Somogyi Néplap, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-08 / 32. szám (33. szám)
a •■•«ti NtrtAP 2 Szombat, 1958. február 8. Nasszer elnök beszéde az nemzetgyűlés szerdai egyiptomi ülésén törvényben megszabott kártérítés ellenében. 7. Az adóikat megállapítani, megváltoztatni, vagy eltörölni csakis törvényes alapon lehet. , Senki sem mentesíthető az adófizetés alól, kivéve a törvényben részletezett eseteket. 8. A bírósági rendszer független és a törvényben megszabott meghatalmazáson kívül semmi más meghatalmazás nem lehet. 9. A Szíriában és Egyiptomban érvényes törvények alapján hozott összes döntéseik hatályban maradnak olyan körökben, amelyekre azok kiterjednek. A törvényeket érvényteleníteni, vagy módosítani lehet.-... Az Egyesült Köztársaság két területből áll — Szíriáiból és Egyiptomból. 11. Mindkét területen végrehajtó tanácsot alakítanak. A tanács élén az elnök áll, akit a köztársasági elnök törvény- erejű rendelete alapján neveznek ki. Segítségére lesznek a miniszterek, akiket a köztársasági elnök a végrehajtó tanács elnökének indítványára nevez ki. 12. A végrehajtó tanács jogkörét a köztársasági elnök törvényerejű rendelete szabja meg. 13. Mindazok a nemzetközi szerződések és egyezmények, amelyeket Szíria és Egyiptom külön-külön más országokkal kötött, érvényben maradnak azokon a területi határokon belül, amelyeket alkalmával tekintetbe vettek, a nemzetközi jog elveinek megfelelően. 14. Az egyesülés pillanatában Szíriában és Egyiptomban működő állami intézmények és közigazgatási rendszerek fenn- maridnak mindaddig, amíg újjászervezésükről és egyesítésükről nem intézkednek a köztársasági elnök törvényerejű rendeletéi. 15. A két ország állampolgárai nemzeti szövetséget alakítanak, amelynek célja a nemzeti célkitűzések elérése és az ország megszilárdítására irányuló erőfeszítések ösztönzése szilárd politikád és gazdasági alapon. A nemzeti szövetség munkamódszereit elnöki törvényerejű rendelet határozza j meg. | 16. Intézkedéseket tesznek az i Egyesült Arab Köztársaság ál- ! landó alkotmányának kidolgozására. 17. A szövetség kérdésében, valamint az Egyesült Arab Köztársaság elnökének megválasztására 1958. február 21- én népszavazást tartanak. Nasszer elnök beszéde után az egyiptomi nemzetgyűlés elnöke felolvasta Sukri Kuatli színiai elnök üzenetét, amelyben Nasszeart az Egyesült Arab Köztársaság elnöki tisztségére jelöli. Az egyiptomi nemzetgyűlés egyhangúlag elfogadott határozattal támogatta Gamal Abdel Nasszer jelölését, valamint a február 21-i népszavazásra vo- megkötésüík ’ »atkozó indítványt. (MTI.) ★ HÍREK * Kairo (TASZSZ). Gamal Aö- dei Nasszer elnök szerdán az egyiptomi nemzetgyűlés rend- kigüllfi ülésén beszédet mondott. Kijelentette, hogy miután több arab ország kivívta függetlenségét, lehetőség nyílt az arab népek évszázados egység törekvéseinek megvalósítására.-Amikor Szíria igazán függetlenné vált — mondotta az egyiptomi elnök —, Egyiptom felé fordította tekintetét, ugyanígy cselekedett Egyiptom is. Teljés függetlenségének birtokában Szíriára tekintett.« Nasszer elnök hangsúlyozta a Kairóban lezajlott egyiptomi—szilám tárgyalások fontosságát és ismertette azok eredményeit. Közölte, hogy a Szíriái—egyiptomi szövetség kihirdetéséről szóló okmányt letétbe helyezték a nemzetgyűlés titkárságánál. Az Egyesült Arab Köztársaság — mondotta Nasszer — demokratikus áltóm lesz, élén az elnökkel. Az államfőt végrehajtó hatalarmmall ruházza fel. Segítségére lesznak az általa kinevezett és néki felelős md- nasztenek. A törvényhozó hatalom a közös tanácsot illeti mag. A köztánsraságnak közös zászlaja, közös néphadserege tesz, amelyben mindenkinek lg yen lő jogai és egyenlő kötelességei lesznek. Amint az elnök a továbbiakban rámutatott, megállapodás jatt létre azokban az alapelvi leben, amelyekhez a köztársaságnak az átmeneti időszakom ragaszkodnia kell: t. A7. egyesült arab állam független, demokratikus, szuverén köztársaság. Népei — az arab nemzet részért; képezik. I. A szabadságjogokat tör- '/"■ nyékkel biztosítják. 