Somogyi Néplap, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-16 / 193. szám

SOMOGYI NÉPLAP 3 Szombat, 1958. augusztus Ifc A Barcsi járási Könyvtárban Tf óra délután érkeztünk, olvasó ilyenkor alig-alig jön-**• könyvet kölcsönözni. Nézegetjük a polcokat, rajtuk példás rendben nyújtózkodnak a sorok. A terem tiszta és barátságos, a kölcsönző pult előtt csipketerítővei letakart kis asztal körül négy szék, az asztalon napilapok, folyóiratok. Beszélgetni kezdünk. — Hány kötet könyv között válogathatnak a község ol­vasni szerető lakói? — A helyi anyagunk körülbelül hatszáz kötet. Ezeket a könyveket itt a községben kölcsönözzü’ sőt olyanok is van­nak, értékesebbek, régi kiadású, újabban be nem szerezhetők, melyeket csak itt a könyvtárban, az olvasóteremben szabad olvasni. •— Van olvasótermük is? — Igen, csak egyelőre berendezésének gondjaival küz­dünk. Reméljük, hogy a járási tanács és a községi tanács is segíteni fog. — Reméljük mi is. S eddig támogatták-e a tanácsok a könyvtárt? Kis csend után kapjuk a feleletet: — Van olyan községi tanácsunk a járásban, amely ezer­ötszáz, kétezer forintot is tervezett és adott a helyi nép­könyvtárnak. Mi ezer forintot kaptunk most a községi ta­nácstól. .. Kevés, hiszen könyv vásárlásra és a berendezés fejlesztésére kell megosztanunk. — S a megyei könyvtár mit tesz a járási érdekében? — Néhány állványt készíttet, ugyanis az ősszel megin­duló olvasóidény előtt át akarunk térni a szabad polcos köl­csönzési módszerre — Hány olvasója van a könyvtárnak? — Pontosan négyszázhatvan. Ezek közül száznegyvenhat tizennégy éven aluli. — Hányán keresik fel ez idő tájt egy-egy napon a könyvtárt? — Húszán, huszonötén. Ilyenkor, nyáron kevésbé olvas­nak falun az emberek, a különféle mezőgazdasági munkák igénybe veszik idejük legnagyobb részét Búcsúzóul sok és jó olvasót kívánunk, és azt, minél ha­marabb rendezzék be az olvasótermet, V. P. MÁKGUBÓ ÁTVÉTEL: reggel 6-tól 8-ig A nemesdédi példa válasz a kétkedőknek Augusztus 5-én, kedden este dobpergés közepette adta hí­rül a nagyberki tanács »kis- bírája«, hogy a földművesszö­vetkezetben a következő na­pokon reggel 6—8 óráig veszik át a mákgubót. 6-án, szerdán reggel Kurják Ferenc 12 éves úttörő vezeté­sével König György 9, Bánáti Ferenc 6, és Bánáti János 5 éves fiúk felpúpozott talics­kával szállították a mákgubó­val megrakott zsákokat a szö­vetkezet raktárába. Ott már több úttörő hasonlóan felpa­kolva várta a szövetkezet fel­vásárlóját. Akadt, aki már 5 órakor felkelt, és elindult, hogy első lehessen. Az úttörők vártak, vártak, eljött a 8 óra és a fél 9 is, de Deák Ferenc szövetkezeti fel­vásárló még mindig nem ér­kezett meg. Deák Ferenc — aki egyébként kádár kisiparos — ezalatt otthon volt a la­kásán. Csak mellékesen vég­zi a felvásárlást. Amikor hoz­záfordultak, azt mondta, va­lami tévedés van a dologban, mert ő vasárnapra kérte ki­dobolni az átvételt. A szövet­kezet irodájában tisztázódtak csak a körülmények, s elren­delték, hogy Deák bácsi — ve­gye át a mákgubót, ő azon­ban ezt nem tartotta fontos­nak, s az úttörők ezért vártak, míg végre intézkedés történt. Úgy látszik, Deák bácsi nem gazdája a felvásárlásnak, csak mellékesnek tekinti. A szövet­kezet vezetőségének többet kell foglalkozni ezzel a mun­kával, mert a hivatalnokoskö- dás kora a felvásárlásban le­járt. A megbízottnak utána kell néznie és mennie, hogy minden kiló áru megvételre kerüljön a falvakban. Ha teljes munkaidejét nem tölti ki a szabadfelvásárlás, akkor bízzák meg a tojás felvásárlá­sával is; e két munka biztosí­tani fogja egy dolgozó teljes munkaidejét, megélhetését. D. Z. A JÖVENDŐ KAPUI KI­TÁRULTÁK Nemesdé- den, ám a jövő történelmé­nek könyvét a dédá parasztok­nak kell még ezután befejez­niük. Az élet fölvetette kérdé­sekre szerencsére mind töb­ben válaszolnák józanul, fele­lősen. S akik tárgyilagosan meggondolták, hova vezet ez a ma, még többségében ural­kodó magángazdálkodás, azok megértik a kivezető út szük­ségszerűségét is. Mindeneset­re sok okos paraszti agyban érik/ a legközelebbi jövőben tetté váló gondolat, a bizako­dás : hamarosan termelőszö­vetkezeti község lesz Nernes- déd. A hangulat a faluiban nagyon jó, a szocializmus gyü­mölcse érlelődőben van. Per­sze, ez nem jelenti, hogy már az utolsó akadályt is eltávolí­tották az útból, hogy a ■ kom­munisták már ölhetett kézzel várhatják, miként fognak be­sétálni a szövetkezetbe a dé- di parasztok. Hiú ábránd vol­na ezt gondolni. Hiszen nem­csak az értetlenség, az »enyém«-hez való makacs ra­gaszkodás, a "közös lónak tú­rós a háta« szemlélet áll az útban, de nem szabad arról sem elfeledkezni, hogy ott’ él­nek a faluban, a dolgozó pa­rasztok között a népi rendszer ellenségei is, akik eddig sem mondtak le, és ezután sem mondanak le terveikről, arról, hogy szembe állítsák a dolgo­zó parasztokat a szövetkezet­tel, mert jól tudják, hogy a parasztok csak ennek révén juthatnak el a szocializmus megértéséhez, aktív támoga­tásához. Most, hogy a falu közvéle­ménye a termelőszövetkezet felé fordult, s a nagyüzemi gazdálkodás kezdett tért hódí­tani, elhintették a közhangu­latban, hogy aki belép a szö­vetkezetbe, annak lakóháza földjeivel együtt, "államosítás alá kerül«, sőt a kósza hír sze­rint bizonyos kitelepítés is lesz, s mint némelyek tudni vélték: a dédiek éppen Sziget­vár környékére mennek, az odavalósiak pedig Dédre jön­nek. És sajnos, akadnak, akik fel is ülnek az esztelen rém­híreiknek. Az osztályellenség és a szövetkezeti mozgalom dédi ellenzőinek kedvenc módszerévé vált újabban — mivel a Petőfi, Tsz-t nem tud­ták kikezdeni —, hogy ilye­nekkel próbálják eltéríteni szándékuktól a belépni akaró­kat: »Közéjüfc mégy? Hiszen azoknak még kenyerük sem lesz, most is csak hetven de­ka gabonát osztottak az egy­ségeikre ...