Somogyi Néplap, 1959. április (16. évfolyam, 76-100. szám)
1959-04-15 / 87. szám
Szerda, 1359. április 15. SOMOGYI NÉPLAP ZOLIKA Zolika beállít egy rossz, itt- ott mázas lábassal. — Kérek egy kanalat meg parazsat. Nagyanyja megdöbben. — Minek neked parázs? Nem mondtam eleget, gyufával, tűzzel játszani nem szabad? — Én nem játszom, kell a putnyikba. — A nagymama lábából kimegy minden erő, és a kályhát nézegeti, mint lehetne az ajtaját a tetejére szerelni és ellátni biztonsági zárral, mert mi lesz, ha egyszer észrevétlenül, szputnyik-őrületében kiszedi a parazsat? Gondolja, itt már semmi sem használ, csak a felvilágosítás. — Hogy száll fel a parázstól a szputnyik? — Beleteszem a parazsat, aztán a lyukon a kanállal vizet eresztek rá. — Ettől nem száll fel a szputnyikod. Zolika szeme megkerekedik ekkora tudománytalanság hallatán. — És a mozdony? Ugye hogy tele van parázzsal, s Bogláron mindig vizet eresztenek rá, aztán ugye hogy fut tőle? * * * A szputnyik-láz ragadós. A ragály átterjedt a szomszédba, ahol a kutyaól előtt Lali három paradicsomos üvegbe fújja rettentő igyekezettel a levegőt, és a művelet után bedugja őket kukoricacsutkával. Zolika a dróthálóba kapaszkodik, úgy nézi, miközben kicserélik tapasztalataikat a szputnyihkal kapcsolatosan. Nagyon tetszik neki ez, de nem találja egészen jónak, mert benyargal hozzám. — Fejlessz nekem hidrogént, mint a kémia órán, — Minek az neked? — Üvegekbe töltöm, és felrepül tőle a putnyik. — De a hidrogén kiszáll az üvegből. — Akkor kérek dugót is. — De a parázstól felrobban a hidrogén! Pillanatokig elgondolkozik, a megfeszített szellemi munkától kipirult az arca, de dicséretére legyen mondva, játszva megoldja ezt a nehéz csomót is. — A parázs belül lesz, a gázt kívül rákötözöm és kész. pírspárga mind megtalálható a gombolyagban ékes csomózással. — Hát ez meg mire való? — veszi elő a nagyanyja. — Szép dolog, mondhatom, még a cipőkből is kiszedted a pertukét, kérés nélkül, szégyellheted magad! Zolika szeme könnyes lesz, és hosszú pillái kifényesedve repdesnek: — Sok spárga kell nekem. — De minek? A gyerek végképp elkeseredik környezete közönyösségén és érthetetlenségén. — Hát ha magasra repül a putnyik, mivel húzom, vissza, ha nines elég spárgám? * * * Zolika semmiből sem akar kimaradni, mert ezt mondja: — Lépjünk be a tsz-be. — Nem lehet — mondom én. — Miért nem? — csodálkozik rám nagy szemével —, év nagyon, szeretném, ha belépnénk. — Csacsi vagy, nekünk nincs földünk. Gondolkozás nélkül és lelkendezve vágja rá. — Hát vegyünk! RIPPL-RÓNAI MÚZEUM JKeÁgip(L^9jp-kijáJJitcÍ9 A tavaly elhunyt Kossuth- szobrocskák és a falakat kö- díjas szobrászművész alkotá- rülvevő rajzok tanulmányozásaiból rendezett kiállítást a sára. A Száz rajz bevezetőjében — melyből a kiállítás is rajzanyagát meríti — így ír a művész: »A rajzok csak jelzések, futó vonalak, mint a gyorsírás. A rajznak testvére a dombormű. A domborműnek a állanak egymáshoz. Egyik a másikat táplálja*. Valóban, a kaposvári múzeum. A megnyitás előtti napon, szombat este — a TIT-tel közösen — előbb dr. László Gyula egyetemi tanár előadásával szándékozták bevezetni a közönséget Medgyessy