Somogyi Néplap, 1958. március (15. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-25 / 71. szám
SOMOGYI NÉPLAP 4 Kedd, 1938. március 35. Jegyzetek a női egyenjogúságról AZ ASSZONYOK GYAKRAN nem szívesen vállalnak olyan pozíciót, ami nagyobb felelősséget, nagyobb lekötöttséget jelent. Ám ezt egyszerűen tudomásul venni, elkönyvelni mint magától értetődő tényt mégsem lehet. Az ilyen álláspont tulajdonképpen szentesítése annak, hogy a dolgozó nőnek kötelessége — és egyedül csak neki kötelessége — minden házkörüli munka elvégzése a gyermekneveléstől a cipőpucolásig. Amíg a »►második műszak« csak asszonyok műszakja lesz, amíg csak beszélünk arról, hogy ezt a második műszakot meg kell könnyítenünk, de arról már sokkal kevesebbet hallunk, hogy annak a lakásnak a tisztántartására, amelyet férj a feleséggel és a család többi tagjaival közösen használ, miért csak asszonyi munka, miért nem közös? — addig baj lesz az egyenjogúsággal. * * * ÍME, NÉHÁNY PÉLDA, hogyan valósul meg Somogy ane- gyében a nők társadalmi, gazdasági és politikai egyenjogúsága. Az ellenforradalom előtt a 6357 községi tanácstagból 747 volt a nő, most ez az arány 6309-es létszámból 641- re romlott. Csökkent a női tanácstagok számaránya járási megyei szinten is. Az ősszel, tartott részleges tanácsválasztásokon egyetlen nő tanács-i tagot sem választottak. Pe-i dig nehezen képzelhető el,# hogy sehol sem akadt volna (I legalább egy olyan asszony, (> aki alkalmas és méltó a ta-|1 nácstagi tisztségre »Faluhe-11 lyen nem szeretik az asszonyokat«, mondják a megyei«1 tanácson. Nyilván ez a szem-«1 lélet érvényesült, amikor a»1 részleges választ ás okon egyet-11 len nőt sem jelöltek a Haza-I* fias Népfront-bizottságok. <1 Nem jobb a helyzet az állam-»1 igazgatási funkcióiénál sem.«' Míg az ellenforradalom élőt: * a tanácselnökök 7 százaléka* volt nő, addig ma csak 5 szú *' zalék. Hasonló a helyzet a fel-* sőbb tanácsi szerveknél is. Ej* ha a felsőbb szervek sem igye_ *. keznek bevonni a nőket a* vezetésbe, akkor nem csodál-*, kozhatunk azon, hogy falun*, nem szeretik az asszonyokat.*, Ámbár az asszonynép nem is'( dolgjzik olyan rosszul, ha en *, ged.k dolgozni. Balatonföld *, váron, Somogydöröcskén nők , vezetik a falut, méghozzá igen i jól. Mindkét helyen a tanacs- , elnök és a párttitkár is nő. \ Nem a rátermettség hiánya hanem egyfelől a maradiság másfelől a nemtörődömség akadályozza a nőket abban, hogy elfoglalják az őket megS zerdán reggel nagy napra virradt a göllei nőtanács, mely végzett munkájával már eddig is sok elismerést, megbecsülést szerzett járás-, sőt megyszerte. Kora reggel óta szokatlanul nagy sürgés-forgás töltötte meg a kultúrház valamennyi helyiségét. Ki kenyeret szel a sietségben, ki pedig a nagyteremben elhelyezett hosszú asztalok terítékeit vizitálja árgus szemekkel ki tudja már hányadszorra, de azért még mindig akad igazítani való. Nem szabad hiányoznia semminek. Hadd. emlegessék meg a tapasztalatcserével összekötött asszonytalálkozó részvevői a göllei asszonyok vendégszeretetét. Közel száznegyven vendég van most útban a falu felé, a járás legtávolabbi részeiből