Somogyi Néplap, 1958. május (15. évfolyam, 102-127. szám)
1958-05-24 / 121. szám
Bsmnbat, 1.955. május 24. 9 SOMOGYI VP.PLAP Mi nyugtalanítja a nyugatnémet nagyiparosokat? Ludwig Erhard gazdaságügyi miniszter bizalmas levele Adenauer kancellárhoz Prága (MTI). A Hűdé Právó május 22-i számában nyilvánosságra hozta a Ludwig Erhard gazdaságügyi miniszternek Adenauer kancellárhoz intézett 1958. március 17-i bizalmas személyes levelét. A lap közli a levél fényképmásolatát is. A levélben Erhard a nyugatnémet ipar mértékadó személyiségeivel folytatott beszélgeti ftfiepéfjeseii megnyitották a Budapesti Ipari Pásért tése alapján a német gyáripa- j azt az egész szerződés rend- roeok szövetségének tanácsait ■ szert, amely tagadhatatlan gazSúlyos francia-tunéxiai incidens a gafsai repülőtéren Tunisz (MTI). Hírügynökségi jelentések szerint Burgiba tuniszi elnök csütörtökön rádiónyilatkozatban fordult az ország népéhez. Burgiba ebben a nyilatkozatba?! közölte, hogy Tuniszt az algériai francia parancsnokság ténykedései miatt veszély fenyegeti. Az elnök bejelentette, hogy a gafsai repülőtéren és Rema- da térségében súlyos összetűzések voltak a francia erőkkel. Mint a hírügynökségi jelentésekből kitűnik, szerdán négy francia bombázó ereszkedett le a gafsai repülőtérre. A bombázókat azonnal körülvették a tuniszi véderő egységei. A repülőgépek csütörtökön a tuniszi hatóságok tilalma ellenére a levegőbe emelkedtek. A tuniszi véderő ezt igyekezett megakadályozni és tüzet nyitott a repülőgépekre. De a tunisziak kerültek tűzbe, mert a repülőtéren tartózkodó francia katonák megtámadták őket. Az Associated Press hírügynökség megjegyzi, hogy Szaki Et Jusszef bombázása óta ez volt az első eset, hogy a Tuniszban állomásozó francia erők, amelyek nem hagyhatják el támaszpontjaikat, tunéziai katonákra tüzeltek. A Reuter jelentette, hogy a tuniszi kormány később közleményt adott ki, amely szerint a csapatok csütörtökön több ízben ágyú- és géppuska- tüzet zúdítottak egymásra. A tuniszi kormányközlemény szerint »a helyzet súlyosbodik«. Ugyancsak feszült a helyzet Remada térségében, ahol a francia csapatok útkereszteződéseket és magaslati pontokat szálltak meg. A 10. francia körzeti katonai parancsnokság — mint az AP közölte — Burgiba rádióbeszéde előtt — állítólagos tuniszi provokációra hivatkozva —, készültségbe helyezte a határon állomásozó egységeit. Burgiba rádióbeszédében általánosságban is érintette a tunéziai—francia kapcsolatokat Azt mondotta, hogy Re- madónál még mindig vannak francia erők, s az az óhaja, hogy a remadai és a gafsai incidens a lehető leggyorsabban, minden vérontás nélkül rendeződjék. A tunéziai elnök a francia válságról csupán annyit mondott, hogy a személyi és kormányzati kérdések nem tartoznak Tunéziára, amelyet egyedül csak az érdekel, hogy Franciaország milyen északafrikai politikai irányzatot követ Ezután bejelentette, hogy az elmúlt napokban több oldalú eszmecserét folytatott a franciaországi események tunéziai hatásáról. Hangsúlyozta, hogy a francia—tunéziai kapcsolatokat a lehető legrövidebb időn belül rendezni kell. Elsősorban a Tunéziában állomásozó francia csapatokat kell kivonni az országból, még mielőtt az anarchia keríti hatalmába a francia hadsereg sorait. Bennünket az már nem érdekel, hogy a kiürítési parancs honnan érkezik — mondotta Burgiba. LIBANON A 10 ezer négyzetkilométer területű, tehát Bács-Kiskun megyével közel azonos nagyságú Libanoni Köztársaság a Földközi-tenger pántján fekszik. Lakosai arabok, számuk mintegy 1 450 000 fő. A lakosság 'közel egyharmada keresztény. Az ország gazdasági és stratégiai jelentőségét az a körülmény határozza meg, hogy északi részén az iraiki olaj mezőkről, déli részén pedig Szaud-Arábiábói kiinduló olajvezetékek futnak ki Tripoli, illetőleg Szaida kikötőkbe. A köztársaság területén a közelmúltban kormányellenes és egyúttal imperialdstaellenes felkelés tört iki. A felkelők Libanon második legnagyobb városának, Tripolinak egy részét elfoglalták. A szíriai határ mentén az olajvezetéket felrobbantották, melynek következtében a tnpoldszi olajfinomító munkája megbénult. A felkelés az ország köziepén végighúzódó hegyes vidékeken kívül a déli és az északi területekre is kiterjedt és a lázadók többek között: Zagharia, Raszaja, Haszbaja, Bejt ed Din helységeket is hatalmukba kerítették. Jelmagyarázat: 1. Városok, ahol tüntetések és utcai harcok folynak. 