művészetébe, hogy ezáltal könnyebbé: szobor. Szorosan közel váljék törekvéseinek, mondanivalójának megértése. A kitűnő előadás remekül szobrász Medgyessy nagyon érzékeltette a nagy_ mester jói tudott rajzolni. Vázlatai művészetét; egyszerűen, de ki- sokszor már előre sejtetni en- válóan mutatott rá a Med- gedik a kész szobrot. Nem gyessy életműre, a Medgyessy- j mintha úgy mintázta volna szobrok tulajdonságaira (anyag- meg azokat, amint a rajz je- szerűség, felület, mozgás lezte, hanem mert kompozí- stb.), szóval sikeresen oldhatta dójukban, tömörségükben volna meg feladatát, ha ez szinte kiemelkednek a papír- egyedül az előadótól függ, ról, s több dimenzióban en- azonban alig negyvenen hall- gedik' láttatni magukat. A gatták meg László Gyula elő- mozgástanulmányok, akár áladását. latrajzok, akár aktok, mindig többet mutatnak, mint amit várhatnánk. Medgyessy, a szobrász e kiállítás jellegénél fogva inkább mint rajzművész és kisplasztikus mutatkozott A magánépítkezések tervezéséről Az Építésügyi Minisztérium hivatalos közlönyéneik, az Építésügyi Értesítőnek 14. száma a nem közületi építkezések tervezésének kérdéseiről elvi állásfoglalást közöl. Megállapítja egyebek között, hogy az országos tervezői névjegyzékben felvett tervezők statikai, épületgépészeti és belső építészeti munkák elvégzésébe szakmérnököt is bevonhatnak. E résztervekért azonban minden esetben a főtervező felelős. Az építési engedély iránti kérelemhez csatolt terveken azért csak az OTN-ben szereplő felelős tervező neve, lakhelye, képesítése, továbbá az OTN- ben kapott sorszáma tüntetendő fel. Ha meglévő épületen olyan épületgépészeti, belső építészeti tervezést végeznek, amely építéssel vagy szerkezeti változtatással nem jár, a tervezést az OTN-be fel nem vett' szakmérnök is elvégezheti. Az OTN-be fel nem vett szakmérnök szerkezeti változtatással járó munkát még saját ingatlanán sem végezhet. Másnap a múzeumi »premier« szokásos közönsége talán kivétel nélkül megjelent. Ismét László professzor mondott néhány gondolatot a művészetről általában és Medgyessy művé- be a kaposvári közönségnek, szetéről, azután szétszéledt a , Ez nem olyan nagy hiba, mi- Mihályi Margit tömeg az apró terrakotta , vei így is lenyűgöző hatást vált ki. A szobrászt inkább csak a szombati előadáson ismertük meg. A kiállított kisplasztikák — kevés kivétellel — nem jellemezhették az. igazi Med- gyessyt éppen azokkal a tulajdonságokkal, melyek fémjelzik nevét. Az egy az egyhez másolt táncosnő igen, abban érezni erőt, dinamikát, mozgást, azon lehet tanulmányozni a szerkesztést. Az anyagot már ezen sem. A pici akt szobrok, síremlék, stb. láttán arra gondol csak az ember, milyen jó volna a szoborral eredetiben, nagyban, kőben, bronzban találkozni. László professzor arról beszélt, hogy a Medgyes- sy-szobrókat gondolatban bármekkorára felnagyíthatjuk, Iparjcgosítványos, képesített ácsmester, a tevékenységi köAzt hisszük, hogy a szput- nyikláz hanyatlik, mert most spárga-szenvedély van kitörőben; a boltban, csak spárgát akar vásároltatni, és állandóan könyörög, míg végre kifogy a ház mindennemű és rangú spárgákból, és akkor a nagyanyja észreveszi, hogy