Somogyi Néplap, 1958. március (15. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-19 / 66. szám

SOMOGYI NÉPLAP 2 Szerda, 1958. március 19. Megnyílt a Mongol Forradalmi Párt XHi. kongresszusa Ulan-Bator (TASZSZ). Már­cius 17-én Ulasí-Batorban megnyílt a Mongol Népi For­radalmi Párt XIII. kongresz- szusa. A kongresszuson jelen warn az SZKP Központi Bi­zottságának küldöttsége N. G. Ignatovnak, a Központi Bi­zottság titkárának vezetésé­vel, a Kínai Népköztársaság, Csehszlovákia, Lengyelország, az NDK és a többi szocialista ország kommunista- és mun­káspártjának küldöttsége, va­lamint az indonéz KP küldött­sége. * Első napirendi pontként D. Daruba, a Mongol Népi For- rodafent Párt Központi Bizott­ságainak első titkára terjesztet­te idő a Központi Bizottság beszámolóját. Mongólia gaz­dasági helyzetéről szólva Oamfoa részletesem foglalko­zott a mezőgazdaság szocialis­ta átalakításával. Hangsúlyoz­ta, hogy jelenleg a termelő­szövetkezetek szervezeti és gazdasági megerősítésén van a hangsúly. Az iparfejlesztés eredményeiről elmondotta, hogy az utolsó öt év alatt Mongólia széntermelése majdnenj háromszorosára, vililamosenargia termelése majdnem kétszeresére emel­kedett Damba beszámolójában el­mondotta, hogy a Mongol Né­pi Forradalmi Párt tagjainak száma jelenleg 36 333, tagje­löltjeinek száma 6563. Az előadó rámutatott arra, hogy az SZKP XX. kong­resszusának a személyi .kul­tusz kérdésében hozott hatá­rozatai! nagy jelentőségűek voltak a forradalmi párt élete és munkássága szempontjá­ból. Annak idején ahelyett, hogy marxista-leninista érté­kelést adtak volna Csojbal- szan elvtársnak a párt meg­alkotásában, az antiimperia- lista és arutifeudális forrada­lom előkészítésében és ke­Feszültség Párizsban a rendőrtüntetés után Megerősítik a rendfenntartó erőket Párizs (MTI). A hétfői pá­rizsi: esti lapok közül a France Sdir és a Paris Presse vezető helyen ír a párizsi ’■►rendfenn- tar.65 erők« megerősítéséről. A lapok éles főcímekben számol­nak be aaxó!, hogy csendőrök ás roham rendőrök érkeztek re­pülőgépen Párizsiba. A Paris Presse szerint a Strasbourg! Rajna-híd védelmét ellátó, va­lamint .az Burópa Tanács előtt posztoló köztáarsasáíd gárdistá­kat iá' Párizsba vitték. A kor­mány attól tart — írja a Pa­ris Presse —, hogy tüntetések robjjarmaik ki a fővárosban a •szélsőséges nagygyűlések utasa«. A kommunista párt kedd estére a Téli Sportcsar­nokba hirdetett nagygyűlést. Ugyanezen a napon, ugyanab­ban az órában pedig a »-Fran- eia-Algéria üdvéért és megúj­hodásáért alakult unió«, Sous- telle, Bidault és Móricé moz­galma a főváros másik pont­ján, a Pleyei-teremben tant nagygyűlést. A rendőrség attól Várható időjárás szerda es- íart — írja a lap —, hogy a ti»: változó felhőzet, néhány szélsőjobboldali mozgalmaik helyen ikisebb havazás. A összetűzéseket pattamtJhatnak1 hőmérséklet alig változik, ki ez alkalomból. Bmiatt a i Várható legmagasabb nappali lap nem tartja valószínűtlen-! hőmérséklet szerdán 4—7 fok nek, hogy a beiügyminiszíter a í között. két gyűlést betiltja, vagy eset­leg későbbi időpontban ad en­gedélyt megtartásúkra. A France Soir szerint a re­pülőgépen érkezett rendőri erő­ket további egységek követik, amelyek már az országúton ér­keznek a francia fővárosba. Valamennyi párizsi hétfő esti lap úgy véli, a kormány bizonyos lehet afelől, hogy a keddi