Somogyi Néplap, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-14 / 191. szám

Csütörtök, 1958. augusztus 14. 6 SOMOGYI NÉPLAP Mii láíhafunk a moziban ? öieltűrő az albérlőm. Mi is történhet, ha egy idős hölgy aka­ratán kívül betörők közé kerül? Ezt mondja el a fantasz­tikus meséjü, humo­ros, szellemes angol film,, a Betörő az al­bérlőm. Az idős Wilberfor­cené London külváro­sában él kis házá­ban. A környéken mindenki ismeri, és szereti a kedves, de feledékeny, jószívű kis öregasszonyt, s tudják róla, hogy szobákat szokott ki­adni. Most is hirdeti megüresedett szobá­ját, a hirdetésre egy behízelgő modorú ember jelentkezik, aki Marcus profesz- szor néven mutat­kozik be. Az öreg hölgynek tetszik az új bérlő, különösen azért, mert szó nél­kül elfogadja a fel­tételeit. Csupán egyetlen dolgot kér Wilberforcenétől: en­gedje meg, hogy ba­rátaival né,hónapján muzsikálhassanak. Rövidesen jelentke­zik is a négy zene­barát, és az emeleti szobában felhangzik egy szép klasszikus dallam. Gramofon­ról. A valóságban az albérlő soha nem volt sem professzor, sem muzsikus, ' egy rablóbanda vezére ő, aki azéi~t költözött ide ki a külvárosba, hogy észrevétlenül él­hessen, míg barátaival közösen végrehajt egy nagyszabású be­törést. Hozzá is lát­nak tervük megvaló­sításához a »muzsi­kusok«. Fényes nap­pal rabolnak ki egy pénzszállító autót, s a hatalmas pénzösz- szeget kofferbe rej­tik el. Wilberforce- nét kérik meg, hogy a pályaudvar érték- megőrzőjéből hozza el a bőröndöt. A há­ziasszony boldogan tesz eleget a kérés­nek, mert a barátok Marcus professzor elfoglaltságára hi­vatkozva kérik e szí­vességre. Marcus úr kedvéért pedig min­denre képes az öreg hölgy, el van ragad­tatva albérlőjétől. A film ezután ka­cagtató jelenetek egész során mondja el, mennyire búsla­kodik Wilberforcené, amikor Marcus pro­fesszor váratlanul felmondja a lakást. Marcus ti. attól tart, hogy az ártatlan né­niké gyanúját felkel­tette. Még arra is sor kerül, hogy a banda itt maradt tagjai a csellótokba rejtett pénzen ösz- szekapnak. S hogy Wilberforcené — oki jelen volt akkor, amikor kinyílt a csellótok, és kiderült, hogy nem hangszer van benne, hanem temérdek pénz — el ne árulhassa őket, el­határozzák, hogy el­teszik a láb alól az öreg hölgyet. Ed­dig valahány »zene­barát« mindenre el­szánt gengszter volt, most azonban nehe­zen szánják rá ma­gukat a gyilkolásra. A banda egyik tag­ja megnyugtatja a háziasszonyt, hogy ő elmegy a rendőrségre feljelentést tenni. Wilberforcené hisz az »őrangyalnak«, le­ül egy fotelba, és bé­késen szunyókálni kezd. A többiek ez­alatt nem tudják mi­re vélni Courtney hosszú tárgyalását az öregasszonnyal. Be­lopakodnak a szobá­ba, és látják, hogy bandatársuk túljárt az eszükön, megszö­kött. Egy markos fiú ered utána, és dula­kodás hevében meg­öli. Majd egy másik próbál kereket olda­ni, neki sem sikerül. Wilberforcené há­za a vasúti töltés mellett fekszik, itt üldözik egymást a banditák, és itt teszik el egymást láb alól. Wilberforcené ter­mészetesen nem, tud a végzetes ese­ményekről. Miután reggel nem talál sen­kit a betörök közül, elhatározza, hogy a rendőrségre megy, s elmondja a történte­ket. Ott azonban mo­solyogva hallgatják, és szépen hazaküldik, hogy aludja ki ma­gát. Nem hisznek a fantasztikus mesé­ben. Az idős hölgy hazaballag, és mivel a csellótok a sok vi­szontagság után még­is nála maradt, él­vezi a váratlan gaz­dagságot.) (A filmet ma