a honleány-pamut, amelyből szabad idejében horgol, alaposan meg- dézsmálódott. Nagymama ré mülten megállapítja. * A mellvédnek dőlve nézték, hogyan pőiből hiányzanak a pertlik. \ borit ja le ködfátylát Ez már sok nekünk. Elő kell\a tavaszi alkony. A hozza az összegyűjtögetett t fények párával vias- spárgakincseket, akkor vesz-í kodtak, a fiú — nát- szük észre, hogy az összes ♦ hajával, használaton kívüli cipők pert-t - Mennyi lámpa! hje, feketéik, fehérek, bar- } _ szólaU csak. vak, aztam zöld hímzofonál, no}hogy mondjon vala- meg a honleanypamut, vé-tmit Azokra a párok- kony sparga, kocmadzag, pa- |ra gondoUr akiket sé| tá juk közben csóko- _, , .. , _ „ „ | lózni láttak. Már akRagognmit gyártanék Győrött bosszankodott rébe tartozó fa szerkezetű, favázas pajtáknak, góréknaik, ho- dályaknak stb. az építési engedélyhez szükséges műszaki terveit elkészítheti, megfelelő képesítés híjén azonban az OTN- be sem vehető fel. Ezért ilyen kérelmek el sem fogadhatók. Húszezer forint bruttó értékhatár alatti feladat tervdokumentációit is csak az OTN-be felvett tervező készítheti. Kőművesmester. kőműveskisiparos, ácsmester és ácskis- iparos saját tevékenységi körén belül' is csak olyan I képesítési személy lehet a fe-I veszít egy sem erejéből, lelős műszaki vezető, aki az! f"z.. valószínűleg igaz, mert a JCúiinijes, kaLand&s líra Dutka Ákos: A nagy kaland Életem egyik régi, ötvenéves adóssága, melynek törlesztésével váltig késlekedem, a Holnap városának kiegészítő része, könnyes, kalandos líra. Gyónás, őszinte emberi dokumentum arról, hogy egy tanulni- vágyó, — bizonytalankodó bihari fiú, mennyi tengerentúli megpróbáltatás és csalódás árán tanulja meg igazán, mi is a haza, a magyarság a nép- óceándk egymást őrlő viharzá- sában. Dokumentuma annaík is, hogy ez a bihari fiú azon a tavaszon, amikor Ady Endre Párizsból még nem is tört be Dévénynél az új idők dalaival, — ez a bihari fiú is hozott valamit Amerikából: egy csomó keserű magyar verset, olyanokat, amelyekről később maga Ady Endre írta, hogy bennük dalol a születő vagy temető magyar krízis, s valamikor dokumentumai lesznek a vajúdó időnek. Ez a kis könyv sírás, búcsú a régi háztól, nemcsak az enyémtől, de minden magyaréDtrtka Ákos, A nagy kaland című regény írója, töl. Ez a régi ház kedves, de dohos és roskadozó. És elmúlik, hogy megszülethessen az új. Ennek a hitnek a születését egy bihari polgári fiú világnézetének kialakulása mond ja el. Azt, hogyan lesz minden haladó emberségnek őszinte katonája. ... mi emberek nem veszhetünk el... Nádass József: Márciusi szél OTN-ben szerepel. Az építési engedélyhez szükséges helyszínrajz készítése tervezői tevékenységnek számít. ezért csak földmérő munkaközösség vagy az OTN-be felvett tervező készítheti. A családi lakóház építési akcióik egységesítéséről szóló együttes rendelet egyébként hallatlan dinamikából, a klasz- szikus szerkesztésből következik, hogy felfelé nincsenek mérethez kötve, hiszen az arányok tökéletesek. A Rippl-Rónai Múzeum Medgyessy-kiáWtásának az lehet az elsődleges érdeme, hogy felhívja a figyelmet, étvágyat gerjeszt. A közönség módot ad arra, hogy az állami nem annyira