is. Megelőzve a találkozó asz- szonyvendégeit, már megérkeztek a megyei, járási párt- bizottság képviselői, a Hazafias Népfront, járási tanács képviselője. Valamennyien férfiak. Tréfálkozva húzódoznak a. melegen invitáló szóra, mely arra kéri őket, hogy kerüljenek beljebb a napos utcáról inkább a terembe. ’ Mi lesz itt velünk ennyi asszony közölt? — teszi fel a kérdést a járási pártbizoitság egyik munkatársa. — Na hiszen, nem otthon ■vagyunk, nem lesz hibr, még illető helyüket társadalmi, politikai és gazdasági életünkben. UGYAN KI HISZI EL, hogy a túlnyomórészt nőket foglalkoztató Kaposvári Textilműveknél egyetlen vezetésre alkalmas nő sincsen? A többi vállalatnál sem rózsás a helyzet. Mindössze három női igaz_ gatónk van Kaposvárott, vidéken egy sincs. Azelőtt volt egy állami gazdasági igazgatónőnk, az ellenforradalom után azt is lemondatták. (Azóta sem törődik vele senki.) Az ellenforradalom ideológiája: nők vissza a főzőkanálhoz«, még ma is érezteti hatását. Tegyék kezüket a szívükre a férfiak és vallják be, szívesen látnak-e asszonyt vezető posztokan. örülnek-e, ha női felettest kapnak? Ugye, hogy van valami hiba? És hogy ez így van, azt példázzák egyik funkcionáriusunknak egy értekezleten elhangzott szavai is: «-Én eddig azt hittem, hogy a mi családunkban valóban teljes egyenjogúság van. Takarítok, mindenben segítek a feleségemnek. De csak segítek. Ha azonban futballmérkőzésre, vagy máshova akarok menni, akkor fogom magamat és ebéd után elmegyek, otthagyok mindent. De ugyancsak nagyot néznék, ha ilyesmi jutna az asszony eszébe, és engem hagyna otthon a leszedetlen asztallal, mosogatni való edényekkel«. NEM ARRA GONDOLUNK, hogy minden nőből vezetőt avassanak, akár alkalmas arra, akár nem. És ne azért kapjon valaki társadalmi, gazdasági, politikai funkciót, mert éppen nőnek született. Nem la minden áron való arányszám kialakítására törekedünk, csupán arra, senkinek se lehessen hátránya abból, hogy a női nemhez tartozik, hogy megkeressék azokat a nőket, akik alkalmasak a vezetésre, a közügyek irányítására. Ne szégyellje egy férfi sem, ha otthon együtt dolgozik feleségével, ha részt vállal a közös élet munkájából. Akkor biztosan megszűnik, a gyakran szivesen hangoztatott érv: »az asszonyok úgysem vállalnak semmit«. Mert akkor fognak vállalni! Ez pedig férfinak, nőnek egyaránt érdeke, hiszen minálunk — törvény szerint is — egyenjogúságnak kell lennie. CSAK EGY EGÉSZSÉGES SZOBÁT! Éled a kultúra Niklán Az elmúlt években aggasztóan hanyatlott a kulturális élet Niklán. Ezt a helyzetet leginkább az ellenforradalmi események váltották ki a zakiatott idegzetű ifjúság lelkivilágából. Az utána következő intrikák, hamis vádak, hazugságok még súlyosbították az amúgy is nehéz helyzetet fí » A kultúra ismét éled. Kővári Ferenc igazgató-tanító pedagógus társaival egyetemben minden erejükkel, tudásukkal és szere tetőkkel így eke znek a műveltség útjára vezetni az embereket. E nehéz munka nemes gyümölcse már érlelődik. Hosz- szú hallgatás után bemutatkozott a KISZ-szervezet színjátszó csoportja, melyet Francsics István szervezett meg. Meg kell említenem a március 