Somogyi Néplap, 1958. december (15. évfolyam, 284-307. szám)

1958-12-14 / 295. szám

SOMOGYI NÉPLAP 7 Vasárnap, 1958. december 14. HAJNALOBIK /t város szélén megáll- tak. Elcsigázva egymás­nak dőltek, vagy mint Regina, egyszerűen leültek az út szé­lén. Két SS cigarettára gyúj­tott, és az árok szélén megbe­szélést tartott. A hosszú visz- szavonulás őket is megviselte és elkeserítette. Számukra is haszontalan, cél nélküli volt már az út. Látszatra azonos volt a ra­bok és rabtartók helyzete. — Nincs értelme továbbvin­ni őket — türelmetlenkedett a fiatalabbik. Társa szótlanul rázta meg a fejét. — Mire várjunk? — folytat­ta az előbbi. Láthatod jól ma­gad is — és kezével széles, nagy kört írt le —, hány ol­dalról szólnak már az ágyuk, összesen nyolcvanan vannak. Nemsokára besötétedik, vég­zünk velük, és a városban ke­resünk valami civilruhát. — Az öregebbik most is rázta a fejét, és ujjúval az árok szélén ülő Regina felé bökött, figyel­meztetésnek. A lány tompa tekintettel meredt a semmibe. Az SS oda­fordult, majd legyintett kezé­vel. Regina meg sem mozdult. Bár hallotta a beszélgetést, meg is értette, mi a tervük, de nem váltott ki belőle semmit, túl fáradt volt már. Akkor fel­hangzott a füttyszó, és az őrök káromkodva terelték a töme­get a város felé. Ütjük eddig szántóföldek között, keskeny gyalogösvényeken vezetett. Éj­szaka elhagyott pajtában hú­zódtak meg. Az országúton éj­jel-nappal dübörögtek a vísz- szavonuló német csapatok. Ne­kik adtak szállást az útmenti falvak. A kocsik és gyalogo­sok tarka összevisszaságban kígyóztak az úton. A rabok meg úttalan utakra szorultak. Tíz napja meneteltek. Az SS-ek ismerték a város­kát, kész tervvel vezették a csapatot egy kétemeletes, rá­cs- s ablakú épület felé. A vá- { rost börtön volt. Az egyik őr bement, s a parancsnokkal beszélt. Néhány perc múlva kinyitották a kaput, és kette­sével beeresztették a rabokat. Némán mentek, csak facipőjük kopogott a lépcsőn. Regina minden érdeklődés nélkül, fásultan emelte lábait az előtte haladó nyomába. Majd amikor a menet megállt a folyosó végén, ő is megállt anélkül, hogy körülnézett vol­na. Vártak. Két fogházőr ren­dezkedett. Ajtók nyíltak, majd becsukódtak. Regina előtt már alig álltak néhányan. Egyik lá­bával már fellépett a legfelső lépcsőre, a másikat is mellé A szomszéd cellából újságol­ták rabtársai, hogy vécé is van és igazi mosdó. Regina kiment, látni akart mindent. Egy pil­lanat múlva már természetes­nek tartotta, hogy ők ezeket a régen nélkülözött dolgokat használhatják is. Kinyitotta a vízcsapot, langyos víz folyt belőle. Alátartotta kezét, és élvezte, hogyan csorog a víz szétterpesztett ujjairól a kagy­lóba. Amint körülnézett, törül­közőt látott az ablakra akaszt­va. Hirtelen elhatározással le­vetkőzött és megmosdott. Tíz napja nem mosakodtak... A lágerban marokkal merítették a vizet a kacsaúsztatóból, ha az őrök megengedték munka után a megállást. Amióta hó volt, azzal dörzsölték arcukat, kezüket. Bőre átmelegedett a víztől, és jólesően bizsergett. Ahogy lehetett a nedves törül­közővel, megszárította testét. Egyetlen fehérneműjét undor­ral