szavazáson mégis;apja a bizalmat, Gaillard, a belügyminiszter és Papon, új párizsi rendőr­főnök is tárgyalt a csütörtöki rendőrtüntetés szervezőinek felel ősségire vo írásáról. Általá­ban azt várják, hogy Gaillard kormánynyilatkozatában, ame­lyet a nemzetgyűlés keddi ülé­sén tesz, már beszámol a csü­törtöki rendőrtüntetés felelő­seinek megbüntetéséről. Időjárásjelentés résztülvitelében, a népi de­mokratikus rendszer megte­remtésében és megszilárdítá­sában szerzett érdemeiről, igen .gyakran inéfcy tulajdonították az ország életében minden valamennyire fontos ese­ményt. Ez a kollektív vezetés lenini elvednek megszegésé­hez, a párt és a tömegek szerepének lebecsüléséhez, a forradalmi törvényesség dur­va megsértéséhez vezetett. Damba beszámolójában utalt arra is, hogy a mongol értelmiség egyes képviselői között revizionista irányza­tok ütötték fel a fejüket A pánt elítélte ezeket az irány­zatokat valamint a naciona­lizmus és a. dogmatizmus egyes megnyilvánulásait. Rakétatámaszpontok épülnek Nyugat-Németországhan Berlin (MTI). A bonni kor­mány e hét folyamán kötelező erejű nyilatkozatot tesz Né­metország atomfegyverkezésé­ről. A bonni hadügyminiszté­riumban már készen vannak a tervek arra, hogy az ország­nak mely részein fogják fel­állítani az atomrakéta-támasz- pontokat. E tervek szerint a súlypontot a Rajna-Pfalz tar­tományban alkotják meg. Egyedül itt 17 rakéta-támasz­pontot építenek, köztük Mainz, Landa, Landler», Speyerst- dorf, Ludwigshafen, Kaiser- lautem, Trier és az Oberolmer Wald környékén. További atom- és rakéta-támaszponto­kat létesítenek Bajorországban. Hessen és Északrajna-Vesztfá- Qia tartományban, Baden-Wüirt- tembergben, Schleswig-Hol­steinben, továbbá a Köln és Bonn közötti térségben, vala­mint München és Stuttgart környékén. Több helyen a ra­kétakilövő helyek építése már­is megkezdődött-. Francia lapok tiltakoznak sajtószabadság megsértése ellen Párizs (AFP). Három fran-ezelőtt rögtön a nyomdában cia folyóirat — a France Ob- servateur és az Express című hetilap, továbbá Jean Paul Sartre Les Temps Modernes című, havonta megjelenő fo­lyóirata — és René Julliard ki­adó elhatározta, hogy a köz- igazgatási bíróságon és a pol­gári bíróságon kettős polgári eljárást indít a belügyminisz­ter és a párizsi rendőrfőnök el­len. Emlékezetes, hogy a párizsi rendőrség mintegy két héttel Nyilvántartásba vették hazánk forrásait Hazánk vízszegény ország, ezért szinte minden »csepp« ■vizet a lehető leggazdaságo­sabban kedl felhasználnunk. Európában elsőként hazánk­ban — 1949-ben — megkezdték a források nyilvántartását. Mintegy hatezer forrást tarta­nak számon, ebből ezer olyan, amely percenként húsz liter vi­zet ad és így vízellátás szem­pontjából is van jelentőségük. A forrásokat a vízhozamtól függően hat csoportba osztot­ták, s a legnagyobbakat sűrűn ellenőrzik, mert a források kö­zött nem egynek a vízhozama állandóan ingadozik. A legbő- vízűbb forrás a hévízi percenként negyvenezer li­ter vizet ad. Hasonló a tapoAcafői is, amely Ajkát A nagy érdeklődésre való tekintettel, VEJK, A DERÉK KATONA című film 20—21-ére, két napra MEGHOSSZABBÍTÁSSAL a Szabad Ifjúság moziban prolongálva. látja majd el ivóvízzel, ha meg_ épül a húsz kilométer hosszú távvezeték. Legmagasabban a tenigerszínt fölött 700 méterre, Járvokuti és a Szentüéleki for­rások fakadnak a