15-i ünnepséget is, ahol a legifjabb generáció, az óvodásak is közreműködtek. Az általános iskola Berzsenyi Dániel úttörőcsapatával együtt szavalatokat, magyar népdalokat, verbunkosokat és táncokat adtak elő Ősz Lajos ének tanár vezényletével. Március 16-án az úttörők színjátszó csoportja nagy sikerrel adta elő Tersánszky: A harmadik fiú c. 4 felvo- násos színművét. A szereplők nagyon szépen megállfcák a helyüket, mind dicséretet érdeméinek. Különösen Semsei Tibor, Tomisa István, Vitai Irénke és Horváth Klári játszott jól. A szülői munkaközö sség és a pedagógusok döntése alapján a bevételt az iskola felszerelésének gyarapítására fordítják. Kővári Ferenc igazgató és pedagógus társainak terve az. hogy a KISZ«szervezet keretén belül megszervezik a niklai népi együttest, mely Berzsenyi népi együttes néven fog működni. A közönbös dermedtség már felengedett Berzsenyi falujában. A kultúra ismét éled. Pedagógusainknak szép és nemes munkájukhoz további sikert kívánunk. Hársházi István, Nikla Zavartan forgatjuk a címet. »Ez a Széchenyi tér, de hol van a 2/b?« — hümmögjük. Nagynehezen rábukkanunk a táblára. Kapu sehol, csak a két ház közti hézag szolgál bejáratul. A keresett épület hátul az udvarban húzódik. A földszintes ház. rozzant-rokkant, az idők súlyától az alapja megroggyant, a tetejét alig bírják tartani a korhadt gerendák. A ház »ábrázata« nem a legbizalomgerjesztőbb: oldala likes-lukas, nagy darabokban válik le a Vakolat, a falak több. vizet szívtak már magukba, mint a szivacs. Omladozó- ban van ez a »romépületnek« kikiáltott ház. Négy család lakik tizennégy gyermekkel az egészségtelen lakásokban. Kopogjunk be az egyikbe. Sovány, megviselt arcú asszony nyit ajtót. Uszkay Gyulánénak hívják. Alig férünk be a pici szobába, az ágy, gyermekkocsi, asztal, tűzhely, na meg a tíz gyermek minden talpalatnyi helyet elfoglal. A férj, aki önálló lakatos, valami szerkezeten dolgozgat, a reszelő sebesen siklik kezében. A szoba olyan alacsony, hogy kinyújtott kezünkkel épp elérjük a mennyezetet. — Nézzék, ott vannak a patkánylyukak —■ kezdi Uszkay Gyula. Szinte unottan teregeti ki bánatát, 5 amit ezer embernek, ezer fórumon elmondott már eredménytelenül. i — Hat éve lakunk itt... nincs ([egy nyugodt éjszakánk a pat- {leányoktól... valamelyik éjjel még a gyerekkocsiba is beugrott egy... a kicsi héthónapos... képzelje, ha nem vesszük észtre, agyonmarja. * Széttépett kabátot mutatnak. A patkány behúzta a lyukba s teljesen szétrágta. Bemegyünk a másik szobába. Ezt [inem lakják. Az oldala kidőlt- ,1 bedőlt, mocskos, tenyérnyi (l lyukak éktelenkednek rajta.-- Hiába tömködjük be a réseket, csak kidurják a téglát is újra előjönnek... egyszer (»aludnának itt, látnák, mint sé- (Itálnak a szobában... némelyik (»akkora, akár egy macska. A következő lakásban se ró- f zsásabb a helyzet. Alacsony, • kövér néni fogad bennünket, f Fején kendő. Szeme gyanakod- * va kémleli a belépőket. Csuha Istvánné. Férje a Textilművekben dolgozik a szivaty- tyúházban. — Beteg ember... a fronton kapott tüdőbajt. Megoperálták. -Tizenegy bordája hiányzik. Én karoltam fel, amikor hazajött, hozzámentem, pedig