« S a rosszindulatú mendemonda jár szájról száj­ra, aJkad, aki elhiszi, és nem tudja, minek higgyen, annak-e> amit látott, vagy annak, amit mondanak neki »jóindulatú- lag«. Persze nem kellene mást tennie ilyenkor, csak megkér­dezni akármelyik tsz-tagot, s akkor lelepleződne előtte a ki­lencszeres hazugság, mert a tsz-beliek senki előtt nem tit­kolják: az év végén egy-egy munkaegységre hat kiló ke­nyérgabonát osztanak, a ro­zsot pedig egy tételben elad­ják, mert úgy többet kapnak érte. A FALU KOMMUNISTÁI PERSZE TUDJAK DOL­GUKAT, és nagyon nem hök­kenti mee őket az ellenség de­magógiája, hisz**« mit is vár­hatnának tőle. Azt mondják: "■Ha az ellenség azt látná, hogy mi türelmetlenek va­gyunk, annak csak ő örülne. De a mi türelmünk kétségbe- ejti, és az ellenség kezd kap­kodni. Márpedig jobb, ha az ellenség kapkod, a dolgozó pa­rasztok így könnyebben meg­ítélhetik: kinek van igaza«. Még nem minden községről mondható el, am!t ® dédi kom­munisták már elértek: a párt- szervezet ura, gazdája, tekin­télyes vezetője a falunak. És ez nagy szó, mert itt sem volt minden rendben, a falu ko­rábbi vezetői több hibát ejtet­tek. Ám a bizalom teljes az új vezetőikben. Ez pedig a köl­csönös tiszteleten, a feltétlen igazmondáson alapszik. Az el­lenforradalom után a szegény­parasztok itt is kérdezték a kommunistáktól: mondjátok meg végtére, vannak-e kulá- Kok a mi falunkban, és kik azok. A kommunisták összeül­tek, és egyénileg bírálták el: ki volt azelőtt kizsákmányoló, ki csapta be a szegényembere­ket. Szükség is volt erre az elbírálásra, mert 1956-ban a tanács egy elvtelen határoza­tával még a 200 holdas Kör­mendi kulákot is mentesítet­te a kulákság alól. A kommunisták — akár szövetkezeti tagok, akár egyé­ni gazdák — egyformán értel­mezik és alkalmazzák a pánt és a kormány politikáját. Ke­vés az olyan község, ahol a termelőszövetkezet aranyira közüggyé vált volna, mint Ne- mesdéden. A kommunisták, a pártonkívüli vezetőkkel együtt tudatos szövetkezeltfejlesztési agitációt folytaitnak. Az igaz­ság reflektorfényével világít­ják meg az egyéni gazdák mai helyzetéit. S nemcsak általá­nosságban érvelnek. Elmond­ja, ha tsz-ben lenne az egész falu, évente legalább 800—1000 mázsa gabonával többet taka­rítanának be. Itt nem maradt csupán óhaj, hogy a nagyüzem mélleitti legjobb agitációt a tsz szolgáltassa. Idén miár 25 csa­lád lépett a szövetkezetbe, köztülk két párttag is: Vajda Ferenc, Tislér József. Belépett a tsz-ibe a helybeli gazdasági felügyelő is, aki ezután a tsz- ben kívánja tudását gyütnöl- csöztatni. N oha a petöfi tag­jai, a község vezetői őszintén kívánják, hogy a fa­luban minél előbb célt érjen a szocializmus, nem engedik, hogy ez a harci kedv türel­metlenséggé fajuljon. Bizony azok, akik csak »akkor akar­nak tsz-tagok lenni, amikor kényszerítik erre őket«, elvár­hatnak örök időkig, mert a tsz-tagok elég alaposan meg­válogatják, kit fogadnak ma­guk közé. Megtörtént, hogy valaki aláírta a belépési nyi­latkozatot, majd egy óvatlan pillanatban visszacsente a tsz- irodábóL A tsz-tagok azt mondták: szólhatott volna, ha meggondolta a dolgot, harag nélkül visszaadtuk volna neki az ívet. De emiatt úgy döntöt­tek, egy ideig hiába is jelent­kezik, úgysem veszik fel. _ El­tanácsoltak — mégpedig örök időkre ,— olyan embert is, aki — envhén szólva — nem a legbecsületesebb módon visel­kedik. — Megjegyeztük szók nevét, akik a korábbi tsz-efcben re­gényt olvastak a hűs fa alatt, míg a többiek dolgoztak, s azolkiét is, akik napokig felé- juiK sem néztek az áriatoknak, ámbár maguk kínálkoztak fel erre a beosztásra; vagy akik­nek ragadós volt a kezük, ha a közösségről volt szó. Az ilyen emberekkel egyhamar nem fo­gunk kezet — mondják a tsz- tagok. Persze, a becsületes embe­reknek nem mondanak ellent. Egyszer-kétszer elmennek azokhoz az egyéniekhez, akik­ről úgy vélik, a szövetkezet­-r* #11^ 17. 11 A kikötő előtti téren hem­zsegtek a katonák. Gyemen- tyev alig tudta keresztülpré­selni magát az izgatott sűrű tömegen. Azt hitte, hogy eb­ben a nagy tolongásban nem ellenőrzik olyan szigorúan a hitleristák, van-e mindenkinek belépési engedélye, s valahogy sikerül becsúsznia a külső ki­kötőbe. Minél közelebb jutott azonban, annál jobban meg­győződött arról, hogy lépésről lépésre rendezettebb lesz az eddig összevissza tolongó tö­meg, valami ismeretlen elv szerint. Ebben is a németek hírhedt alapossága mutatko­zott meg. Tizenkét fős csoportokra oszlottak a katonák a külső kikötő közvetlen közelében, egy tiszt vezette őket. Minden csoportba olyanokat osztottak be, akik egy ezredben szol­gáltak, tehát jól ismerték egy­mást. Gyorsan, menet közben alakultak a csoportok, s mi­re az ellenőrző állomáshoz ért a tömeg, teljesen rendezett volt. Felötlött az is Gyemen- tyevben, hogy csatlakozik az egyik csoporthoz. Ez azonban rendkívüli veszélyeket rejtett magában. S előre azt sem tud­hatta, sikerül-e visszajönnie, lehet, hogy őt is hajóra rak­ják, vagy sokáig kell a par­ton álldogálnia. Elindult visz- szafelé, mivel több látnivaló nem akadt. A\ig tudott átver­gődni a megállás nélkül höm­pölygő tömegen. Nagy nehezen kijutott a ki­kötőből, s elindulhatott az osztályra. Az őr ijedten pislogott Gye- mentyevre sisakja alól. A termek csendesek voltak. Égett papír szaga csapta meg Gyementyev orrát. Melch iro­dájában fekete hamuval volt teleszórva a padló. Ag íróasz­tal fiókjai a kályha mellett hevertek. Gyementyev átment a másik szobába. Ott is ugyan­az a kép fogadta. Csak a mű­szaki tiszt szobájában ült ott Schirrer őrmester szokott he­lyén, az írógép mellett. Ami­kor meglátta Gyementyevet, örvendezve fogadta: — Szervusz, Ruckert kapi­tány! — Szervusz... — válaszolt Gyementyev tartózkodóan. Elhatározta, hogy az őrmes­ter előtt megjátssza, mintha ittmaradása nem véletlen, ha­nem szükségszerű lenne, s őt bízták volna meg az ügyek fel­számolásával. — Mi a helyzet? — Minden iratot megsemmi­sítettem az éjjel, ahogy Melch úr parancsolta. — Maradtak üres megbízó- levelek? — Száztizenhat csomag — válaszolta német alapossággal az őrmester. — Hozza be Melch irodájá­ba, s maga is jöjjön be az írógéppel, de gyorsan! — Egy pillanat. Gyementyev beült Melch karosszékébe, és a következő parancsot mondta gépbe Schirrernek: — »Első pont: Mivel a hát­ország polgári ügyeivel foglal­kozó osztály munkáját befe­jezte, feloszlik; második pont: Schirrer őrmester átadja ne­kem az összes üres megbízó- levelet és az írógépet; harma­dik pont: Schirrer őrmestert a városparancsnokságra helyez­zük át... — Gyementyev a harmadik pontot külön is írásba foglaltatta Schirrerrel, hogy legyen mit bemutatnia a parancsnokságon. Schirrer befejezte a gépe­lést, felállt. — Parancsol még valamit? Gyementyev nemet intett. — Éjjel azt mondta nekem Melch úr, hogy ma éjjel in­dulok az osztály második cso­portjával. — Kívülem maradt még va­laki? — Gyementyev gúnyo­san bámulta Schirrert, s re­megve leste a válaszát. — Senki. Egész biztosan tu­dom, hogy a többi tiszt mind elment már. Gyementyev megkönnyeb­bülten sóhajtott: — A második csoportból semmi se lesz. Jobb, ha nem marad velem, ugyanis én me­gyek el utoljára. Az is lehet, hogy el se megyek. Ne izgul­jon, menjen el a parancsnok­ságra. Ott majd beosztják va­lamelyik induló csoportba. A birodalom egyetlen lcatonája sem marad itt a Führer pa­rancsára — Schirrer összecsapta a bokáját. Hátraarcot csinált és távozott. Gyementyev zseb­re vágott néhány üres meg­bízólevelet, az írógépet betet­te tokjába, és kezébe vette. "Az első akadályt könnyen vettem« — gondolta, amikor az utcára ért, de visszatartotta jókedvét, túl korai lett volna még az öröm. Gyementyev a lakására ment. A ráleselkedő veszély nem csökkent, mégis el kellett oda mennie. Ahogy tegnap feltétlenül szüksége volt a rá­dióadóra, s érte ment, ma, ha csak két órára is, valami biztos menedék kellett ah­hoz, hogy tervét megvalósít­hassa. A háziasszony nagyon kü­lönösen fogadta. Nem köszönt, megvetően lebiggyesztette aj­kát, amikor meglátta. Lánya kinyitotta szobája ajtaját, de amikor észrevette, hogy Gye­mentyev van ott, úgy bevágta, hogy zengett a ház. A kapi­tány csak akkor értette meg, mi történt, amikor a szobájá­ba ért. A falak csupaszak vol­tak, üres rámák hevertek a padlón. — Hol vannak a festmé­nyek? — kérdezte szigorúan az ajtóban álló háziasszonytól. — Hol? — mesterkélten el­mosolyodott. — Ezt én kér­dezhetném öntől. — Semmit sem értek! — tört ki őszintén Gyementyev. — Éjjel megjelent a társa és kifosztotta a lakást. — Mikor történt? — Úgy tizenkét órakor... — S milyen volt? Asszo­nyom, megnyugtathaiorü, hogy holmi félreértésről van sző. — Egy magas, dülledt sze­mű tiszt, bőrkabátot viselt. »Brandt« — villant át Gye­mentyev agyán, de nem zök­kent ki szerepéből, úgy tett, mintha semmit sem értene az egészből. — Bőrkabátos? — Igen. — Milyen rangban volt? — Nem viselt rangjelzést. — Nálunk nincs ilyen. — Érdekes, pedig magáról mindent tudott, s igen cso­dálkozott azon, hogy nem tar­tózkodik itthon. El sem akarta nekem hinni, a szekrényben, sőt még az ágy alatt is ke­reste. »Igen. Minden világos. Brandt nemcsak a festmények miatt jött. Milyen jó, hogy nem voltam itthon« — gondol­ta Gyementyev. — Asszonyom, kalandor ál­dozata lett — jelentette ki határozottan. (Folytatjuk.) ben lenne a helyük, de ha azt látják, hogy akárki is könyörög, tetnd akar magának, vagy a belépése fejében holmi enged­ményeket követel a közösség rovására, annak azt mondják: »gondolkozzék még, s ha jó­nak látja, jöjjön hozzánk, mi többet nem alkalmatlanko­dunk magánál«. Volt egy em­ber, aki csak azzal a kikötés­sel írta volna alá a belépési nyilatkozatot, ha kanász lehet, és a disznókat oda viszik, ahol ő lakik. Persze, hogy ebbe nem mentek bele a szövetke­zetiek. E Z A HATÁROZOTT, EGYENES, ELVI PO­LITIKA végigvonul a község egész életén. A falu vezetői nyíltan beszélnek, és a falu ugyanígy fogadja szavaikat. »Nem úgy akarunk népszerű­séget szerezni, hogy elhallgat­juk a párt politikáját, mely lehet, hogy némelyeknek igen- igen husiba vágó, s fáj, de azt tartjuk, az olcsón szerzett nép­szerűség csak ideig-óráig tart­hat« — vélekedik Nagy Ven­del, a község pártonkívüli ta­nácselnöke. S hogy a tanács vezetői pártonkívüli, illetve tagjelölt létükre őszinte szó­szólói a szövetkezet fejleszté­sének, arról meggyőződhet bárki. A tanácsházára bejövő pa­rasztok maguk hozzák szóba a szövetkezetei, ha netán a tanács vezetői megfeledkez­nének róla. S ne higgye sen­ki, hogy ez a töimegikapcsoiat vagy a vezetők tekintélyének rovására menne. Ettől nem félnek a dédi kommunisták, a falu vezetői. Ellenben ország- világ előtt eldicsekedhetnek a lakosság egyheforrottság ávad. Most például állatorvosi la­kást építenek, s a kétszázezer forintos költséghez csak _ 30 ezret kértek a megyei tanács­tól, a többit maguk adják össze. 40—50 ezer forintnyi társadalmi munkával is segí­tenek. Az egyéni és tsz-foga- tok ingyen szállítják a hely­színre az összes anyagot, a gyalogmunkásoknak szintén nem fizetnek. A pedagógusok, a tanácsvezetők, az iparosok ugyanannyi gyalogmunfcával segítenek majd az építkezés­nél, mint a falu tötofoi lakója. Ebből fakad az. összefogás, és a megértés sikere. A dolgozó parasztok azt mondják: ha tsz-község lesz Nemesdéd, ak­kor még inkább kell, aki vi­gyázzon a jószágok egészségé­re. Micsoda rohammunka lesz itt! A cél: augusztus 31-re áll­nia kéH a lakásnak. Állator­vosuk, aki most katonai szol­gálatot teljesít, és idén akar nősülni, bizonyára könnyes szemmel fogadja majd a la­kosság, a tanács áldozatválla­lásaként az új lakást. De nemcsak ez az egyetlen létesítmény. A szülői munka- közösség társadalmi munká­val és 10 ezer forinttal hoza­tott rendbe egy tanárlakást. (Egyébként valamennyi csalá­dos pedagógusnak biztosítot­tak szolgálati lakást.) A leg­utóbbi vb-ülésen a legköze­lebbi feladatként a községren­dezést, kerítésépítést, faluszé­pítést jelölték meg. A FALU TÁRSADALMI ÉLETE PEZSEG, az emberek politizálnak, és ez ösztönösen is rádöbbenti őket: a közösségben összeforrva minden bajit, nehézséget le­gyűrhetnek. A nemesdédi pél- >-a jó válasz egyébként a két­kedőknek, azoknak az embe­reknek, akik nem akarják el­hinni, hogy erőszak nélkül, és csakis így lehet a parasztság­gal szót érteni. Bizonyíték ar­ra. hogy csak az engedmények nélküli politika hozhat ered­ményt. A dédi emberek, már egy­szer — ha időlegesen is — megmutatták: nem akarnak elmaradni. Igaz, azóta vissza­léptek, meghátiráltak, amikor pedig bátraknak kellett volna lenniük. De még mindent hely­rehozhatnak. A dédi parasz­tok többsége értelmes, olva­sott, tájékozott ember. Értik, hogy nem zárkózhatnak be önmagukba. A szellemi igény igen, nagy: 373 újság, folyóirat képeslap, és 178 rádió segít a kommunistáknak abiban, hogy újra megnyerjék a dédi pa­rasztokat a szocializmus ügyé­nek, s visszatérítsék őket oda, ahonnan az ötvenhatos októ­beri vihar visszariasztotta äset. Varga József

Next

/
Thumbnails
Contents