látja, mint érzi, szervek, vállalatok magánerőből építkező dolgozói tervezési munkákra igénybe vehessék munkahelyük azon műszaki munkatársainak segítségét, aikiik az OTN-ben szerepelnek. hogy egy rendkívüli müvész- Szel és rendkívüli művészettel van dolga. Első stúdiumnak mindenesetre kitűnő ez így, ahogy van. Fehér Kálmán Uj kötetemben 1957—58-ban írt verseimet találja az olvasó. A vezető ciklus, a hangvétel, a megtalált dallam életem és e nép életének diadalmas tavaszára emlékeztet, arra a ragyogó, viharos márciusra, igen, arra, negyven év előtt! Még nem voltam huszonkettő, értsétek meg, huszonkét éves se voltam még, a tűz lobogott bennem, de lángolt az utcakő is, szikrázott minden tégla és minden, minden akkor miértünk volt. És ha százszor is hullt utána hamueső és ezer felhő próbálta vigasztalanná tenni a későbbi évtizedeket — márciusunk ott bujkált, fénylett a köd mögött — az eltemethetetlent elfelejteni nem lehetett. Erre próbálok figyelmeztetni ezekben a versekben és arra is, hogy mi, emberek, nem veszhetünk el, mégiscsak mi szüljük a világot, ha csikorgó, nyavalygó kínnal is. A mi vérünkből csűr ran össze a folyó, amely tengerre viszi a hajót. Az igazságot mondani jöttem a földre, olykor ünnepélyes ódában, máskor csekélyke hangon, de mindig értetek, ha kell, helyettetek is. Miről beszéljen a költő, ha nem a világról s önmagáról? A világ! Tág e kerek világ, jer velem, tegyük még tágasabbá! Mindannyiunknak, akik emberként akarunk élni. Gyújtó útón a csurgói néprajzosok — Istenem, ez a gyerek lapít Ekkor állít be Zolika, és ci-1V€ száját, fájó torkát mondta a tekintete, eleven, nagy bacilus- de a lány ezt nem gombócnak érezte. vette észre. LelkiisTalán az arcát — fe- meretlenség lenne KÉZCSÓK kor megismerked-♦ tünk. Emlékszel? De nagy mamlaszl vagy — gondolta a t lány kissé kiábrán-1 dultan, mert nem ♦ kézcsókot várt, és azt i sem, hogy már men-1 } náthája miatt. Minek Ostya-lőttünk isl.p '> — A Győri Keksz- és w>iía-jjS jöttünk ide? gyárban berendezkedtek rago-. kerdezte magától, gumi gyártására. A kísérleti gyártást már megkezdték. A magyar rágógumi — a szakvélemények szerint minden tekintetben felveszi a versenyt a külföldi áruval. Néhány héten belül megkezdik a gyártást, és teljesen fedezik a hazai szükségletet. A rágógumi 3,3 grammos súlyban, ízegyre jobban lehangolódva. A lány nem felelt a fiú, megjegyzésére. Kissé banálisnak tartotta. Inkább csókját várta. A fiú sejtette, hogy mire gondol a lány, de nem tudta, Téses csomagolásban,, sztaniol %mit tegyen. Orrát, dezte fel a legegyszerűbb megoldást, és arcom, csókolta. A lányban engedni kezdett a várakozás, de még gyengén tiltakozott. — Itt ne, sokan vannak, megláthatnak. Sem itt, sem a szádon — gondolta a fiú, és két kezébe fogva a lány arcát, belenézett csillogó szemébe. — Megfertőznélek téged is — tőlem — küszködött ■ magában a fiú. Aztán hirtelen megcsókolta a — kezét. És már bele is karolt, gyengéden elhúzta a mellétől Véget akart vetni a kínos helyzetnek. — Menjünk, lekésem a vonatot. — S hogy elterelje a lány gondolatait, gyorsan továbbfolytatta: — Most csókoltam meg másodszor a kezed. Először akkor, aminek. } — Még