2. A felkelők hatalmában lévő terűiéit. 3. Az olajvezeték felrobbantásának •pontjai. 4. Olajvezetékek. 5. Olajfinomító. 6. Legfontosabb olaj kikötök tolmácsolja Adenauernek. A nyugatnémet gyáriparosok felhívják a szövetségi kancellár figyelmét arra, hogy az ország iparának fellendülése nagyrészt a háborút követő feszült világpolitikai helyzet eredménye. Most egyes államférfiak a kerékasztalnál meg akarják változtatni ezt a helyzetet. »Most már világos, hogy a Német Szövetségi Köztársaság a sors akaratából arra hivatott, hogy átvegye a vezető szerepet az európai kontinensen«. »Az ipar vezető férfiai — írta levelében Erhard — tudják, milyen nagy felelősséget ró rájuk Németország európai vezetőszerepe. Ezért nyugtalanítja őket az esetleges csúcs- értekezlet és annak valószínű következményei, tekintet nélkül arra, hogy sor kerül-e azon a német újraegyesítés kérdésére vagy sem«. Erhard a továbbiakban a német nagyiparosok véleményére hivatkozva azt irta, hogy »a Nemet Szövetségi Köztársaságra nézve a Keletnek az atomfegyverek hetivására, az atomfegyverekkel l„.yö kísérletek beszüntetésére és az atomfegyvermentes övezet létesítésére vonatkozó javaslatai jelentik a legnagyobb veszélyt, mert ez egyértelmű lenne Németország semlegesítésével«. A gazdaságügyi miniszter ezután összegezte a német nagyiparosok véleményét, és a többi között ezeket írta Adenauer kancellárnak: »Semmi olyannak nem szabad történnie, ami befolyásolná a NATO és az európai gazdasági közösség, valamint az Euratom és a fegyverkezési háromszög (ezen a hadiipari munka megosztásáról nemrégen megkötött nyugatnémet— francia—olasz egyezményt érti) fejlődését. Mint ismeretes, a gazdasági potenciál fegyverkezési potenciált jelent. A fegyverkezési potenciál katonai hatalom, és így alkotó politikai erő. Ezért ma nyilvánvalóbb, mint bármikor, hogy a hatalom elsősorban gazdasági potenciál. Aki ezt eddig nem akarta elhinni, annak a szput- nyikok korában kinyílhatott a szeme: a technika régen túlhaladta eredeti területét, és a világpolitikai események döntő tényezője lett és még inkább lesz a jövőben. A csúcs- értekezlet értéktelenné teheti dasági és politikai előnyöket biztosít Európában a Német Szövetségi Köztársaságnak«. »A német gyáriparosok szövetsége úgy véli, hogy a szövetségi kormány ismeri azokat az eszközöket és utakat, amelyek megegyezéshez vezetnek szövetségeseinkkel, elsősorban az Egyesült Államokkal, hogy a német építés érdekeit ne áldozzák fel a »békés együttélés« tiszavirág-életű gondolatának«. Pénteken reggel ünnepélyes külsőségeik között megnyílt a Budapesti Ipari Vásár. A megnyitásra érkező vendégekéi Pomgrácz Kálmán, Budapest főváré* tanácsa vb-elnöke fogadta. A megnyitó ünnepségen megjeleni Dobi István, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, dr. Mün- nich Ferenc, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, Biszku Béla, Fock Jenő, Kállai Gyula, Kiss Károly, Marosán György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, a forradalmi munkás-paraszt kormány több minisztere, a politikai, a társadalmi, a gazdasági élet vezetői, a budapesti diplomáciai testületek 6zámos vezetője és tagja és a Magyarországon tartózkodó külföldi delegációk. A Budapesti Ipari Vásárt Pongrácz Kálmán nyitotta meg. LOTTÓ Pénteken délelőtt Szombathelyen, a szabadtéri színpadon ■mintegy kétezer érdeklődő jelenlétében sorsolták ki a lottó 21. játékhetének nyerő,szántait. Erre a hétre a fogadók 2 986 078 szelvényt küldtek be. Bgy- egy nyeröosztályra körülbelül 1 117 277 forint jut. A szokásos előkészületek után a következő számokat húzták ki: 7, 24, 37, 44, 84. Felrobbant nyolc távirányítású lövedék egy amerikai rakétatámaszponton Middletown (AFP). A midd- letowni rakétatámaszponton csütörtökön felrobbant nyolc »Nike« mintájú távirányítású rakéta. A szerencsétlenség színhelyén hét holttestet találtak, három embernek nyoma veszett. A felrobbant lövedékele nem atom töltettel, hanem nagy- erejű robbanóanyaggal voltak felszerelve. Egyelőre még nem tisztázták a robbanás körülményeit. Ez volt az első szerencsétlenség, amióta bevezették a »Nike« típusú távirányítású lövedékek alkalmazásával kidolgozott légelhárító rendszert. A robbanás pillanatában a lövedékek körül szakemberek foglalatoskodtak. A szerencsétlenség alkalmával roppant terjedelmű narancs színű tűzgömb keletkezett. A robbanás annyira megremegtette a földet, hogy a szemtanúk atomrobba- násnak vélték. A támaszpont fölött gomba formájú felhő keletkezett. A szerencsétlenség még borzalmasabb következményekkel is járhatott volna. A robbanás ugyanis begyújtott egy raké- takilövő berendezést, a rajta lévő rakéta kirepült, és hatalmas görbe ívet tett meg igen sűrűn lakott vidék fölött, majd a támaszponttól három kilométerre lezuhant. Valamennyi szemtanú egyébként megerősítette, hogy a robbanás ereje minden irány ban rakétaszilánkokkal árasztotta el a támaszpont egész környékét. Két kilométeres körzetben minden ablaküveg betört, az ajtókat pedig a légnyomás kimozdította félfájukból. Egy nőt, aki szobájában tartózkodott, a légnyomás tőidre tepert. »Az volt a benyomásom — mondta a támaszpont tőszomszédságában lakó Vincent Meyers —, hogy az egész összeomlik«. Washingtonban Grant Lasher százados, a hadsereg szóvivője kijelentette, hogy tulajdonképpen két robbanás történt. Egy felrobbant rakéta a levegőbe röpítette a többi hetet. Hozzáfűzte, hogy a szerencsétlenség pillanatában öt polgári szakmunkás igyekezett kicserélni egy' alkatrészt a rakéták egyikén. Tíz halottja van eddig a panamai zavargásoknak Balboa (Reuter). Panama Cityben a rendőrség és a tüntető diákok harcának legalább tíz halálos áldozata van, s mintegy hatvanan sebesültek meg. Panama Cityben csütörtökön éjszaka csend volt, miután a kormány felfüggesztette a polgári jogokat, s a nemzeti gárda csapatai géppisztollyal és könnyfakasztó gázzal szétkergették az utcákon barikádokat építő diákokat. A leghevesebb összecsapásokra az amerikai ellenőrzés alatt álló csatomaövezet közelében került sor. Az acélsisakos amerikai csapatok készenlétbe álltak, hogy megakadályozzák az övezetbe való behatolást Az éj beálltakor 500 diák egy hátsó ajtón át távozott az ostromlott nemzeti intézetből, s az egyetemre vonult át A panamai egyetem ugyanis önkormányzatot élvez, s a nemzeti gárda csapatai engedély nélkül nem léphetnek területére. Hallucinációt előidéző kaktusz A Peyolt nevű amerikai kaktuszfajta olyan mérgeket tartalmaz, «amelyek idegzava- rofcat, hallucinációkat, túlzott jókedvet és veszélyes zavarokat idéznek elő az emberi szervezetben. Bizonyos indián törzsek vallásos gyülekezet alkalmával fogyasztják ezeket a mérgeket, amelyek igen nagy hatást váltanak ki az ideg- rendszerükben, s így a gyűlés vad tánccal és végül sírással végződik. Időj árásj elentés Várható időjárás szombaton estig: nappali felhőképződés, több helyen zápoceső, zivatar. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton 24—27 fok között. cA kajtgj-zeiteJt klmh^a Köztársaság. TVan egy őszülő halántékú ' igen jó barátom, aki na- I Svon kedveli a komoly ze- 7. Egyesült Arab nét, és meg kell mondani: ért is hozzá. Beethoven, Liszt, Mozart és a többi nagy zeneklasszikus müveiről órák hosszat is képes beszélni, ha valaki türelmesen végighallgatja. A szimfonikus zenekarok hangszerszölöiról egyenként, külön-külön történeteket tud mondani. Az oboáról, a hegedűről, ha kell egy órás kiselőadást is tart. Egy szó mint száz, az én barátom bolondja a klasszikus zenének. S