nézte, majd belebújt. Felvette szürke rabruháját, és újra a kagylóhoz ment, hogy kimossa nagy kincsét, a zseb­kendőnek használt rongyot. Miközben megeresztette a csa­pot, lépéseket hallott a folyo­sóról. Felemelte fejét, s egy is­meretlen, idegen arcot pillan­tott meg a mosdó feletti tü­körben. Megdöbbenve nézte a rövidre nyírt kócos hajat, amely egy sápadt gyermekar­cot keretezett. Wt ogy jutott közénk ez a gyermek? — villant agyába. Az ajtó felé nézett, de az csukva volt, visszafordult. Egész testében megborzongott. Hiszen ő maga volt ez a 13—14 éves kislány. Az övé ez nz ösz- szezsugorodott, pici arc! Nézte a csodálkozástól kikerekedett szemet fürkésző tekintetével. Nem tudott elszakadni képmá­sától. A könnyek végigfolytak arcán... És ekkor megjelent még egy arc a tükörben az övé mellett, öreg, barázdás férfifej volt, ősz hajjal és lekonyuló fehér bajusszal. Nézték egy­mást a tükörben. A férfi köze­ledett,. -----.....i.'. őst-... , — Kislány, hogy kerülsz te • ide a felnőttek közé? — kér­dezte. Regina csak annyit felelt: — Velük jöttem. — Az öreg meg­csóválta fejét. Sok mindent lá­tott már itt e falak között, hisz régóta fogházőr, nem is érdekelte soha, hogy hova vi­szik a foglyokat, és mi törté­nik velük. Most is egyszerűen tudomásul vette, hogy rabnő­ket hoztak ide. Maga sem érti miért gondol erre a kislányra ilyen fájó szívvel. Eszébe ju­tott, amit az SS-ektől hallott, hogy milyen sors vár rájuk. Seprűjét nekitámasztotta a falnak, aztán megfogta a lány \ezét. — Gyere vélem — mondta, és vitte le az emeletről g szu- terénbe. Ha valakivel találko­zik, azt mondta volna, hogy segíteni viszi. Kinyitotta a ta­karító eszközök sötét, szűk he­lyiségét, és betuszkolta Regi­nát. — Itt maradsz, és vársz rám! Meg ne mukkanj! — És hogy enyhítse szavainak szigo­rúságát, megsimogatta Regina arcát és azt mondta: —- Ne félj, eljövök érted, csak bízd rám magad szépen. Regina egy halom rongyra ült. Hallotta, amint az ajtó be- záródott. Sötétségben maradt. A kazánházból meleg áradt a kis helyiségbe. Elnyomta az álom... M rra ébredt, hogy valaki a *"* vállát rázza, és halkan költögeti. Zseblámpa fényénél egy bugyrot adott a lánynak, és mondta: — Gyorsan bújj ebbe bele! — Ügyetlen kézzel ő is segített. A fekete ruha bő volt és hosszú, kopottas fe­kete kabátot vett, és valami övvel kötötte össze. Fejére szürke flanellkendö és lábára fűzős cipő került. Szánalma­san festett, a lámpa vörös fé­nye még ijesztőbbé tette. Az öreg töprengett kissé, de aztán megfogta a kislány kezét, és kivezette a folyosóra. — Remélem simán fog men­ni minden — mondta. — Fi­gyelj ide! Ha valaki megszólít bennünket, te az unokám vagy, és nem beszélsz semmit! Ütjük a kapuhoz vezetett. Csak egy poszt állt a fabódé­ban. Az öreg a fal mellé tusz­kolta Reginát, maga pedig a villannyal világított bódé elé állt, A., j poszt jnggismer.tq, mozgott valamit, es vissza ment helyére. Az öreg lábujj­hegyen visszalépett, szorosán magához húzta a lányt, és hangosan kopogó léptekkel mentek a kapuig. A kulcs be­lül volt. Fordított rajta egyet, és Reginát maga elé tóivá hir­telen kilépett. A