Somogyi Néplap, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-01 / 180. szám
EZT IS JÓ TUDNI... Gombaszárítás Legalkalmasabb az úgynevezett szetkfűgomba, de másféle gombát is lehet aszalni. Csak el kell vagdosni apró darabokra. Ne mossuk meg, hacsak nem sáros vagy nagyon homokos. Tiszta deszkára tegyük, s nappal napon, este pedig mérsékelten meleg tűzhely fölött szárítsuk. Gyakran forgassuk. Mikor már zörgésre száradt, tegyük vászonzacskóba, s szeilős, hűvös helyre akasszuk. Télen csak vizet öntünk rá, s teljesen friss, minden mellékíz nélküli gombát kapunk. Tegyük színessé otthonunkat Minden ember kedélyére, hangulatára hatnak a körülötte lévő színek. Tavasztól késő őszig élvezzük az erdő lombjának zöldjét, a rét és a kert sokszínű virágait. A természetet utánozzuk azzal, ha otthonunkba olyan színeket viszünk be, melyek tapasztalat szerint kedvezően hatnak reánk. A színösszeállításnak csak egy szabálya van: a színeknek összhangban kell lenniük. Aki munkája közben szürke, unalmas színek között él, otthonában vidám, élénk színek után vágyódik. Viszont előfordulhat az is, hogy a kertész vagy gazdász, a sportoló vagy sofőr vagy bármely más szabadban dolgozó ember megnyugtató, komolyabb színek után vágyódik. Az üzemből hazatérő házaspárt hófehérre meszelt, fehér bútorzatú konyha fogadja, világos kartonfüggönyök vannak, a székeken párnák, az asztalon terítő. A lakószobában dohánybama, ripsz huzatú bútor, csipkefüggöny és terítő, sok szobanövény. Szürkéhez a pirosnak minden árnyalata Illik, barnához a zöld minden árnyalata, a ciklámen és az erősebb kék színek. Rózsaszín és világoskék, fehér jól illenek össze. A bútorok bevonatait a virágos mintás vászontól a bársonyig, brokátig, a kézzel vagy géppel készített szőttesig számos színben és mintázatban válogathatjuk meg. Nagyon szépek és hatásosak, s a szemnek kellemesek: a sötétvörös, a ciklámen színű, az aranybarna, a dohánybarna, a mustár, a gobelinkék, az indigókék és az enciánkék. Kevésbé vidámak a szürke árnyalatai, de nyugodtan és kellemesen hat, ha ellensúlyozzuk más textilanyagok színével vagy mintázatával. Erre igen alkalmasak a torontáli vagy más népművészeti színes szőnyegek. A függönyök általában csontszínűek, esetleg fehérek. Az élénk színű virágos, habkönnyű selyem- vagy karton- függönyölf igen kellemes színhatást váltanak ki a sima szövésű, tompa vagy nyugodt színhatású bútorbevonat mellett. Az asztalon lévő színes népművészeti térítők vagy könnyű túliból készült hímzett térítők, a pamlagon elhelyezett népművészeti vagy más hímzésű párnák egészítik ki a képet. Otthonunk összhangban levő, de mégis változatos színei hozzájárulnak ahhoz, hogy a pihenés óráiban szemünket gyönyörködtessük, felfrissüljünk. Mit kell tudnia egy apának? A férfiakat korunk — nyugodtan állíthatjuk — nem sokra becsüli. Bizonyítja ezt például az is, hogy nőnap van, férfi nap nincs. Ha azonban férfi nap nincs is, apák napjának feltétlenül lennie kellene. Ennyi megkülönböztetést és tiszteletet az apák is megérdemelnének a nem apa férfiakkal szemben. Ha másért nem, már csak azért is, mert lényegesen többet tudna*., s így értékesebb tagjai is a társadalomnak. Akik csak férfiak, de nem apák, lehetnek akármilyen nagy tudósok, mégis lényegében kevesebbet tudnak, mint azok, akik apák is. Es itt nemcsak arról van szó, hogy az apák olyasmivel tudnak többet, amit egy apának tudnia illik, például, hogy egy csecsemő széklete akkor van rendben, ha aranysárga és enyhén savanyú szagú, hanem olyan ismeretekkel is bővelkednek a csak férfiakkal ellentétben, amelyek általánosságban is hasznukra válnak. Egy apának például tudnia kell, hogy hol, mikor és a városnak