Bükk-hegy- ségből. A magyar forrásnyil- vántartás példája nyomán Ausztriában, majd Csehszlová­kiában és Lengyelországban is hozzáláttak ehhez a munkához, mivel a .gyakorlat bebizonyítot­ta, hogy a vízellátás szempont­jából igen nagy jelentősége van. — Aláírták az 1958. évre szó­ló magyar—nyugatnémet áru- csereforgalmi megállapodást. Magyarország vágómarhát, ba­romfit, tojást, bort, gyümöl­csöt, izzólámpákat, gépeket acélcsöveket szállít a Német Szövetségi Köztársaságnak, ve­gyianyagok, textilanyagok, hengerelt áruk és gépek elle­nében. Csikv Gergely Színház Kaposvár—Somogy megye MINDEN ESTE 7 ÓRAKOR (szombat kivételével) Vasárnap délntán 3 órakor, kedden délután 3 órakor ifjúsági előadás JACOBI: Nagyoperett 3 felvonásban Március 22-én, szombaton este 7-kor SHAKESPEARE: VÍZHERESZT vígjáték 3 felv.-ban Jegyek elővételben válthatók a f színházi jegyirodában. Tel. 11-03 elkobozta az Expresst és a France Observateurt. Egyéb­ként a France Observateurt már egy héttel korábban is, tehát nyolc nap alatt kétszer, egy év alatt pedig ötször ko­bozták el. Mind a France Ob­servateurt, mind pedig az Ex- prasst Algériával foglalkozó egy-egy cikkéért, a Les Temps Modernest pedig aziént, mert kivonatokat közölt Maurice Alleg egyik könyvéből az al­gériai rendőri módszerekről. A feljelentésben a panaszo­sok azt állítják, hogy hatalmi visszaélés áldozatai lettek mind a parancsokat kiadó belügy­miniszter részéről, mind a pa­rancsokat végrehajtó rendőr­kapitány részéről. Uj magyar zeneművek külföldön Szabó Ferenc: Ludas Matyi szvitjét és Szervánszky Endre: Klarinét szerenádját Luigi Toffolo, a trieszti filharmo­nikusok vezetője dirigálja. Aintonio Janigro Mihály András Csellóversenyét játssza Londonban, Zágráb­ban és Budapesten. A Snlitben nyáron megren­dezendő ünnepi játékok során (Kjadosa Pál [fogja bemutatni zongoraversenyét Bombardel- li vezénylésével. Ugyanezt a •hangversenyt a budapesti kö­zönség márciusban hallhatja majd. (Itt említjük meg, hogy a spliti játékokon Bródv Ta­más vezényli — Takács Paula közreműködésével — Verdi Otteloját.) Szabó Ferenc: Emlékeztető­jét dr. Milan Horvát, a zág­rábi szimfonikus zenekar ve­zetője dirigálja májusban. ÍVVI: . . 'VVTWV'l'WW't WWTTVfVVVVVTVVV’rfVVTVVVTWVfVV*V*VVVfWVWTTyVTYV tiVVVVVVWVVVVV»»VV»»V*v»»v> » I ■crvyvTvvvvvvrf».,- ■ 1R~ * CSER PÁL RCAUTÓL A HALHATATLANSAGIG 35. Szűcs Ferenc belekotort üstökébe, azután fölényesen így válaszolt: — Pénzügyileg elvégre tiszta eset, amit el­mondott. Váratlanul jelmerült, halaszthatat­lan kiadás. Tehát ezt jegyzőkönyvileg igazol­ni kell, azután beadni a pótköltségvetési igényt, s kész, nem érheti szó a háztáját. Ha sürgősre adjuk be a dolgot, három, esetleg négy hét alatt jóváhagyják, a járás a pénzt leutalja, s az árpát be lehet kötözni. — De addig tönkremegy a szem, kicsírzik íz árpa, a fene megeszi az egészet. Szűcs Ferenc azt mondta, hogy ót csak pénz­ügyi vonatkozásban érinti a dolog. Erre az elnök válasza viszont az volt, hogy őt bizony érdekli s már kötözik is az árpát, mert ő vett kötelet ,ci 10-es rovat terhére, akár tetszik, akár nem. Szűcs azonnal a pénzügyminszter- rel fenyegetőzött és a tökéletes jegyzőkönyv elkészítése céljából elrohant, hogy a színhe­lyen, az árpatáblán győződjön meg a tény­állásról. Bertalan csendes derűvel nézte ezt a csen­des idillt. Amikor Szűcs