kapu becsu­kódott mögöttük. Egy percre megállt, megtörölte izzadt homlokát, aztán intett Reginá­nak, hogy induljanak. Szokatlanul élénk volt az utca. Sok felpakolt szekér állt az úton. Rajtuk takaróba csavarva ültek vagy feküdtek a menekülők. Ahogy a had­sereg visszahúzódott, ezek a nyomukba szegődtek meg­ijesztve a rémmeséktől, vagy bűneik miatt jobbnak látták menekülni. /4 hideg levegő magához " térítette Reginát, sze­me a hajnali szürkületben kí­váncsian kutatott. Szívébe egy rég elfelejtett érzés, a fé­lelem fészkelődön be. Reszket­ve ment az öreg mellett. Min­den emberben SS-t vélt lát­ni... Most már élni akart! Megízlelte a szabadságot, nem akarta úra elveszteni. Görcsö­sen kapaszkodott az öreg ke­zébe. Így értek a lakásához. Az asszony már várta őket. Bevezette a kislányt, majd be­zárta az ajtót. A konyhában félhomály volt, de kint már hajnalo­dott... Miller Renáta Második szereposztás Hírt' adtunk korábban ar­ról a kezdeményezésről, mely­nek értelmében színházunk a fiatal színészek stúdiószerű nevelését tűzte ki célul azért, hogy a lehetőségek határain belül, saját erőből oldja meg a színész utánpótlás — a vidé­ki színházak esetében különö­sen nehéz — problémáját. A kezdeményezés helyessé­gét dokumentálta a Cigánybá- | ró második szereposztásának sikeres bemutatkozása néhány héttel ezelőtt, s most a Bás­tyasétány 7? második szerep- osztásának nagyatádi sikere. Csütörtökön este a nagyatádi művelődési ház közönsége előtt vizsgázott a második szereposztás: Vári Éva, Tóth Béla, Magyar Baba, Juhász József — akik első vidéki pre­mierjükről a siker emlékét hozhatták haza magukkal. húzta, hogy feljebb érjen, és helyet adjon a mögötte álló­nak. — Los! — lökött rajta a fog­házőr és még öt nőt sorolt hozzá. Dár lépést tettek, majd az-*• őr egy félig nyitott aj­tón betuszkolta őket. Regina hagyta magát sodortatni. Ká­bán állt, kezét zsebre téve. A cellában lassan feloldódott merevsége. Levetette rossz kabátját, és az egyik ágy vé­gébe ült. Kezdett barátkozni a cellával. Valódi szoba, igazi ágyak. Megtapogatta a pokró­cot, óvatosan felemelte, és ki­száradt torokkal suttogta: »még vánkos is van«. Végig­húzta rajta ujjait, mintha si­mogatná. A központi fűtésű épületben az előző nap kato­nák lehettek beszállásolva. Ma is érződött a meleg. Regina előtt — miután mindent végig­tapogatott — valósággá vált az eddig lehetetlen. Erős volt az elhatározása, hogy innen nem megy tovább. — Itt fogok meghalni az ágyban — gondol­ta —, nem visznek tovább. Nem megyek újra fagyba-hóba! Nem ülök árokparton —■ em­berhez méltó halálom lesz. — ölhetett kézzel ült. Csak ak­kor rezzent össze, mikor ke­nyeret és egy csajka meleg le­vest hoztak. Furcsa gondolat ötlött agyába: így talán még élni is lehetne — de gyorsan elvetette. Gépiesen kanalazta a levest, és a kenyérből tördelt bele. Egy darabka kenyér ma­radt kezében. De mert tudta, hogy holnap már nem lesz rá szüksége, beleharapott ,és azt is megette. Két igaz vadásztörténet Hasonló története­ket már sokan írtak és meséltek, ennek ellenére nekibátoro­dom az én történe­teim közkézre adásá­nak. Hátha valaki