melyik pontján kapható tápsör. E célból természetesen ismernie kell valamennyi fűszerüzlet helyét, megközelítésének legegyszerűbb módját, ami viszont olyan többlet tudást jelent, hogy azzal már a közlekedési ellenőri vizsga harmadik fokozatát is le lehet tenni. Ez azonban csak egyetlen apróság, jelentéktelen tudástöbblet ahhoz képest, amit még tudnia kell. Álljon hát példának néhány: Tudnia kell két karjában a teli kiskáddal olyan módon távozni, hogy féllábon megállva a másik lábával behúzza háta mögött az ajtót (nehogy kimenjen a meleg). O Tudnia kell a lenti mű- velet után a vizet feltö- rölgetni az előszobában. Tudnia kell nagyvonalúnak lenni, és könnyedén odavetni, hogy »csinálj már azzal a gyerekkel vala- mit«, ha a gyerek a feleségére van bízva, és csak meg is pisszen. A Tudnia kell a leghango- sabb sírást is elengedni a füle mellett, ha a gyerek az ő gondjaira van bízva. Tudnia kell a nyugágyaknál jóval bonyolultabb összecsukható gyerekkocsit: a) le- és felvinni a lépcsőn, anélkül, hogy gurulna vele; b) összecsukni úgy, hogy még kinyitható is legyen; c) szétnyitni úgy, hogy még összecsukható is legyen; és végül: d) tolni. 1. 3. iC Tudnia kell uralkodnia magán. Ellenkező esetben abba a hírbe kerül, hogy egyébről sem tud beszélni, mint a gyerekéről. rj Tudnia kell ötletes ta- ’ • lálmányokat szerkeszteni. (Ismertünk például egy apát, aki hogy cucli nélkül bömbölő, de cucliját állandóan kiköpő gyermeke ne sírjon, néhány álmatlan éjszaka után feltalálta a biztonsági cuclit, ami abból áll, hogy egy zsinórral a gyerek fején keresztül a szájára kötözte.) O Tudnia kell egymásnak *■'* ellentmondó tanácsokat hálás köszönettel meghallgatni és — nyomban elfelejteni. Q Tudnia kell szémrebbe- ■S' nés nélkül cuclit, guminadrágot vagy hintőport vásárolni a kaján szemek pergőtüzében. 7/1 Tudnia kell a »pszt«, »a gyerek alszik!« jelszóra úgy átmenni a sötét szobán, hogy lehetőleg csak a széket rúgja bele az üveges szekrénybe, de ő maga ne essék bele. Ezek persze csak a legfontosabbak. Mindezen kívül egy apa még sok mindent tud. így például meg tudja, látni egy 110 kilós behemót, szőrös emberben is az egykori csecsemőt, s ezáltal sokkal közelebb kerül hozzá az emberiség. Am mindez természetesen csupán addig elegendő, amíg a gyerek szájáról el nem hangzik az első »miért?«. Mert ettől kezdve egy apának mindent tudnia kell. Még azt is, hogy ha valamit nem tud, miért nem tudja. És ha azért nem tudja, mert nem tanulta meg? Es ha azért nem tanulta meg, mert lusta volt, akkor tudnia kell, hogy miért volt lusta? Es ha nem tudja, hogy miért volt lusta, akkor tudnia kell, hogy miért nem tudja, hogy miért volt lusta? És így tovább vég nélkül. Hát hol vannak mindehhez a roppant tudáshoz képest a mm apa férfiak? (Lám, mindennek tetejébe egy apának még az önvigasztaláshoz is kell konyíta- nia.) Kapor eltevése Firiss, gyenge kaprot apróra vágunk, sóval összeforgatjuk, így hagyjuk állni másfél, két óráig. Akkor kicsavarjuk, s de- cis, féldecis üvegekbe nyomkodjuk. Vigyázzunk, hogy sehol ne maradjon üres hely! Tetejére jó kanálnyi sót hintünk, lekötjük, s hűvös helyre tesszük. Télen használat előtt vízben áztatjuk. Madártej Rossz étvágyú gyerekeknek nagyon tápláló eledel. Készítése egyszerű, csak kis figyelmet kíván. Felforralunk egy liter, másfél liter tejet. Kevés cukrot tegyünk bele, s aki szereti, kis darab vaníliát. 