3. A törvény alapján minden illampolgár általános választó- loggal rendelkezik. 4. A törvényhozó hatalom a nemzetgyűlést illeti meg. A nemzetgyűlés tagjait a köztársasági elnök törvényerejű rendeleté alapján nevezik ki. A nemzetgyűlési tagak legalább telét a szíriai képvisélőház és ír. egyiptomi nemzetgyűlés ragjai közül kél! kinevezni. 5. A végrehajtó hatalom a Köztársasági elnököt illeti meg. 6. A magántulajdon szavatolt, társadalmi szerepét törvény határozza meg. Tulajdont »ikobozni kizárólag a nép ériekében lehet, akkor is csak a — A mesztegnyői úttörőcsapat Miklós Mária KISZ-fiatal segítségéved bábszínházát szervez, amelynek előadásaira a kisdobos pajtásokat hívják meg. — Öt életben maradt a debreceni hatos iker bárányból. Kettőt közülük az anyja szoptat, hármat két másik anya- birkának adtak ki -dajkaság- ba«. — Népi estre készülnek a marcali általános iskola tanulói és nevelői. A február 9-én, szofhbaton bemutatásra ikerülő | műsoron többek között népda- ! iok, népi játékok és népballa- ■ dák szerepeinek. — Ebben az évben gépesítik a böhönyei téglagyárat. A kézi vetés helyett a jövőben korszerű présgépekkel gyártják majd az építkezések keresett anyagát. a téglát. — A hideg idő gátolta a Nagyatádi Konzervgyár tervteljesítését. A gyár vezetősége ezért célprémiumot tűzött ki a jól dolgozó szakmunkások számára. A kitűzött jutalmat, ösz- szesen ötezer forintot, már meg is kapták, mivel a tervet minden akadály ellenére sikerült teljesíteni. — A marcali járásban a nőtanács szervezésében jelenleg összesen 30 tanfolyam, illetve szakkör működik. (Akik baleset áldozatát viszi a kórházba. Súlyos eset... Amíg az áldozat a mentőautóba került, rengeteg vért vesztett... Azonnal a műtőasztalra fektetik, szíve már alig dobog. — Vérátömlesztésre van szükség — mondja a vizsgáló orvos. Megállapítják a szükséges vércsoportot, s nemsokára már ereibe árad az életet jelentő vér... Kisfiú, alig 8 éves gyerek fekszik a műtő asztalon. Otthon játék közben, késsel elvágta ereit, szíve már alig ver, mikor a kórházba kerül, öt is a vér hozza vissza az életnek... Sápadt arcú fiatalember fekszik a kórház egyik ágyán. Májbeteg. Vérre és ismét vérre van szüksége. Közel 30 liter vért kapott eddig abból, amit ismeretlen emberek jószívvel ajánlottak fel, embertársaik megmentésére. S a vér, amennyi kell, ameny- nyi szükséges, mindenkor ott áll elkészítve... Naponta újabb és újabb százak és ezrek nyerik vissza életkedvüket, erejüket, egészségüket a kaposvári kórházban, s szerte az ország különböző kórházaiban és gondolnak hálatelt szívvel azokra a véradókra, akik önzetlenül felajálva vérüket mentik meg ismeretlen embertársaik életét. Azok a felnőttek, gyerekek, akiket hozzátartozóik már reményt vesztve sírva kísértek el a szirénázó mentőautókban, s az életet adó vértől megerősödve térhettek vissza ismét szeretteik karjába, soha sem felejtik el azokat az ismeretleneket, akiknek életűket köszönhetik. Egymás é-Letzket mwittitk... után érkeznek a Vöröskereszt Jimit ember felebarátjának megyei én városi szervezetéhez a köszönő levelek, .melyeket az életbe visszatértek küldenek ismeretlen jótevőikhez. »Igen beteg vagyok már hetek óta, nagyon sokat szenvedtem — írja Laczí Katalin a kaposvári kórházból. — Most már harmad ízben kaptam életet, egészséget jelentő vért. Még kisgyermek vagyok, de megértem és átérzem azt az önfeláldozatot, amellyel saját vérük árán sok ember életét mentik meg az önkéntes véradók. Kezét csókolom, az én véradómnak...« Ez a köszönet Adonics Józsefné csornai és Illés Jánasné Kaposvár, Kisfaludy utca 27. szám alatti lakosokhoz, önkéntes véradókhoz száll. ■. Erős Jakab dombóvári tanító leveléből a gyermekét vísz- izakapó apa szívből jövő szeretette árad: »Kedves Ismeretlen! Az ember életében fordulnak elő olyan események, melyek felett nehéz napirendre térni. A.mikor a legközvetlenebb hozzátartozóink, gyermekei forognak veszélyben, két- s égbe esetiünkben minden áldozatra készek vagyunk. Ez természetes, de gondolkodóba ejti az embert, hogy akadnak olyanok, akik önzetlenül, és érdek nélkül tudnak áldozatot hozni olyan emberért, akit még soha az életben nem láttak. ön is, Kedves Ismeretlen, önzetlenül, érdek nélkül hozott áldozatot, életéből, véréből adott gyermekemnek, aki megerősödött, s most már a gyógyulás útján halad. Tudom, sem szavakban, sem anyagi áldozatokkal nem ráhatom le azt, amit gyermekemért tett. A legtöbbet adta. adhat. Ezért fogadja őszinte nagyrabecsülésemet, s hálánk kisérje egész életén át. Gyermekemmel együtt mindig hálás szívvel fogunk önre emlékezni. ..« Komáromi Teréz Segesd^ József Attila u. 2. szám alatű'lakosnak szól, s őt köszönti ez a baráti üzenet. Molnár István Döbrölcöz, Nagypáltelepi lakos már ezt közli véradóival: Balogh István Kaposvár Április 4. utca 13. szám és Vájmi Imre Kaposvár, Lenin utca 6. szám alatti lakosokkal: »A véradás után annyira felgyógyultam., hogy már itthon lehetek családom körében. Engedjék meg, hegy családommal együtt mondjak köszönetéi Önöknek önfeláldozásukért, amit soha az életben nem tudok eléggé megköszönni...« Mintegy két és félezer rendszeres véradója van megyénknek, akik hathetenként felkeresik a Véradó Állomást, hogy vérükkel újabb és újabb embereket mentsenek meg az életnek, a családnak, a társadalomnak. Ezeknek a véradóidnak tartanak ma anlcétot a megyei tanács nagytermében. 450 véradó kapja meg ez alkalommal a »Többszörös véradó« és mintegy 16 a »Kiváló véradó« kitüntetést. Utána bált tartanak klubtermükben, a Kupa. Pincében. napon, a kitüntetések átadásakor mi is szeretettel köszöntjük a többszörös, a kiváló véradókat, s mindazokat, akik vérüket felajánlva sietnek szerencsétlenül járt, beteg embertársaik megmentésére. Köszönet érte! SZALAl LÁSZLÓ Kirakat-per az United Fruit Co ellen New York (TASZSZ). A la- tmamerikai országokban egyre erősödik az United Fruit Co amerikai társaság gazdasági és politikai uralma. A latimame- ri'kai népek növekvő aggodalommal szemlélik, ahogyan ez a társaság beavatkozik a dél- amerikai országok belügyeibe. Az United Fruit Co tiszta jövedelme 1957 első kilenc hónapjában 25,5 millió dollár volt. Az Egyesült Államok kormánya attól tartva, hogy a »banán tröszt« uralma nyomán támadt elégedetlenség károsan befolyásolhatja az amerikai imperializmus latinamerikai állásait, 1954-iben »pert indított« a társaság ellen. Azt a vádat emelték eílene, hogy megszegte a trösztökről 1890- ben és 1912-ben hozott törvényeket. A per előkészítése négy éven át húzódott, végül a bírósági tárgyalás előtt, február 4-én az amerikai igazságügyminisztérium (bejelentette, hogy »kompromisszumos« megegyezésre jutott az United Fruit Co-val. A megállapodás értelmében a társaságnak 12 év leforgása alatt tervet kell kidolgoznia egy másik társaság létrehozására, amely »versenyezne« vele a banánkeresíke- delemben. Időj árásj elentés A hőmérséklet csökken. Válható legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton: északon mínusz 3—0, délen 0, plusz 3 fok között. 1 A HALHATATLANSÁGIG Dünnyögö: r- Mind lopott, mind a mienket lopta. Lopták a pálinkánkat, a cigarettát, ellopták a h.nsadag felét, a konzervet, a kenyeret, a kernrves istenüket! l'réfás:- Jönnek a tábori, papok. A katolikus is, meg a református is. Mondja a hadnagyom, hogy úgy is karácsony lesz, nem árt egy kis Urlki mosogatás. Hogy a fenébe is ártana. 8 hónap után mott először kerültünk pihenőbe, kint az állásokban soha se láttunk papot, i halottaknak Keserű tizedes szokta megadni i Ivégtisztességet, a sebesülteket meg mind- tyájan tudtuk vigasztalni, hogy »oda se neki, logorom, te már jó éjszakát mondtál a háborúnak«. Legtöbb sebesült meg is vigasztaló- lőtt. Szóval most jöttek a papok. A katolikus izázados, a református pedig hadnagy. Dicsé- ■i:tükre legyen mondva, nem csináltak nagy ceremóniái, hamarosan hófehér báránnyá ■zublimálták ixilamennyiünket, s gondolom, rogy igen fehéren tündökölhettünk utána, ‘'lég az hozzá, túlestünk a dolgon, s megígérte. hogy legalább estig imádkozunk, szétszé- edtünk kártyázni, meg vakarózni. Úgy dél elé jön ki hozzánk a hadnagyunk, s azt nondja, hogy kellene csinálni valamit, mert a tét pap másról sem beszél, minthogy kitün- etést szeretnének szerezni, legalább egy né- net vaskeresztet, ide olyan szerencsétlenek, iogy a vonalba nem engedi őket a tábori tiispök hősködni. Azt mondja a hadnagy, najdnem sírnak elkeseredésükben a derék clkiatyák, hát csináljunk valamit, csak úgy essék-lássék is, hogyha már itt vannak és Uuan szépen dolgoztak, hadd vitézkedhessetek kedvükre. Mérgesek voltunk, mit molesz- álr.ak bennünket ilyen hülyeséggel, de azt nondja a hadnagy, ez a parancs és nincs to- tább. Hát jó. Magunkra aggattuk a fegyvereiét, sisakot a fejbe. Elkezdtünk lödözni, meg trdíkrzni: itt Munak ez oroszok«. Szalad ám a hadnagy, nyomában a papok, hogy hol az orosz, meg így tovább. Még életemben olyant jót nem nevettem, de a többiek sem. A két pap olyan, mint a fal. A fejükben úgy lötyög a sisak, hogy külön élvezet. Mindkettő markában egy-egy géppisztoly. Vissza akarnak menni, de hadnagyunk azt mondja, hogy itt most ő a parancsnok, aki ilyen esetben nem engedelmeskedik, azt neki agyon kell lőnie. Még két nyeles kézigránátot is nyom a markukba, s parancsolja, dobják ki a füzes felé, ott van az ellenség. Mi is dobáljuk, csak úgy recseg d föld, lövünk is, meg ordítunk is. A református el is hajítja a gránátját, csak éppen a zsinórt felejti el meghúzni, s úgy gurul az a szerencsétlen gránát, mint egy érett úritök. A katolikus is fogja, s meghúzza a madzagot. Mondja a hadnagy: »dobd!« Nem dobja az istennek sem, csak tartja. Kiabálunk mi is, hogy dobni, mert robban. Mit tesz az a hülye. Elejti. Csak egy szempillantásnyi az idő, hadnagyunk ránt rajta egyet, gyorsan le a földre. Persze mi is. A gránát robban. A pap két lába a levegőben kalimpál. Bumm. Hát ez lett a vitézdi marhaságból, A szentatyának leborotválta a gránát a lábát. De azt hallottuk későbben, hogy meglcapta a kitüntetést. Állítólag még filmet is vettek fel róla. A hadnagyunkat haditörvényszék elé állították. -így Volt. Mérges: — Egy úr sincs köztünk. A tiszturak nem jönnek oda, ahol büdös a levegő. Csak mi, prolik. Valaki rápisszeg. Márton, a borbély hado- nász feléje, s kétségbeesve mutogat Kovács Bertalan vérfoltos uniformisára. Csend lesz egy percig, de aztán Mérges folytatja: — Mit mutogatod ezt az egyetlen madarat, te kutyamosó. Hát akad, de biztosan ez is tartalékos, a szerencsétlen. Biztosan tanító, vagy valami kis tintakukac. Hát ezek még ágyútöltelékek velünk együtt. De hol a többi? Mikor még mint újoncok ott penészedtünk a laktanyákban, annyi volt belőlük, mint a bűn. A ludovikás horthytojások. Barátom, ezekből a taknyosokból egyet se láttál kint. Legalább is a vonalban nem. A vén trottyos plégallérosok a zászlóaljakat és az ezrede- ket is ilyen le se köpött vigécekre hagyták. A mi zászlóaljunknál is így vált. Nem? Míg szét nem vertek bennünket... Itt megakad a beszélgetés, mert a sarokban egy fejlövéses baka irtózatosan felordít. Egy állat nem tud úgy jajgatni kínjában, mint ez a nyomorult. Vizet loccsantanak az arcába, valaki ,rumot kényszerít összeszorított fogai közé. Mást nem tehetnek. A fejlövéses baka azonban csak jajgat, s úgy rágja ujjait, hogy szinte hullik csontjai ropogása. Vagy fél óráig tart ez így. Elcsendesül lassan, Elájult. Vagy meghalt. I De jó volt ez a beálló csend. Bertalan torkában! is feloldódik a fojtogató szorongás. Egy kicsit megint lehet gondolkodni. De nem lehet, mert újra elindul a beszéd. Most a káromkodó van a soron. — Az anyja keserves kínját minden németnek, hogy a magasságos istennyila csapna beléjük. Az a hétszentség, hogy tiszta vágóbelezavarja a népeket. Hősködő miniszterek, híd, amibe az az őrült piktor még most is kardcsörtető tábornokok, pofázó tiszt urak, de iha az orosz jön, elbújik mindegyik a fenébe. .. Imádkozó: — Bűnbeesett emberek vagyunk valameny- nyien, itt a siralom völgyében. Tartsunk bűn- bánatot, s imádkozzunk tiszta szvitből, a pápa szándékára. Mert közel az Ur, s bizony mondom, hogy közel az ő országa. Valaki hátbataszíthatja, mert feljajdul, s fájdalmas hangon nyöszörgi: — Bocsásd meg nekik Atyám, mert nem tudják, hogy mit cselekszenek. — Éhes: — Tegnap adtak ezek a cafatok utoljára enni. Mérges: — Ne félj, zabáinak helyetted is, helyettünk is eleget. Most aztán összevissza szalad a beszéd, amelynek középpontjában az kerül, vajon, hová is szalad ez a szerelvény. Van, aki azt állítja, hogy Szombathely a végső cél, s az ottani hadikórház számára pakolják ki a rakományt. Van, aki úgy tudja, hogy Németországba megy a vonat, ott lesz majd valami intézkedés a sebesültekkel. Ebből aztán nagy zűrzavar keveredik. Kovács Bertalan a három ára mozdulatlanságában így összeszedett egyet és mást. S ha saját magáról keveset is tud, az már bizonyos előtte, hogy neki nem lehet ellensége a hadinép. Érdemes lesz eszmélkedni. Óvatosan nyitja ki szemét, igen lassan felül, s ahogyan még odahaza a katonáktól elleste, tenyerét sapkája szegélyéhez igazítja. Mosolygós és alázatos ábrázattal tiszteleg. — Tiszteletem, főhadnagy úr! Még nincs tisztában azzal, hogy neki szól a borbély színes szava, de mivel a gazda nélkül maradt pucér olyan bizalmasan néz rá, kezetnyújt. — Kovács Bertalan vagyok. A főhadnagyi szóra elcsitul a beszélgetés zaja, s borostás, morc emberarcok szegeződ- nek a takarékpénztár eltévedt, árva bárány- kája felé. Néma ábrázatok, a kocsi félhomályában ki nem vehető tekintetek. Kissé kínos a beálló csend, s senki nem tudja, hogy mit is mondjon. Márton János azonban igyekszik hasznosítani magát, s borbólyi udvariassággal teszi fel a kérdést: — Parancsol, főhadnagy úr? Berci rá sem ránt, nem is tudja, hogy neki szól a címzés. Maga elé bámulva mered a tenyérnyi széles ajtónyílásra, melyen keresztül bekukkantanak a rohanó sürgönyfák. Ez a közömbösség kissé kellemetlenül érinti a szolgálatkész tisztilegényt. Arra gondol hirtelen, hátha süket a tiszt úr, azért arcához közelhajolva, hangosan ordítja: — Mit parancsol, főhadnagy úr? Kovács főhadnagy úr! Bercink rándít egyet a vállán. Ne hogy azt higgye valaki, hogy ellenkezésből. Csodát. A titulust nem érti. Majd egy perc kérdése, míg katonamundérja rádöbbenti a pincei cserére. Most már érti. Kedvesen szál vfs&za a kérdezőnek: — Szálljunk ki. (Folytatása következik.)