mivel én nagyon gyakran találkozom vele, bizony elég sokszor vagyok kénytelen végighallgatni barátom árado- zását a klasszikus zenéről. Mi tagadás, engem ez néha untat, mivel nem nagyon szeretem, helyesebben mondva, nemigen értek hozzá. Én a könnyű zene kedvelőinek táborát népesítem. így aztán sokszor ösz- szevitatkozunk, órák hosszat feleselgetünk. Ö sem enged, én se hagyom. A múlt hét egyik napján végképp betelt a pohár. Este hat óra körül találkoztam vele az utcán. Kérdezi, hova megyek. »Dzsessz-estre« — mondom neki (bár elárulom, nem jó, csak menj« — felelte kurtán. »Én pedig a szimfonikusok előadására megyek« — mondta. »Háí már az is valami?« — szőttem tovább a beszéd fonalát kissé cinikus hangnemben. O erre a megjegyzésemre elvörösödött. Láttam rajta, hogy nem várta ezt a nagyfokú szemtelenséget. Dadogva csak ennyit mondott: »Menj, menj, és bújj bele a nagydobba!« »Te csak ne beszélj így a nagydobról — feleltem neki —, mert ha nem tudnád, az a hangszerek királya.'« »Te balga! Legalább azt tudnád megmondani, hogy miért« — szólt vissza ingerülten, s erre se szó, se beszéd, köszönés nélkül elrohant. Na megállj, majd megmagyarázom én neked, hogy miért, csak találkozzunk, gondoltam. Vannak bőséges ismereteim a nagydobról Azóta nem találkoztam vele. Ezért elhatároztam, hogy a neki szánt mondanivalómat megírom, hisz az újság biztosabban eljut hozzá, mint én. No de térjünk a tárgyra T ehát arról van szó, hog a nagydob a hangszere királya. Igen sok jó tulajdoi sága van, többek közt az, hog kerek. Ez azért jó, mert íg oda mentem, csak azért mond- I nem láthatja senki a végét, tam, hogy bosszantsam). »Hát Kézzel, lábbal egyformán használható. Manapság már olyan fejlett fokon áll a dobolás, hogy inkább lábbal csinálják. Ezt nevezik lábbal való dobolásnak, ez kényelmes is, mert a kezet nyugodtan zsebre rakhatjuk. A lábbal dobolás azért is előnyös, mert e módszer alkalmazásánál, ha nem célozzuk is, könnyen eltaláljuk. A dobosnak, ha elfárad a jobb lába, nyugodtan használhatja a balt is. És milyen érdekes, akkor is ugyanolyan hangot ad! Próbálja meg ezt valaki például a hegedűvel... Nagydobbal még az éjjeli szerenád is sikeresebb, mint valami más hangszerrel. Pl. lágy hegedűszóra nem biztos, hogy felébred a kislány... De ha egyszer alaposan beleütök vagy belerúgok a nagydobba... P mlékszem, egyszer le-L/ génykoromban Kerená- dot adtam egy szőke kislánynak hegedűvel. Már az indulásnál baj volt. Fél óráig kellett kutatnom a faluban olyan ember után, aki tud hegedülni. Nagydob használatánál 1yen nem fordulhat elő, azt •grosszabb esetben elviszi z ember magával, hisz énéi gyakorlat nélkül sincs Hléfogás. No de maradjunk tárgynál. Vagy félórát cin- :ogtunk a kislány ablaka alatt, halkan, csendesen, minden eredmény nélkül. Nem gyújtottak világot. De egyszer, amikor a nagydobbal adtam éjjeli zenét, és az ablak alatt jól belevágtam a kifeszített kutyabőrbe, nemcsak a kislány ablaka nyílott ki, hanem még a szomszédoké is. Mire a harmadikat ütöttem a dobba, majd az egész utcában égtek a lámpák, pedig már lehetett éjfél után két óra is. Felejthetetlen éjszaka volt... Nagyon megvertek. Egy bokor mellett tértem magamhoz. Nagydobra verni már hallottam különböző dolgokat, pletykát stb., miegymást, de zongorára vagy csellóra még nem. Hegedűvel és zongorával még sohasem árverezték el senkinek a holmiját, de dobbal igen, sőt még hegedűt és zongorát is. Volt rá eset, hogy egy egész hangszergyárat az összes szimfonikus hangszerekkel együtt. Bizonyára érdekli az én kedves barátomat az is, hogy a dobolásból hogyan lehet kijönni. Kijönni csak ki lehet valahogy, de bemenni nemigen lehet vele sehová sem. Ha egy kisdobból megél egy falusi kisbíró. akkor egy nagydobból akár három ember is megélhet. TJát ilyen komoly hang- szer a no.gydob. Ellenségei is csak egyet tudnak ellene felhozni. Azt, hogy nem lehet vele verebet fogni, de arról egészen megfeledkeznek, hogy hamis hangokat sem... WIRTH LAJOS