még nem hallotta. E történeteqskék azért is megérdemlik a sajtónyilvánosságot, mert igazak. Szerep­lői még most is él­nek, s erőben, egész­ségben vadászgatnak, mintha mi sem tör­tént volna velük. Ne­vüket csak azért nem írom ki, nehogy ked­vüket veszítsék és esetleg lemondjanak a vadászásról, a nagy »élvezetről«, miáltal újabb törté­netek születésétől fosztanák meg a vi­lágot. Az egyik történetet az öreg Hámos János bácsi mesélte, amikor legutóbb - Somogy- acsán jártam. Komája, aki igen szenvedélyes vadász volt, egy őszi este fogta kétcsövű 16- osát. és ■ elindult szarvas’esre. Szép holdvilágos éjszaka volt. Jó két órát várt az egyik bokorban, s egyszer csak megje­lent a várva várt ag- gancsos. Pontosan az öreggel szemben eev domboldalon állt meg. »No, most nem menekülsz — gondol­ta a koma. — Meg­várakoztattál, vége az óetednek« — így morfondírozott ma­gában. Ezzel kapta puskáját, célba vette a gyönyörű állatot. Egy kicsit várt, hogy a szarvas még köze­lebb jöjjön. Biztos, ami biztos, mégis csak jobb, ha közvet­lenül a puskacső elé sétál. A szarvas mit sem sejtve, gyanútla­nul közeledett egé­szen a leshely mellé. Az öreg célzás köz­ben megrökönyödve látta, hogy milyen hatalmas példánnyal áll szemben. »Úris­ten, ha lelövöm, mit csinálok a húsával« — villant át agyán a gondolat. Közben a puskát egyre lejjebb engedte és a leshely­ről hátrafelé kezdett kúszni. Amikor a szarvastól jó messzi­re eltávolodott, elkez­dett futni a falu fe­lé. Egyenesen a szö­vetkezeti bolthoz ro­hant. Éktelenül meg­kopogtatta a boltos ablakát. »Ferkó! Fer­kéi Hallod-e, kelj fel már no!« A boltos felriadt, és rémülten nézte az ablak előtt verejtékező öreget: .»Mit akar kend ilyen ké=ö éjszaka? — «■mTt rá dühösen. — Nem, patika ez, ha­nem bolt«. »Tudom, tudom, de nem erről van szó — hadart az öreg szaporán. — Te, öcsém, van-e a bol­todban marhabéi?« — kérdezte fokozódó iz­galommal. »Van! De ilyen éjnek idején?« »Jó, jó, _ csak hogy nem futottam hiába.. A puskacsőre akadt egy szarvas — mond­ta magyarázikodóan —, de gondoltam, ad­dig nem lövöm le, amíg nem vagyok benne biztos, hogy van-e marhabéi. Mert tudod, nem akarnám, hogy rám büdösödjék a tömér­dek hús. Jobb . lesz. ha feltöltöm.« S ez­zel1. irány vissza az erdőbe. Az öreg stüsziva- dász azonban nem je­lentkezett a marha­béiért. Hónapokig a bolt tájára se mert menni, még dohány­ért is az unokáiét küMte el. Úgy lát­szik, a szarvas nem várta még. hogy marhabélbe töltsék. * * * Az egyik sérsek- szöllősi vadász arról híres, hogy puskáié' még senkinek se"' adta ki a kezébő1 »Ehhez a fem-verhe» rajtam kívül senk1 nem nyúlhat« — je- ’entetto ki büszke" többször is. De hát ember tervez, szarvas végez. Egy őszi es elindult szarvaslesr De csak nem jelen kezeit a szarva Megunta a sok v; , rást, s közben meg szomjazott. Puskáj. felakasztotta « egyik bokor ágára, pedig elballagott forráshoz. Egyszi csak halk lépések ni szere lett figyelme Visszanézett, hát e| szarvassal talál' szemben magát, t- agancsos szintén forráshoz igyekeze az ösvényen. Nei tudni,, melyikük ijet meg jobban a másil tói, tény, hogy mint ketten