története. Vs P: Aldo Fabrizi film­je egy meghurcolt, balsorstól sújtott szegény villamosve­zetőről szól, aki a maga módján vesz elégtételt sérelmei­ért. Cesare Mancid bolognai villamosve­zető a remízben bé­késen szunnyadó vil­lamoskocsit hirtelen támadt felindulásá­ban nekivezeti a nagy olasz éjszáká­riak. Boldog-boldog­talant ingyen vesz fel a kocsijára, s még táncra is perdül ve­lük. Persze a rendőr­ség már tud a villa­mos különös eltűné­séről, s letartóztatja Mancinit. A FEHÉR RÉNSZARVAS Erik Blomberg rendezte ezt a finn filmet, mely egy ős­régi lapp legendát mond el. Áslak, a fiatal rénszarvas­pásztor feleségül ve­szi a ragyogó szép­ségű Piriiát. Senki se tudja, hogy a lányba egy leölt rénszarvas varázsos ereje és misztikus hatalma költözött. Pirita fel­keresi a környék öreg varázslóját. Csodaszert kér, hogy hatalma legyen férje fölött. Azt a tanácsot kapja: áldozza fel az első útjába kerülő élőlényt a szellemek­nek, és akkor hatal­ma lesz nemcsak fér­Olimpiai bajnokból filmszínész Ráfér Johnson kétszeres olimpiai bajnok, a tíztusa amerikai győz­tese hivatásos filmszínész lesz. Első filmjében, amelyet a 20th Century Fox készít, egy búr há­borúban jászódó történet főszere­pét játssza. je, hanem a vidék minden férfia felett. A varázsló tudja egyedül, hogy Pirita azonos a sokat emle­getett kegyetlen rén­szarvassal. S Pirita egy titkos hang belső paran­csának engedelmes- kedve boszorkány módjára rénszarvas­sá változik, s megöli áldozatait. A hegyi telep lakói megelé­gelik a sok áldozatot, hajszát indítanak a kegyetlen rénszarvas ellen. A rénszarvast Áslak pusztítja el. Amikor a megölt te­tem fölé hajlik, ak­kor látja meg, hogy felesége fekszik előt­te átdöfött szívvel. Egy ritka „penny“ szerencsét hoz Garo Martin California! banktiszt­viselő reggelijének elfogyasztása után a büfében néhány cent ap­rópénzt kapott vissza dollárjából. Véletlenül megnézte az érméket, és örömében nagyot kiáltott. Az aprópénz között egy 1943-ban vert rézcent volt, amely rendkívül nagy ritkaság. Caro Martin azonnal szakértőhöz szaladt, aki előbb száz, majd ötszáz, sőt végül már tízezer dollárt kínált neki az Ame­rikában is »penny «-nek nevezett egycentes érméért. Jóllehet a den- veii és washingtoni pénzverdék kételyüket fejezték ki az érme valódisága iránt mondván, hogy 1943-ban a háború miatt nem ver­tek rézpénzt, a szakemberek ki­tartanak amellett, hogy a penny valódi. Caro Martin, a boldog tu­lajdonos, három gyermek arja, kijelentette, hogy »ez az érme az egész megtakarított vagyona«, amelytől nem hajlandó 25 000 dol­láron alul megválni. Thomas Mann műveit olvasó tsz-fag Jártamban-keltemben egyik nap bevetődtem a nagybajomi cukrászdába. Éppen a nyári nagy hajrákról társalogtunk a keménykötésű, izmos BöUös Józseffel, a Zöldmező tagjával, mikor egyszer odasúgta ne­kem: »Most bemutatok magá­nak egy érdekes embert.-« Ahogy így visszaemlékszem rá, szerény, csendes ember van előttem, de azt határozottan tudtam mindjárt az első mon­dat után, ho'gy nemcsak érde­kes egyéniség, hanem értelmes ember is Acs Busa Sándor. Elő­ször filmekről beszélgettünk, majd a könyvekre tértünk át. Csak úgy röpködtek a világiro­dalom nagyjainak nevei a kis asztalkák felett. Thomas Mannt különösen nagyon szereti. Legutóbb az »Elcserélt fejek« és »A kivá­lasztott« című könyveit olvas­ta. Aztán sorra következett Anatole France, Viktor Hugo, Moliere, Jókai, Mikszáth, Ady. Lám, ilyenek azok az embe­rek, akik művelik önmagukat — pótolva azt, amire nem volt lehetőségük a múltban. Erős akarattal, kitartással, könyv­rajongással széleskörű irodalmi tájékozottságot szereztek. (M.-né) Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISDEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-11* Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár. Latinka S. u. 6. Nyomdáért felel: LÁSZLÓ TIBOR igazgató. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11,- F*

Next

/
Thumbnails
Contents