5—6 tojássárgáját elkeverünk ugyanannyi kanál cukorral. Mikor a tej forr, akkor csak pár kanálnyit eresztünk ebből a masszából a forrásban lévő tejbe, a többit félretesszük, mert előbb a galuskát főzzük ki. A tojásfehérjét keményre verjük pár csipetnyi cukorral. Evőkanállal két-három galuskát szaggatunk a forró tejbe. Éppen csak hogy feljöjjenek a galuskák; ha megduzzadnak, már fordítsuk is meg óvatosan, s a másik oldalán is pár pillanatig tartsuk. Lyukas kanállal (természetesen, ha van) vegyük ki egy tálra. így főzzük ki a galuskákat, mert ha nagyon megfő, összeesik és szívós lesz. Az így elkészült habgaluskák könnyűek, puhák. Mikor mind kifőtt, a félretett sárgáját lassan beleeresztjük a forró tejbe, s folytonos kava- rás köz'ben sűrűre főzzük, (öt percnél tovább nem kell főzni.) Ráöntjük a galuskákra, s hideg helyre tesszük. Az üdülés — mint szépítő eszköz wfafitg Ez a a nyári ruha erősebb alakra is előnyös viselet. Mindig örömmel látjuk, hogy azok a dolgozó nők, akik az évi munkájuk után megérdemelt üdülésből hazajöttek, sokkal szebbek lettek, mint annak előtte voltak. Természetesen ehhez hozzájárult a gondtalan pihenés, amely az egész szervezetre is megnyug- tatólag hat, s amely természetesen a nő arcán is meglátszik: üdébb, simább lesz. Persze a jó nyári napfény, esetleg a víz, na meg a levegő, a pormentes, oxigéndús levegő kozmetikai hatása is érvényesül. Jejlenleg főleg a levegő jó hatásával akarjuk megismertetni olvasóinkat. Menjenek bár a hegyvidék erdős bérceire vagy a napsütötte Balatonra, itt is, ott is az ózonőűs levegő kétirányú szépítő hatásával találkoznak. Miikor beszívjuk a levegőt, szinte újjászületik a tüdőn keresztül a vér, amely szebben és tartósabban üdíti, pirosítja az arcot, mint akármelyik kozmetikai készítmény, A másik hatása a jó levegőnek közvetlenül a bőrön jelentkezik. A szabad levegő rendszerint a test hőmérsékleténél alacsonyabb, s ha üdüléskor minél kevesebb a ruha rajtunk, akkor a légfürdő hatása csaknem azonos a vízfürdőével. Az üdítő levegő a bőr idegeire megnyugtatólag hat, a vérerek pedig fokozottabb véráramlással reagálnak. A légfürdő ilyenképpen a bőr anyagcseréjének az élénkítését, egyszersmind a bőr edzését szolgálja. A mozgó levegő, a szél túlságosan kiszárítja a bőrt, mely ezáltal érdessé, reszeléssé és rugalmatlanná válik. Ennek elejét vehetjük, ha valamely jóféle zsiradékkal vagy krémmel a bőrt bekenjük, s a zsiradékfölösleget letöröljük. Ha már kiszáradt a bőr, akkor azt gyógyítani kell. Lemosó Krémmel vagy arctejjel tisztítsuk az ar?ot, este pedig bőrtápláló krémmel kenjük be. Nappalra félzsíros krém ajánlatos. Mit süssünk-főzzünk ? Tojással töltött marha — vagy sertéssült * 1 A keményre főtt tojásokat megtisztítjuk. A párolásra szánt húst — gömbölyű felsál, fehérpecsenye vagy sertéscomb — közepén hosszában éles, hegyes késsel felvágjuk, | és a tojásokat a húsba 'betol- , juk. A nyílást kihegyezett i ( GYERMEKEKNEK ) A fürge-ürge és a mókás-mókus háborúsága Tegnap délután a fürge-ürge és a mókás-mókus biz csúnyán összeveszett. A dolog úgy kezdődött, hogy a mókásmókus, ez a zsivány legény, aki mindig csínyeken töri a fejét, bosszantani kezdte a fürge-ürgét. Hogy mit csinált? Ült az erdő szélén a legmagasabb fa tetején, feltörte a diót és mogyorót, s miután a finom belüket elfogyasztotta, a héjukat mind beledobálta a fürge-ürge lakásába. Persze, hogy kiabált a fürge-ürge. — Micsoda dolog ez, te mókás-mókus! Rögvest hagyd abba! De a mókás-mókus nemcsak hogy visszafeleselt, hanem még jobban bombázta a fürge-ürge lakásának bejáratát a dióhéjakkal! Olyan lárma, zsivaj kerekedett, hog;j a picinyke cinke, aki ott ült a szomszédos mogyoróbokor legalsó ágán, riadtan felrepült, és sietve ellátogatott barátjához, a micus-cicushoz és panaszkodott: — Kérlek, kedves micus-cicus, te tekintélyes állat vagy, vizsgáld meg, mi történik itt! A micus-cicus csak ennyit mondotf: — Mi-mic —, és máris elindult a helyszínre. Itt közben