megfutottal A szarvas ijedtébe nekiugrott a bokoi nak, amelyiken a ví dász puskája lógot Az agancs beleakac a puska szíjába, és szarvas elcipelte holdvilágos éjszak? ha. A vadász ordítv utánavetette magá "sak úgy visszhang zott az erdő. De hí a puska nélküli vs dász még egy fegy vertelen szarvaus; -em versenyezhe 'emhogy ezzel! § a H’at eltűnt a sűr bokrok között a pu: '<ával együtt... Állítólag kétnat keresés után találta rá a féltett, fpgyverr az egyik erdei ösve nyen. Wirth Lajo 5- A TABI ZÜLÖOTTHONBAN sírástól hangos az újszülöttek szobája. Nagy a sürgés-forgás, itt a fürdés és a szoptatás ide­je. Míg a szülésznő a kicsinye­ket ellátja, a vezető főorvos, dr. Fekete Lajos büszkén mutatja meg a korszerűen be­rendezett húszágyasi szülőott­hont. Mindenütt a legnagyobb rend és tisztaság. A szülőott* hon mellett most készül a mentőállomás. Szükség van mentőautóra, ez nagy segítsé­get jelentene a szülni készülő mamáknak. Műtőt is kellene létesíteni — mondja a főor­vos. Reméljük, hogy ez a kí­vánsága is rövidesen teljesül. i Csata Margit vezető szülésznő nagy gonddal fürdeti a kis emberpalántákat. Fáradságot nem Ismerve még szabadsága alatt is be-betér a szülőotthonba, hogy segítsen a kismamáik­nak, az apróságoknak. Rozika másfél hónappal korábban, 2X00 grammal született. Még egy kicsit ügyetlen, ezért édesanyja és a szülésznő se­gít neki »tízóraizni«. Dr. Fekete Lajos vezető főorvos a szülő mama hogyléte fe­lől érdeklődik. Szemléltető bemutatók, munkás- és műszaki előadók az ipari szakképzésben • A szakmunkások képzését kívánja elősegíteni téli okta­tási programjával a tanácsi iparvezetés. Ezért januártól a lakatos, hegesztő, kovács, esz­tergályos, de ha szükséges, más szakmákban is előadáso­kat szerveznek a vállalatok kultúrtermében. Alkalmanként csak egy szakmát érintő kér­déssel foglalkoznak az elő­adók, így senki sem kénysze­rül arra, hogy a tanfolyamon munkakörét nem érintő prob­lémákkal kösse le idejét. Az előadások majd nemcsak arra mutatnak rá, hogy a kü­lönböző szakmákban hogyan lehet a legjobb termelési ered­ményeket elérni, hanem kiter­jednek a gép- és anyagisme­retre, szemléltető bemutatók­ra is. Megismertetik továbbá a hallgatókkal a műszaki rajz­olvasást. Jó lenne, ha a téli szakoktatás befejezésével nem akadna már egy olyan szak­munkás sem, aiki mérnöke vagy művezetője rajzai alap­ján ne értené vagy ne tudná elkészíteni a munkadarabot. A műszakiakon kívül a tan­folyamon helyet kapnak mun­káselőadók: esztergályosok, hegesztők, lakatosok is, akik főként a szemléltetés sikeréért tehetnek sokat. A közgazdasági előadásokkal a vállalati igazgatók és mű­szaki vezetők látókörét is szé­lesíteni akarja. Több igen fontos problémára mutatnak rá ezek az előadások. Helyes lenne, ha a Magyar—Szovjet Baráti Társaság a szovjet mű­szaki irodalom fordításának megszerzésével hozzájárulna az oktatás színvonalának eme­léséhez. Ha a vállalatok és az üze­mek szakszervezeti bizottságai a kezdeményezést felkarolják, támogatják, akkor a tanfo­lyammal számottevően sike­rül emelni a vidék mun­kásainak szakmai képzettségét.

Next

/
Thumbnails
Contents