mu­tatja be a kaposvári Vörös Csillag mozi.) HAMIS LEVÉL ÉRDEKESSÉGEK '^urcsasAgok AZ IDŐJÓSNAK MAR NEM JÄR MAGLYAHALÄL Galileinek 1633-ban az inkvizíció előtt térdenállva kellett megtagadnia azt az állítását, hogy a Föld a Nap körül mozog. EJhúnyt tanít­ványa, Torricelli öt év múl­va feltalálta a barométert. Angliában I. Károly uralma idején még államellenesnék tekintették a természettudó­sok munkáját. Sőt, 1677-ben törvényt hoztak, amely sze­rint nyilvánosan el kell éget­ni mindenkit, aki időt jó­solni merészel. Erről a ren­delkezésről már rég megfe­ledkeztek. A mit sem sejtő meteorológusok az angol szi­geteken éppúgy folytatják tevékenységüket, mint má­sutt, és nem is gondolnak ar­ra, hogy még mindig máglya- kaíál fenyegeti őket Két­száznyolcvanegy év múlva most végre hatályon kívül helyezik ezt az oktalan tör­vényt. VANNAK MÉG BOSZORKÁNYOK N yugiat-Németországhan sokan vannak még, akik hisznek a boszorkányok­ban és olyan csodálatos ere­jű emberekben, aíkiik sikere­sen tudják kiűzni a boszor­kányokat. A 68 éves nyuga­lomba vonult Johann Kruse néptanító már régóta gyűjti a babonákra vonatkozó ada­tokat. Megállapítása szerint egyedül Hamburgban 300 boszorkányűző működik, és naponta legalább 200—300 márkát keres. Ehhez jönnek a hamburgi jövendőmondók, akiknek száma kb. 8000-re tehető. Johann Kruse kuta­tásainak eredményeit nem­rég könyvben adta ki. Olva­sása közben az ember a kö­zépkorban képzeli magát. Említ például egy parasztot, aki egy bírósági tárgyalás során a legnagyobb határo­zottsággal bejelentette, hogy saját szemével látta az ör­dögöt; beszél egy faluról, amelyben legalább tíz bo­szorkány garázdálkodik, akikről köztudomású, hogy elapasztják a tehenek tejét. Kruse előadásokat is tart, és ritkán hiányzik az utóbbi időiben elszaporodott boszor­kányperekről. A német bíró­ságok már több isiben hoztak ítéletet Kruse bizonyító ada­tai alapján. EUfcÓPA LEGÖREGEBB FALUJA D. Theoraris görög régész rendkívül érdekes leletre bukkant: Tesszáidában, a Pinios-folvó partján olyan romokat talált, amelyek ál­lítólag Európa legrégibb me­zőgazdasági településének maradványai. Az ősi falu ko­rát 7000 évre becsülik. A rendkívül érdekes ré­gészeti lelőhelyen búza-, rozs-, zab- és babszemeket találtak teljesen jó állapot­ban, továbbá kőszerszámo­kat és csontból készült föld­művelő eszközöket. A görög régész, kutatásai arra mutat­nak, hogy ezen a helyen már időszámításunk . előtt ötezer évvel paraszt-település volt, ahol a lakosság földművelés­sel és halászattal foglalko­zott. Ha D. Theoraris következ­tetései beigazolódnak, ez azt jelentené, hogy Görögország­ban az európai kultúra leg­ősibb nyomait fedezték fel. i című csehszlovák bűnügyi film nap­jainkban játszódik, tárgya egy okmány­hamisító banda le­leplezésének izgal­mas története. Á bírósági tárgya­lóteremben a Brandt- házaspár válópere fo­lyik. ., Brandt szín­házi ügynököt, aki kicsapongó életet él, barátja, dr. Horyna védi, Olga Brando- vát, a hires színész­nőt dr. Klimes kép­viseli. Olga ügyvédje igyekszik bebizonyí­tani a férj hűtlensé­gét, mert szeretné a házasságot a férfi hibájából felbontatni. A tárgyalást azon­ban elnapolják, s még mielőtt befeje­ződnék a válóper, Brandtot a lakásán agyonlőve találják. A gyilkosságot először a felesége fedezi fel. A nyomozás folya­mán — melyet Dusek egy, a birtokában lé­vő félmillió koronás bankjegy miatt ölték meg. A rendőrség Novak professzor nyomain