Elemér, a denevér is felriadt álmából. Bosszankodott, hogy nem hagyják aludni, pedig ha nappal nem pihenhet, hogyan tud éjszaka a dolga után nézni? Öcsike, a szöcsike szintén méltatlankodott, mert ugrás közben majdnem eltalálta egy mogyoróhéj: — Mert ezek itt összekaptak, nem biztonságos a magamfajta becsületes öcsike-szöcsike élete! Ez hallatlan! Üzent is a varázsdarázsnak, aki a réten felügyelt a rendre, hogy rögvest repüljön oda. Varázsdarázs megérkezett, tanácskozásra ült le micus-cicussal, öcsi- ke-szöcsivel, a picinyke cinkével, meg Elemérrel, a denevérrel. Megidézték a fürge-ürgét és a mókás-mókust. Hosszá vita után varázs-darázs kihirdette a határozatot: — Ne zavarjál itt a békességet, ti hurkapálcával fogjuk össze, hogy a tojás párolás közben ki ne essék. A húst sóval, kevés ecettel bedörzsöljük, kevés mustárral megkenjük, törött borssal meghintjük, s lábosba téve leöntjük forró zsiradékkal Lefedve — ha szükséges, kevés forró víz aláöntésével — puhára pároljuk. Hidegen ízletes. Ha melegen akarjuk fogyasztani, pároljunk a hús mellett kevés vegyes zöldséget, felszeletelt hagymát. Mikor a hús puha, levét átszűrve, kevés tejföllel ízesítjük. Zöldségszelet debrecenivel (feltét) Vegyes zöldséget sózott vízben (esetleg levesben) puhára főzünk, majd apró kockákra vágunk. Hozzákeverünk húsdarálón ledarált debrecenit vagy bármilyen felvágottat. Zsírból, lisztből egészen világos (nem megpirított) rántást mókás-mókus és fürge-ürge! Mert ha nem maradtok csendben, úgy megszúrlak benneteket, én a varázs-darázs, hogy olyan nagyra dagadtok, mint egy elefánt. Tudjátok, hogy azért hívnak engem varázs-darázsnak, mert az én csípésem elvarázsol mindenkit. Hát így vigyázzatok! Ezek után mókásmókus és fürge-ürge készítünk, kevés tejjel félenKÖNNYŰ CSILLAGOK Anyaga: 4 gombolyag százas egy 14 levegőszemes ág kihahorgcflócéma, 12-as horgolótű. A terítő 440 darab csillagból és a befejező csipkéből áll. Első sor: 16 levegőszemet összekapcsolunk. Második sor: 24 rövidpálcát horgolunk a körbe. Harmadik sor: 7 levegőszem után egy négyráhaj- tásos pálca kerül az előző sor rövidpálcájába szúrva. (Az utolsó húzásnál összehúzzuk.) 14 levegőszem, utána megint 2 négyráhajtásos pálcikát egyszerre fejezünk be, azután 14 levegőszem. Ezt körben ismételjük. A második csillagot az utolsó sorban rövidpálcával már összekapcsoljuk két helyen. A harmadik csillagot ugyancsak két helyen összekapcsoljuk egy 14 levegőszemes ág kihagyásával, a negyedik csillagot szintén két helyen összekapcsoljuk a harmadik csillaggal gyásával, a következő 14 levegőszem helyett 16 levegőszemet csinálunk, a kihagyott ágra 1 rövidpálcával összekapcsoljuk, azután 8 levegőszem, és a következő kihagyott -ágra 1 rövidpálca és még egyszer 8 levegőszem, amelyet a 16 levegőszemnek a kilencedik szemébe szúrunk, és azután 7 levegőszemmel folytatjuk a csillagot, természetesen két helyen kapcsolva az előző csillagra. A csipkét nyolc soron keresztül kétráhajtásos pálcikával készítjük, közte 5 levegőszem. A kilencedik sorban két- két levegőszem között 5 levegőszemből álló pi'kót készítünk. barátságosan kezet fogták, kibékültek. Ma este volt a békelakoma. Ott volt a íürge-ürge, a mókásmókus, a picinyke "inke, a micus-cicus, -i varázs-darázs, az •csike-szöcsike, és Elemér, a denevér, fagyot ittak, ette 'áncra perdülte 'rent a béke, ez a cége. gedjük, felforraljuk, és hozzá- . keverjük a zöldséges felvágot- , tat, 1—2 egész tojást beleütve, : sűrűre főzzük. (Ha nem elég sűrű, kevés morzsát dolgozhatna. e't benne.) Lisztezett deszkára te- mini hagyjuk, majd -nyémyi lapokat formálva lisztbe, tojásba, morzsába mártva bőséges forró zsírban pirosra sütjük.