elviharzott, megkér­dezte, hány órakor lesz a tanácsülés, amire mint kiküldött van beinstruálva. — Hát kérem, az a temetéstől függ és a ha­lotti tortól. Lehet hogy lesz tanácsülés, lehet, hogy nem lesz tanácsülés. Megtudta Bertalan, hogy Hegyi Rozi néni halt meg a napokban és ma 'élután temetik. A temetés után tor lesz, kizárólag ennek hangu­lata szabja meg, össze lehet-e hívni estére a tagságot, avagy sem. Mivel 5 maga is, meg a titkár is hivatalos a temetésre is, meg az azt követő búsúlásra is, majd a helyszínen dön­tenek a kérdés felett. — De kérem, a járásnak a beütemezése sze­rint a tanácsülést ma kell megtartani. A já­rási elnök kényesen pontos a határidők be­tartására, Hiszen maguk is tudják. — Tudjuk, tudjuk. Nem is lesz a határidő­vé', hiba, mert akár ma tartjuk, akár holnap, vagy három nap múlva, a jegyzőkönyvbe a mai dátumot írtuk be. — Hogy, hogy? — Nézze Kovács elvtárs! Mi magát jól ts- merjü, így nem rejtjük véka alá az igazsá­got. Amikor ráérő időnk van, mint például ma délelőtt is, mi az ilyen jegyzőkönyveket előre elkészítjük. Beírjuk szó szerint hogy mit mondtam én, mit a titkár, mit a tagok. A ha­tározatokat is szépen kiagyaljuk. Aláírás, az­tán mehet is. Rozi néninek igen szép temetése volt. Ki­vonult majdnem az egész falu. A tanácselnök a titkárral együtt közvetlenül a pap után ballagott a menetben, lévén a megboldogult az egyiknek keresztanyja, a másiknak pedig ángya. Míg az asszonyok halotti énekeket éne­keltek, a férfiak illedelmesen beszélgettek egymással: a termésről, az állatokról, az idő­járásról. Bertalan is köztük ballagott, mint járási kiküldött. A bánatos szívű rokonok igen nagy megtiszteltetésnek vették ezt, s első helyet kapott a búcsúztatásnál is, meg a sorban is és kint a temetőben a sírgödör mel­lett is. Kezében égő gyertyát tartott, szép egyenes gyertyát, melynek olvadó viasza ke- zefejére csöpögött, meg a ruhájára. Amikor Rozi nénit beeresztették a gödörbe, illedelme­sen megvárták a falusiak, hogy a pap után ő hajítsa a koporsó után az első göröngyöt. Igen meghatódott. Nagyon tetszett neki ez a falusi temetés. Nem nyűgösködtek itt a visz- szamaradók, nem jajveszékeltek, nem emle­gették sem az eget, sem a poklot, mint a hisztériás városi emberek. Nem igen pará­dézták sem magukat, sem pedia a megholtat. Kicsit ünnepélyes volt a hangulat, kissé mél- tóságosabb a szokásosnál, kissé elgondolko- dóbbak az emberi fők. És, és csend ült a te­mető felett, békességesen, csendesen vidám, melynek a halálhoz semmi köze sincs. Hegyiék az udttaron terítettek a torra. So­kan voltak a meghívottak, de ezt a halott meg is érdemelte. Fő helyen ült a pap, Ber­talan, a tanácselnök, a tanító, Rozi néni két emberfia, aztán rangsor szerint a többiek. Míg az asszonyok nem hordták fel az enni­valót, csendesen poharazgattak a gyászolók. Ékkor méltatták a megholt érdemeit is. El­mondták az idősebbek, hogy milyen helyre lány volt hajdanában. A pap arról beszélt, hogy hatvan esztendős korában milyen, cso­dálatos módon talált vissza az istenhez. A tanácselnök elmesélte, milyen fánkot tudott sütni az ő keresztanyja. Bertalant is noszo­gatták, hogy /mondjrtn valamit: — Én nem ismertem Rozi nénit. De a hal­lottakból úgy látom magam előtt, mint Ma­gyart községnek igen kedves, drága, öreg nénikéjét. Emelem emlékére poharam. — Éljen, éljen! — bömbölték