fedi fel a bandát, aki szintén érdekelt a Brandt által elrejtett félmillió elosztásá­ban. Csak Horynát, az ügyvédet nem tudják elfogni. El akarja hagyni Cseh­szlovákiát, s ezért Brandték villájában kutat a pénz utáfi. A rendőrségnek most már könnyű­szerrel sikerül fel­göngyölítenie az egész hamisító ban­dát, és fény derül annak a levélnek eredetére is, ami an­nak idején a színész­nőre terelte a gyil­kosság gyanúját. (A filmet mától kezdve vetíti a ka­posvári Szabad If­júság mozi.) rendőrhadnagy ve­zet — a gyilkosság gyanúja Olgára tere­lődik. Dr. Klimes, aki vonzódik az asszony­hoz, hiába igyekszik alibit bizonyítani. A filmmese továb­bi során az derül ki, hogy Brandt egy ve­szedelmes hamisító­banda tagja volt, és Hatalmas megtiszteltetés ért; kitüntetésben részesül­tem. Váratlanul, szinte meg sem érdemelten. Észrevettem ugyan "tegnap, hogy kollé­gáim másként bánnak velem, mint ahogy átalában szoktak, s Jolánka a randevú alatt fénylő tekintettel .ragyogott fel rám gyönyörű pillái alól. De őszintén szólva, egyik esetnek sem tulajdonítottam valami különleges okot. Munkatársaim — egészen ma délig azt hittem — el vol­taik foglalva, és nem értek rá velem társalogni, Jolánka pedig ... hát igen, szépen né­zett rám. Amikor én is olyan szépeket mondtam neki! Pél­dául, hogy szeretem, meg hogy elveszem feleségül. Mi­nek magyarázzam? A közhe­lyek az' én udvarlásomból sem szoktak hiányozni. Igaz, ahogy visszaemléke­zem, majdnem gyanút fog­tam a húsüzem bejáratánál. Éppen kézzel-lábbal magya­ráztam Jolánikának, hogy a szerelem telepátikus erő, egy földöntúli érzés, melyben semmi helye az önzésnek és az ösztönöknek, amikor előt­tünk hajtottak be a vágóhíd­ra egy kivénhedt tehenet. És ez a tehén megértett engem: visszanézett, és rábólintott szavaimra. Mintha ismerne, és tudná, hogy milyen meg­lepetésben lesz részem alig huszonnégy óra leforgása alatt. Egész éjszaka nyugtalanul aludtam, öntudatlanul ké­szültem a nagy eseményre. Vacsorára töltött káposzta volt; alig ettem meg hat gom­bócot, mégsem bírtam elalud­ni. Hajnaltájt felébredve még határozottan eszemben volt ál­mom is. Mintha moziban let­tem volna, s hol Jolánkát lát­tam, hol a tehenet. Később összemosódott a kettő, és már meg sem ' tudtam különböz­tetni őket. így ért a reggel, ilyen álla­potban mentem dolgozni és délben ebédelni. . Addigra ugyan már kissé megnyugod­tam. Nem is csoda, hiszen előtte vettem kézhez anyásom levelét, melyben elhalmozott dicséretekkel, amiért szalma- ságom idején nem foglalko­zom nőkkel, komoly, megfon­tolt családapaként élek. Ezután ért a váratlan, meg­lepetésszerű magas kitünte­tés. Az én tegnapi tehenem auia át egy ünnepélyes pilla­natban, miközben csontján csattant a késem, a villa le­csúszott rostjairól, és papri­kás leve hatalmas pettyet ej­tett ingemen. Nem feledkezett meg rólam tegnap óta, megértő lelke itt hagyta nyomát a szívem fe­lett. Tehát ezért nem álltak teg­nap szóba velem munkatár­saim, ezért pislogott rám oly furcsán Jolika: telepátikus erő a szerelem, jegyet üt az emberen. Mintha már tud­ták volna, mily kitüntetésiben lesz részem ezen a naipon. Bár én is tudnám, hogy honnan veszek tiszta inget a mai randevúra! (Feher) Film a 6. flottáról Az amerikai haditengeré­szet »Az Egyesült Államok 6. flottája — o béke ereje« címmel filmet készített. Jack Gould, a New York Times tudósítója helyteleníti, hogy a filmet éppen most mutat­ják be, amikor a 6. flotta