jó, hogy a í kézcsókhoz ragasz-} kodsz... — mondta; élesen. | A fiú nagyon sze- í rencsétlennek _ éreztet magát, de nem fe- j lelt. % Hidegen váltak el ♦ egymástól. | — Átkozott nátha! f — fakadt ki a fiú,i amikor elhelyezke-} dett a vasúti kocsi-} ban, és elővette zseb-} kendőjét. i Szemközt ülő úti- ♦ társa csak rábólintott, t Máté György Vajon otthon lesznek-e? — Ezzel a gondolattal indultak útnak a csurgói járási művelődési ház néprajzi szakkörének tagjai Böhönyén egy verő-, fényes reggelen. A vonat hét órára ért be, innen még jó hat kilométernyi utat kellett megtenni Gudoráig, ahol a cigányok laknak. A kis csoport azt a célt tűzte maga elé, hogy eddig még ismeretlen cigánytáncokat, népszokásokat, népmeséket gyűjtsön, s feljegyezze az építkezések módját. A böhönyei cigányok Baranyából költöztek ide az 1930-as évek végén. Jelenleg ötvenhatan élnek a falutól távol eső Guöorán, mindannyian rokonok, mindnek a vezetékneve Orsós. Festői szépségű völgyben laknak. Az idegent kíváncsian, de eleinte tartózkodóan fogadják. Bírójuk, Orsós János szívesen áll rendelkezésre, szavára bemutatják táncaikat. A zenét egy citera és egy felfordított mosófazék adja, ez a dobot helyettesíti. A friss, pattogó ütemet pedig a körülállók brummogása és tapsa szolgáltatja. Felváltva táncolnak kicsinyek és nagyok, s mutatnak be ismert és eddig ismeretlen cigánytáncokat. A szakköri tagok azt sem tudják, mit gyűjtsenek előbb a gazdag anyagból. Gál László a lakóhelyeket rajzolja, els celofán burkolattal forgalomba. kerül ♦ FIGYELEM! Az Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat csemege- és tejboltjai ÚJRA MEGKEZDTÉK a már bevált és igen közkedvelt JOGHURT ÉS KAKAÓ árusítását. Kaposvári Élelmiszer Kiskereskedelmi V. & értesítjük a közületeket, hogy a 140-es számú nyomtatványboltunkban e hó 17-töl 24-ig leltározás miatta kiszolgilás szünetel. KAPOSVÁRI KISKERESKEDELMI VÁLLALAT Bausz Éva a lányokkal foglalkozik, Együd Árpád, Vámosné és Házas József filmeznek. Horváth Ernő Bausz Ferivel a dalok szövegét írja. Elgondolkoztató, hogy a régi szokások és dalok a falutól távol eső cigánytelepen mennyire fennmaradtak. Ősi, pentaton dallamok mellett a már ismert népdalok új formában és új szöveggel jelennek meg. Nyelvükben erősen keverednek román és cigány szavak. Nagyon sok ismerős dal, tánc megtalálható a távoli területeken lakó cigányok dalaiból és táncaiból is. A kunyhókat tisztaság és rend jellemzi. A vendégeket felfordított teknőre ültetik, és sértésnek veszik, ha valaki állva marad. Orsós József, Orsós Imre táncai, Orsós István citerakísérete kiemelkedik a többiek tudásából. Már dél elmúlt, indulni kell a vonathoz. — Mikor jönnek megint? — kérdezik. Sok dal és tánc van még, amit nem mutattunk be. A szakkör tagjai elégedetten indultak haza, elérték céljukat, eddig gyűjtött anyaguk sok új értékkel, gyarapodott. A gyűjtésnek megvan az eredménye, s a szakkör tagjai azon tanakodnak, hogy legközelebbi útjuk hová vezessen. Vámos Zoltán Gondja, baja soha sem lesz, ha leértékelt árut EPBOLTból vesz. Leértékelt ruházati cikkek Konfekció-áru Kötött-áru Cipők nagy választékban Mindent a népboltból