különb kérőim is voltak. A sírból hozam vissza, de mire, hát volt irtelme? Tönkrement újra. Még reumát is kapott ráadásul ebben a lakásbanMutatja a falat. Nagyon nedves. Mintha zsírba dug nánlc |az ujjúnkat, úgy csúszik a vizes falba, ömlik szinte a hideg belőle. Csuháné egy ajtót állított férje fekhelye mögé, hogy megóvja az »ember« derekát. — Nem segít ez se. A lélek sír bennem, hogy itt kell laknunk — előtörő könnyeit a zsebkendő csücskével fogja fel. — Hiába mondom én, egyél apu, igyál apu, erősödi apu, amikor ez a lakás minden erejét kiszívja, tönkreteszi, sirba viszi szegénykémet. Csuháék se lakják az egyik szobát. Nem is lehetne. Omlófélben van a fala, nagy kupacokban hever a vakolat a repedésekkel átszabdalt padlón. Ez a szoba is tele van pat- kánylyukakkaL Az ablakrámák töröttek, üveg egyben sincs, azonban az apró foszlányok arra engednek következtetni, hogy nemrég még papi: borította az ablakokat. ’**«***. Félünk idebenn — töri meg a csendet Csuháné — meg szégyelljük is ezt az »istállót«. S ezért a lakhatatlan Ilikért is fizetnünk kell a ként — Mióta laknak itt? — Három éve... de már nem sokáig bírjuk. Esténként azt szokta mondani a férjem: »gyere, anyukám, elmegyünk egy kis jó levegőt szívni...« Olyan »ókiulái« vannak szegénykémnek, hogy be tudnék ülni a szeme alá... az álmatlan éjszakák miatt. — Csuha néni nem dolgozik? — Dolgoztam én, lelkeim, amíg bírtam. Kidőltem, megbetegedtem. Hosszú évekig szakácsnő voltam... Nem sokáig beszél a foglalkozásáról, újra visszavált a lakásra. — Nem új házba akarunk mi költözni, nem kell nekünk nagy lakás, csak olyan szobát adjanak, amelyik nem nedves, ahol nincsen penész és doh, nincsenek patkányok, ahol meggyógyulna az én drága férjem. A hátralévő két lakást a Kovács-testvérek lakják. Ahogy belépünk Kovács Gusztávokhoz, gőz csapja meg arcunkat. Főznek, meg a mosáshoz melegítik a vizet. — Itt kell ebben a piciny szobában csinálni mindent. Itt főzüník, mosunk, itt alszunk, étkezünk, mosdunk... bizony egy kicsit sok — restéllkediík a babaarcú fiatalasszony. A férj az igazak álmát alussza az ágyban. Nappal teheti. — Éjjel azonban nem lehet Asszony találkozó Göllén,.. pörölés sem — érti el a tréfát egy göllei menyecske. Tíz óra előtt néhány perccel befut az első külön autóbusz. Bemard Jenőné, a nő- tanács elnöknője siet asz- szonytársaival a vendégek üdvözlésére. A vendégek elfogódottság nélkül tódulnak be a kultúrházba, s mintha már ki tudja milyen régi ismerősök lennének a göllei asszonyokkal, csakhamar kis csoportokba tömörülve beszélgetésbe mélyednek. Mindannyian anyák, asszonyok, van miről beszélni. A színpad közelében áll a férfiak »különítménye«. Kedvtelve nézegetik a hullámzó sokaságot, s nem apad a tréfálkozó kedv. Harsány nevetést vált ki minden odavetett megjegyzés, mely csipkelődő szándékkal hangzik el. — Csak az a baj, hogy az asszonyok mindig egyszerre beszélnek. — Ezért képesek győzni! A csipkelődő megadja magát. Bizony nagy erő rejlik az asszonyi összefogásban, sok haszna van az asszonyi munkának és nemcsak belül a családban, hanem a társadalomban is. Kint az utcán a vendégvárók egy csoportja áll. Lesik, mikor tűnik fel az úton a rendes járatú autóbusz, amelyen kell még érkeznie néhány meghívottnak. A teremben közben mindenki elfoglalja a helyét. A háziasszonyok gőzölgő kancsókban teát hordanak körül. Elitéi a meleg ital, mert a télen kihűlt falakkal nem tud megbirkózni az egy szem kályha, bárhogy is tömik fával. Féltizenegykor szétlebben a színpad függönye, elfoglalja helyét az elnökség és megkezdődik a tapasztalatcsere. Először Bernard Jenőné kiváló pedagógusé a szó. A vendégek feszült figyelemmel hallgatják beszámolóját a göllei nőtanács munkájáról, — Célunk az volt, hogy megmozgassuk eddigi munkáink folyamán a göllei asz- szonytársadalmat. Sikerült, a nőszövetség e napon már hatvan aktív tagot számlál. Munkánk azt célozza, hogy szebb legyen az élet. S kik is végezzék ezt a munkát, ha nem az asszonyok, akiknél nem tud senki szerényebben nagy dolgokat véghez vinni, áldozatokat hozni. Szavaira élénk helyeslés a válasz. Bernard, Jenőné ezután a szociális, egészségügyi és kulturális bizottságok munkájáról beszélt. Olyan munkatervi pontokról, melynek végrehajtása folyamatos, ugyanakkor aktív munka elé állítja a nőtanács tagjait. Ilyenek például az előadások, az önképzést célzó összejövetelek, a szabás-varrás tanfolyam, melynek harminc hallgatója van. Tervbe vették és meg is valósítják, hogy kulturális rendezvényeik bevételéből mosógépet vásárolnak, melynek kollektív használata a nyári dologidőben különösen nagy segítség lesz a nőtanács aktív tagjainak. B eszámolójából az világuk ki, hogy a göllei nőtanács aktivitása mellett annak köszönheti eddigi eredményeit, hogy munkáját összehangolja a tömegszervezetekkel. A soron következő feladatok között előbb a felállítandó óvoda, idénynapközi problémáiról, majd arról beszél: — Szándékunkban áll rendezni egy apák napját, mert igazuk van a férfiaknak, hogy nekik nem jut az ünneplésből. Bár a terv komoly, derültség hullámzik végig a hallgatóság sorain. A aöllei nőtanács elnöknőjének beszámolója után — mely rengeteg ötlettel gazdagította a jelenlévőket, mjnt későbbi hozzászólásaikból ét a kötetlen beszélgetésekbö. kiderült — két órán át tartó tapasztalatcsere kezdődött. A felszólalók elmondták, mii végeztek a nőmozgalomban és mit kívánnak kezdeni azután a tapasztalatcsere után, fellelkesülve a göllei jó vél dán. Fél kettőre járt az idő, amikor véget ért a jó tapasz- 'Calatokban gazdag találkozó hivatalos része. Most az ebéd következett, ízlésesen tálalt hideg ételek, főtt sonka, tojás, kolbász, vaj, sajt, szalá-, mi kerültek az asztalokra. A vendéglátás csakúgy elnyerte a vendégek elismerését, mint a göllei nőtanács munkája. Ebéd közben az úttörők köszöntötték a találkozó részvevőit virággal és rövid kultúrműsorral. A meghívottak sűrű pohárköszöntőkkel dicsérték göílei asszonytársaikat, mert a baráti szeretettel terített asztalokról a bor sem hiányzott. A pezsgőén vidám hangulatú nőtalálkozó a késő délutáni órákban ért véget, így búcsúztak a vendégel göllei házigazdáiktól: Vi szontlátásra, legközelebb nálunk! _ ti meglenni... A szekrény mögül —csupa víz ott a fal — előjönnek a csótányok, meztelen csigák, kaparják a falat a patkányok. Itt ez az ártatlan gyermek. Két éves. Nem hunyja le kis szemét egész éjszaka, csak reszket és sír. »Anyuta, én félét a bodalattól« — váltig szt hajtogatja. Állandóan betegeskedik szegénykém... tönkre megy ebben a bűzös odúban. A cipők a szekrény tetején sorakoznak. így talán később rothadnak el. A szalmazsákot hetek alatt ezéteszi a penész. Kinézünk az ablakon. »Elragadó« a kilátás. A MÉH-telep láda-hegyeiben és abroncs-rakásaiban gyönyörködhet a szemlélődő. — Md csináltattuk az ablakot is. A villanyt szintén mi vezettük be. Múltkor az IKV- hoz folyamodtunk egy kis anyagért, de nem kaptunk. Nézzék azokat a repedéseket a mennyezeten. Nyáron ök- ■ lömnyi darabokban potyogott fejünkre a fal. , A másik Kovácsné a szomszéd lakásban található. Az ő férje József. A két testvér szeptemberig, míg a szerződésük le nem járt, a Grillben muzsikált. Május elsejétől a Balaton partra mennek, jön a szezon, elkel a jó tánczene. Csontos arcú, bánatos szemű asszony Kovácsné. Ő a legrégibb lakó. Nyolc éve kínlódik ebben a házban. Itt se barátságos a szoba Penész borítja vastagon a falat, még az ablak mellett is, pedig ott állandóan levegőzik. A sarokban az elmaradhatatlan patkánylyuk. HJába rakta tele üvegcseréppel Kovácsáé, a kellemetlen vendégek csak nem akarnak elmaradni. Az éjjeliszekrényeket, hogy a penésztől megóvják, felrakták a szekrény tetejére. — Nézzék csak meg, teljesen tönkremegy a bútor... Látják az ágyvégét? Hólyagzik fel a lemez, pedig nemrég vettük. Még a szekrényben is elrohad a ruha ettől a nyirkos levegőtől. Az edényeket nem is tartom bent, kint vannak a faházban. — Gyerek? — Kettő. A fiú ötödikes, a lány negyedikes... A fiam egész nap az utcán kódorog, de nem is bánom, legalább nem szívja ezt a döglesztő levegőt. Eleget betegeskedik így is. Tavaly télen izületi gyulladást kapott... bal fülére gyengébben hall... a lakás az .oka, az orvos is ezt mondta. Míg beszél, kinyitja a másik ablakot is. — Na, figyeljék csak! Kész kolera már az is, hogy a vízcsap közvetlen a vécé mellett van... az a büdös lefolyó meg tenyészhelye a patkányoknak. .. Hatalmas fazékban paprikáskrumpli rotyog a kis kályhán- Megkavarja. S aztán, mint egy fájdalmas ének vissza-vissza térő refrénje csap magasra szívet- markolóan a vágy: — Csak egy szobánk lenne, egészséges szobánk... Nem kell nekünk új házban nagy lakás, megelégednénk mi azzal a kis lakással, amit ott hagynak azok, akik nagyobbá költöznek... Úgy tudnánk neki örülni. Rég odahagytuk már a dűlőfélben lévő házat romlakásaival, szerencsétlen lakóival, de a fülünkben egyre ott dobol: csak egy egészséges szobát, csak egy egészéges szobát.. LAJOS GÉZA Előfizetéses lottoszelvenyek A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság két hónapja vezette be az előfizetéses lottó-szelvényeket Az új szelvényfor- ma várakozáson felüli érdeklődésnek örvend, s eddig a kibocsátott mennyiség kevésnek is bizonyult. Az igényeik kielégítésére az igazgatóság áprilisra 580 000 előfizetéses lottó-szelvényt bocsátott forgalomba. Ezeket már árusítják, e beküldési határidejük április