tengerészei partraszálltak Li­banonban. A kísérőszöveget Robert Montgomery filmszí­nész, az amerikai haditenge­részet tartalékos tisztje mond­ja el. A 6. flotta békés cél­jairól beszél, és kiemeli azt a szerepét, hogy elriaszthat egy nemzetközi konfliktus ki­törésétől. A film azonban lé­nyegében a katonai erőt hang­súlyozza, és aláhúzza azt, hogy az amerikaiak atomháborút kezdhetnek a Földközi-tenger keleti térségében — mondja a tudósító, majd hozzáfűzi: »Jelen pillanatban inkább azt kellett volna kihangsúlyoz­nunk, hogy Amerika odaado híve az igazságos békének es a közép-keleti helyzet stabi­lizálásának, és semmi szükség sem volt erre a hangos kard- csörtetésre. REGGEL DÉLBEN ESTE POR H áromnegyed nyolc lesz, munkába sietek. Ma friss és jókedvű vagyok, mert az a nem mindennapi (illet­ve nem minden éjszakai) esemény történt, hogy tizenkettőtől hétig aludtam. Napos kedvvel készülődik a nyári reggel nappallá, halik derűvel zötykölődnek a lovas kocsik, víg harsonával szágul­danak az autók. De bármily jókedvűen indultam, hamarosan mérgelődni kezdtem. A Petőfi utcába értem. Ismerős vagyok erre és előrelátó is, ezért vettem magamnak még decemberiben egy vadonatúj iránytűt. (Számítva a nyáron víg harsonával száguldó autók­ra.) Ez sem használt, már kétszer eltévedtem. Meggyorsítom lépteimet, hogy minél hamarabb az Áp­rilis 4 utcába érjek. Ott már nem lesz arasznyi por az úttes­ten. Nem is volt. Csak félarasznyi. Egyik ablakon idősebb, mosolygós néni hajol ki. Ránézek (az emberi kíváncsiság mindig új, friss történést keres), ő is néz. Hátha ismerem — kutatok az emlékezetemben —, de nem, mégsem. Amint az ablak alá érek, lepedőnyi .porrongyot lobogtat meg fejem fölött. Kikecmeregtem a porfelhőből, s amikor fél szememmel látni tudtam már, visszanéztem. A néni még mindig barát­ságosan mosolygott utánam. ’ E gy óra után ebédelni megyünk a megyed tanácshoz. Heti piac van, elég sokan járnak még most, délben is a Május 1 utcán. A napos kedvű reggelből lángos, duhaj dél lett. Minden méteren fél liter vizet izzad ki az ember magából. Utcaseprő lépeget lassan a járda mellett, mint a kaszá­sok lépnek, maguk mögött hagyva a levágott rendet. Az ő kezében nem kasza, hanem hatalmas vesszőseprű lendül jobb- ra-balra, s a járda széléhez csapódva magasra száll a por. A koponyák, vádiak és nyakak izzadmányával szépen összefce-' veredik, s az immár szürkés folyadék lefolyik a hátaik köze- pén. Az utcaseprő lassan lépked tovább, mint a kaszások lép­nek. ö nem izzad. K ilenc óra után egy csendes utcában járunk. Andal- gunk, olyan szép az e ste kettesben. Álmodoznék is, ha valami nagyon prózai és hétköznapi dolog nem zavarna meg. Termetes asszonyság libeg elő az egyik sötét kapualjból, hajának szürkésfekete koca összevissza meredezik ráncos ké­pe körül. Hóna alatt cirokseprűt szorongat, s amennyire nem éppen karcsú termete engedi, előrehajol, a járda kopott tég­láinak tisztogatásához kezd. Mellé érünk, a söprű — akadályt nem ismerve — vakar­ja tovább a járdát, s ezúttal bokánkat is. — De kérem!... — kezdtem méltatlankodni. — Mi az, kisapám! Nem tetszik valami? — vágott a sza­vamba a söprű és járda ez idő szerinti ura és parancsolója, feltomyozva előttünk testének égbe nyúló tornyát. — Törődjéfc a maga dolgával! S még hallottuk néhány kedves megjegyzését, amint lép­tünket halkra fogva — nehogy ezzel is zavarjuk — továbbin­dultunk. — vp —

Next

/
Thumbnails
Contents