a férfiak, s fenékig itták ki poharaikat. Amikor ez az éljenzés kitölt, érkezett meg, porosán, izzadtan Szűcs Ferenc. Az elnök be­mutatta őt is, mint járási embert, hangos éljenzést kapott, néhány tapsot is. Helyet szorítottak neki a fő asztalnál. Ideje volt, hogy leüljön, mert az asszonyok elkezdték hordani az ételeket. Szűcs Ferenc az asztal alatt a következő feljegyzéseket készítette a torról, az emberekről, meg miegymásról: »Tyúkhúslevest ettünk először. Aztán tyúk­húst paradicsommártással. Fasírozottat hoz­tak, hozzá zsírban sült krumplit. Megkérdez­tem a mellettem ülő elnököt: — Hol vették ezek ezt a rengeteg disznó­húst? Az elnök gyanúsan kitért a felelet alól, Azt mondta, hogy a hentesnél vették. Erős a gya­núm, hogy feketevágásról van szó, ami fölött a község vezetősége bűnösen szemet húny. A harmadik fogásra borjúhús volt rántva. Ez igen ízlett, legkedvesebb ételeim egyike. Az elnök váltig azt erőltette, hogy nyúlhúst eszem, de nem hittem neki, annál inkább sem, mert a halott ember fia evés közben azt mondta a papnak: — Higgye el, plébános úr, hogy szegény halott édesanyám emlékétől még a másik borjút sem sajnáltam volna. Három szeletet gyűrtem le, s mindinfeább világossá vált előttem, hogy ízlésem nem csalt, borjút eszem és nem nyulat. Micsoda állam-ellenes összeesküvés ez?! Régen ettem olyan jó túrós rétest, mint ezen a toron. Amint láttam, másnak is íz­lett. Elfogyhatott vagy tíz tepsivel. S bármi­lyen jó is volt azonban a rétes, megkesere­dett a számban a falat, amikor a háziaktól azt hallottam, hogy el vannak maradva a tej­beszolgáltatással. Nem is kis mennyiséggel. Később, úgy éjfél felé kocsonya is volt, Itt aztán rajtakaptam az egész bandát. Nyil­vánvaló, hogy a fasírthúst nem a hentestől hozták, hanem a hidasból csalogatták ki, mert a járásban már hónapok óta fagyasztott húst árulnak, s fagyasztott csülköt, disznó- farkat, ugyan ki látott már? Jófajta boruk van. Egy akót biztosan el­fogyasztottunk. Itt is van valami bökkenő. Saját bevallásuk szerint a borukat még az ősszel lefoglalta a finánc. Akkor honnét van? Vagy dugott bor, ami valószínű, akkor itt is súlyos kihágás van. Vagy vették, ami ke­vésbé valószínű, akkor nem fizették le róla a forgalmi adót, s ez maga is súlyos vétek az államrend ellen. Egyéb megfigyeléseim: A halottas háznál hiányosak a tűzbiztonsági felszerelések. A tyúkokat rozzsal etetik. Rádiójuk nincs bejelentve. Szűzdohánnyal kedveskednék a vendé­geknek. Egy eldugott pálinkafőzőt fedeztem fel a pajtában. Három rakás fa van az udvarom Nyíltan bevallják, hogy úgy lopták az erdőből. Nem bírok már tovább írni. Reszket a ke­zem. Úgy látszik megáprí ia bor. Elszánom magam, s iszom topább, mert máskénven nem tudnám elviselni ezt a rengeteg törvény­telenséget. ..« Nem is vMiami korai reggel volt, amikor Szűcs és Bertalan kikarikáztak Magífariből. Mindegyikük kerékpárjának a kormányán egy-egy gyékény szatyor lötyögött, melyekben a gyászoló család küldött egy kis kóstolót az elvtársak kicsinyeinek. Szűcs gyerektelen ember volt, így csak viszolyogva fogadta el. Nem a gyerekek léte, vagy nem léte miatt, hanem tisztán a hivatali tekintély szempont­jából. Bertalan már vem volt ilyen skrupu- lózus. Általában ő semmivel, senkivel, sem­miben sem szokott ellenkezni.- (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents