Somogyi Néplap, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-28 / 50. szám
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! "s AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS L A P ] A XV. évfolyam, 50. szám. Ara 50 filler Péntek, 1058. február 28. Mai számunk tartalmából: Történt 1958-ban Ahol mindig népes az iroda OTTHONUNK Gondolatok egy körzeti bemutatón Bukarestben befejeződtek a magyar—román megbeszélések és aláírták a közös nyilatkozatot Bukarest (MTI). A magyar forradalmi munkás-paraszt kormány, s a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának küldöttsége és a Román Népköztársaság kormányának s a Román Munkáspárt Központi Vezetőségének képviselői között február 22-én kezdődtek a megbeszélések. A megbeszélések befejeződtek és február 26-án, szerdán este a Román Népköztársaság Minisztertanácsának elnökségén közös nyilatkozatot Írtak alá. Magyar részről Kádár János, román részről pedig Gbeorghe Gheorghiu-dej írta alá a közös nyilatkozatot, amelynek szövegét vasárnap, március 2-án teszik közzé, mind Budapesten, mind pedig Bukarestben. Fogadás Bukarestben a magyar párt- és kormányküldöttség tiszteletére Chivu Stoica és Apró Bukarest (MTI). Chivu Stoica, a Román Népköztársaság minisztertanácsának elnöke szerdán este fogadást adott a Bukarestbe érkezett magyar párt- és kormányküldöttség tiszteletére. A fogadáson Chivu Stoica, a Minisztertanács elnöke pohár- köszöntőt mondott: — Népünk, dolgozótok országszerte nagy örömmel és baráti szeretettel fogadták a Magyar Népköztársaság küldöttségét, amelynek tagjaiban a testvéri magyar népet üdvözölték és kifejezték azt az elhatározásukat, hogv még szorosabbra fűzik a román—magyar barátságot. A Magyar Népköz- . társaság küldöttségének látogatásai Bukarestben, Iasiban, Románban, Bákóban, Marosvásárhelyen, Ploestiben hatalmas megnyilvánulása volt népeink megbonthatatlan barátságának, a népeinket átható nemzetköziség szellemének, megnyilvánulása annak a megbonthatatlan egységnek, amely összefogja a szocialista országokat, amelynek élén közös barátunk, táborunk vezető ereje, a nagy Szovjetunió áll. Küldöttségeink tárgyalásai a legteljesebb kölcsönös egyetértés szellemében folytak le, és módot nyújtottak nekünk ahhoz, hogy ismét kifejezzük testvérpártjainknak azt az elhatározását, hogy erősítik kapcsolataikat, elmélyítik tapasztalatcseréjüket, hozzájárulnak a nemzetközi kommunista mozgalom egységének megszilárdulásához. Ezeknek a tárgyalásoknak eredményei, amelyeket a közös nyilatkozat szentesít, kifejezik pártjaink és kormányaink nézetegységét, a Román Nép- köztársaság és a Magyar Népköztársaság kapcsolatait, a nemzetközi helyzet, a munkás- mozgalom, a szocializmus építése és a béke megvédéséért vívott harc legfontosabb mai kérdéseit illetően. Elhatározott szándékunk, hogy népeink, valamint a Szovjetunió vezette szocialista tábor egysége, a szocializmus és a béke érdekében erősítjük a politikai gazdasági és kulturális együttműködést, a kölcsönös segélynyújtást. ■Népünk nagy megbecsülést tanúsít a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Magyar Nép- köztársaság kormányának határozott és bölcs politikája iránt, és tiszta szívből örül a magyar nép sikereinek, amelyeket a szocializmus építésében, a népi hatalom belső és külső ellenségei ellen vívott harcban ért el. A magyar párt- és kormány- küldöttség nevében Apró Antal mondott pohárköszöntőt: — Népköztársaságaink és dolgozó népeink szövetsége és barátsága a közös célért folyó harcunk azonosságán, a szocializmus építésén, a béke szilárd védelmén, a proletárnemzetkö- ziség magasztos eszméin alapul — mondatta többek köpött ■Raviai vagyunk a Szovjetunió vezette hatalmas szocialista iáAntal pohárhöszöntője bornak, a varsói szerződésnek és közös érdekünk és kötelességünk ezek további erősítése. Népeink békét akarnak és mint minden szocializmust építő nép, barátságra törekszünk a vitáig minden népével. A magyar—román barátságnak ezen az általános törekvésén, pártjaink eszmei azonosságán kívül még külön tortáimat és történelmi alapot ad a hagyományos, évszázados közös harc, amelyet népünk elnyomói, kizsákmányoló! ellen folytattunk. Utalt a két nép történelmi sorsközössógére, majd így folytatta: — Mindkét ország dolgozni jól tudják, hogy mostani, és immár örök barátságunk csak azért válhatott népeink viszonyának jellemzőjévé és alapjává, mert népeinket a kommunisták vezetik az új úton a szabadság, a függetlenség, a szocialista építés útján. A magyar nép sohasem feledkezik meg arról, hogy felszabadításában a szovjet hadsereg oldalán harcoló román katonák is vérüket hullatták a mi szabadságunkért, hazánk felszabad í fásáért. Ezt az emberi, eszimei és érzelmi alapokon nyugvó és egyre fejlődő barátságunkat, együttműködésünket próbálta megzavarni 1956 októberében ismét közös ellenségünk, a nemzetközi imperializmus. A harcot, amelyet az ellenforradalom ellen vívtunk, önök is jól ismerik. Mi, magyar dolgozók, most tanultuk meg a saját kárunkon, súlyos véráldozatok árán, hogy minden erőnkkel, tudásunkkal védenünk kell a munkásosztály politikai hatalmát megtestesítő proletárdiktatúrát és ennek vezető erejét, a pártot. Megtanultuk, hogy a harc a szocializmus és a kapitalizmus erői között tovább folyik életre-halálra. Ha a párt nem éber, nem egységes, nem erős, a proletárdiktatúra nem tölti be feladatát. Ezeket a tanulságokat és az önök 1956 november elejei baráti tanácsait hasznosítottuk az elmúlt 15 hónap folyamán. Őrizzük a párt tisztaságát, eszmei egységét, erősítjük minden eszközzel a munkás- mozgalmat és kemény harcot folytatunk ellenségeinkkel. A román és a magyar nép mosit egy hangon, egy véleményen van országaink belső ügyeit és a béke megvédéséit il- 'etöen. Nézeteink nagy és kis kérdésekben azért is azonosak, mert mindketten nemzeti katasztrófák, vérzivatorok figyelmeztető leckéiből ismertük meg a német militarizmus, az imperializmus vérszomját és ször- oyűségeit, s most közösen har- -olunk a békéért, s egyúttal harcolunk dolgozó népeink anyagi és kulturális jólétéért, a ’zocializmus győzelméért országainkban. Az okmányok, melyeket most aláírtunk, ezt a célt szolgálj auc. Erősítik a testvéri együttműködést, politikai, gazdasági és kulturális vonatikoBásban. Nagyszabásúnak ígérkezik az őszi mezőgazdasági kiállítás Az őszi mezőgazdasági kiállítás, mely e látványosságra megszaporodott vidéki ember- áradatával valami különleges színt adott a fővárosnak és az ország különböző tájaira küldte el Pestre hívó szavát, az idén ismét megnyitja kapuit. Még magárak agyatottan állnak a legutolsó kiállítás óta megürült pavilonok, de a szervezés mindinkább erősödő hullámai már megindultak. Rotációsgépek már nyomják a plakátokat, melyeken az ízléses rajz alatt a következő felírás olvasható: LXII. Országos Mezőgazdasági Kiállítás és Vásár. Nemzetközi borkiállítás és borverseny, 1958. szeptember 12—18. Az idén ugyanis nemcsak területileg, hanem a kiállított áruk mennyiségével is bővül a kiállítás, melyet hármas jubileum jegyében rendeznek meg. Száz éve annak, hogy Pesten, a mai Kálvin tér és az Üllői út közti részen egy grófi majorságban megrendezték az első mező- gazdasági kiállítást. A világszerte híres Szőlészeti Kutató Intézet pedig fennállásának 60. éves jubileumát ünnepli, s ezért rendezik a bor- kiállítást és versenyt. A harmadik jubileum évszámban nem sokat mond, de eredményekben igen: létrehozásuknak 10 éves évfordulóját ünnepük a gépállomások. Az 1958-as kiállításon felelevenedik az eddigi út és a látogató bepillanthat a jövőbe: milyen a fejlődés iránya a gépesítés terén, s a természettel vívott harcához milyen (segítségeket kap az ember? A gépkiállítás területét az előzőekhez képest megnagyobbítják és ezen nemcsak a magyar ipar, hanem a baráti államok és más külföldi cégek is részt vesznek mezőgazdasági gépeikkel. Mivel mezőgazdaságunkban a belterjesség a jövő, ezért a kiállítás arculatát is eszerint határozzák meg. Igen nagy területet kap a kertészet, a szőlészet és természetesen az állattenyésztés. Ez utóbbi jelentőségét emeli, hogy például tenyészállatot az állami felvásárló szervek 15 százalékos kiállítási felárral vásárolnak és ami még ennél is jelentősebb: a külföldiek a tenyészállatokat a helyszínen megvásárolhatják. (Eddig csak a Tenyészállatforgalmi Vállalat vásárolt.) Természetesen ez kötelezővé tette a vásár rendezőinek, hogy a szinteket, melynek alapján eldöntik a kiállításra való jogosultságot, az előzőekhez képest emeljék. Mindenesetre ez igazolja magyar mezőgazdaság tekintélyét. A hírek szerint az országban több helyen készülődnek már a kiállítók. Állami gazdaságolt, termelőszövetkezetek és egyéni gazdák közölték, hogy részt vesznek a kiállítók között. A jelentkezés határidejét egyébként március 31-ével zárják le. A külföld is érdeklődik a kiállítás iránt. Bár még a megnyitás ideje elég messze van, s a látogatottságra csak valószínű ala pon lehet következtetni, a szervezés munkái és az előjelek azt mutatják, nogy igen nagy nemzetközi érdeklődése lesz az őszi kiállításnak. Egyrészt sok külföldi céget hívtak meg személyesen is, mint kiállítót, másrészt a brüsszeli viSomogyban is íolyrak az e!ckés2Íiletek a mezőgazdasági kiáliííásra Megyénk tenmelőszövetk ezetei és egyénileg dolgozó parasztjai nem egy országos mezőgazdasági kiállításon szereztek már hímevet a kaposvölgyi állattenyésztésnek és a növénytermesztésben elért kiváló terméshozamokkal ás több elismerést vívtok ki. Az idei országos mezőgazdasági kiállításra javában folynak az előkészületek. A legjobb állattenyésztő termelőszövetkezetekben, így például a ráksi Uj Életben, a répás- pusztai Első ötéves Tervben kiválogatták azokat a tenyészállatokat, teheneket, növendéküszőket és bikákat, amelyek esv országos seregszemlén versenyképesek lehetnek. Ka- posvöligyében Gölte. Fonó, Attala, Kapospula és még más községekben az egyénileg dolgozó parasztoknál hasonló módon elvégezték az állatok kiválogatását. Magyar—szovjet barátsági diákhét Március 3. és 13. között valamennyi középiskolában magyar-szovjet barátsági diákhetet rendeznek. Erre az időre nagyszabású programot készítettek, amely valamennyi középiskolai tanulónak sok szórakozási és tanulási lehetőséget biztosít. Minden középiskolában megtekintenek egy szovjet filmet, amely után az iskolai KlSZ-szerveze- tek filmankétokat rendeznek. A tanulók már igényeiket el is juttatták az iskola vezetőihez, milyen szovjet filmeket szeretnének megtekinteni. Legtöbben az Egy életen át. Nővérek, és az Uj ember kovácsa című filmeket szeretnék megnézni. Az iskolák a KlSZ-szerve- zetekkel közösen baráti találkozót is rendeznek a szovjet komszomolistákkal. Ezenkívül minden iskolában pályázatot hirdetnek az alábbi témákkal: Makarenko harca a züllésnek indult gyermekek megmentéséért, és Makarenko a nevelők nevelője. Hétezer hold hibrid kukorica Somogybán az idén több mint hétezer kataszteri hold- nyi területen vetnek több. termést adó hibrid kukorica vetőmagot a termelőszövetkezetek és egyénileg dolgozó parasztok. Az államilag ellenőrzött kifogástalan vetőmagból ezen a területen becslések szerint 35 ezer métermázsa kukorica terméstöbblet ,lesz, lágfciállítás szinte a szomszéd» Ságban lesz, s bizonyára an» nek sok látogatóját, érdelei) majd a budapesti mezőgazda- sági kiállítás is. És főleg a jd borok! A rendezőség egyébként úgy tervezi, hogy a boraink iránt érdeklődő külföldi vendégeket csoportosan Ieviszih b7‘ egyes borvidékekre, hogy otthonában ismerkedjenek a jóféle nedűvel. A kiállítás alkalmával rendezik meg a baráti államok közti mezőgazdasági film tapasztalatcserét. És azokat a filmeket, melyek a mezőgazdaság módszereiben újat tartalmaznak, kicserélik egymással. Lov ősbemutatók, bor ha jók a kiállítás ideje alatt A látogató, aki Budapestre utazik, megnézi a kiállítást, nyilvánvalóan szórakozni ie akar. Ezért rendezik meg ismét a hagyományos lovasbemutatókat és a különféle lovasjátékokat. Ezek még bővülnek is az eddigiekhez képest. Egyrészt komolyabb körülmények között — a közeli galopppályán — rendezik, másrész? a lovasversenyeken is szerepelnek külföldiek. Igen érdekes és újszerű lesz, hogy a kiállítás idejére »’bor- hajókat« indítanák a Dunán, Ez a népszerű közlekedési esz-' köz hivatalosan sétahajó jellegű, de gyakorlatban inkább az »óceánjáró viharban« nevet érdemelné... mivel a hajókon kiállítás valamennyi borát lehet kóstolgatni. És még ezenkívül is ige® sok újat fog nyújtani a kiállítás, amelyet mind felsorolni nem is lehetne. Bízzuk ennek felfedezését a látogatóra, akáf Somogyból, akár az ország mát részéből, mert a vidékieknek vasúton 50 százalékos utazási kedvezmény könnyíti meg a kiállítás megtekintését. Ezenkívül gondoskodnak a látogatók elhelyezéséről is, mert a szállodákban és a különféle kollégiumokban helyet tort fenn a rendezőcsoport a v’dékről érkezetteknek úgy, mint ahogy ez a legutóbbi mezőgazdasági kiállításon történt. Király Érni» Yrrrrrrvrvrfrywrrwrr^rTfrrTrfrrrrrrrrrv NYÍLT BESZÉDDEL, EGYMÁST MEGÉRTVE A képviselő végső megjegyzései a . szövetkezeteket illetik... »A gazdálkodás parcellás formája elavult, az új mód, a nagyüzemi gazdálkodás mozdít el bennünket a holtpontról, a technika segítségével. Ezért javasoljuk mi a parasztoknak: szövetkezzenek,.« A somogyszentpáli művelődési otthon nagytermében mintegy kétszáz embbr hallgatja az országgyűlési képviselő e szavait. Hátul, a széksorok mögött minden talpalatnyi állóhely foglalt. Az öreg Beke Pista bácsi — akinek ezüstös hajfürtökkel fedett kupáját láttam eddig — most balra fordítja fejét, s a vele egykorú szomszédjához szól: »Száz százalékig igaza Van a miniszternek... A határ különböző sarkaiban fekvő félholdak nem boldogítanak bennünket...« Kikívánkozik belőle ez a tömör helyeslés ott, a zsúfolásig megtelt teremben. De hát mi is történik itt e napon? Szerdán délelőtt élénkül a forgalom Somogyszentpál utcáin. Seregük a név a művelődés háza felé. Tíz órakor feláll az asztalnál Dögéi Imre elvtárs, földművelésügyi miniszter és azt mondja: »Nem beszámolót akarok tartani, hanem azért jöttem, hogy meghallgassam magukat és a falu népét foglalkoztató kérdésekre válaszoljak.« Egyéb biztatásra nincs szükség. »Mit termeljünk•.?■», »■Mi lesz az árakkal?« — röppen fel a két fontos, feleletre váró gond. Az első kérdésre kérdéssel kezdi a választ a kormány tagja. — Mindenkor, melyik dolgozó parasztnak ment jobban a sora ebben a faluban? Annak, aki sok jószágot, jól tejelő teheneket tartott. Az ilyen, ember kétszeresen nyert: szép pénzt kapott állatokból és kövérre hizlalt földjei bő termést, nagyobb jövedelmet adtak. Talcar- mány termelés, megtölteni szarvasmarhával, az istállókat, munkaigényes kultúrákkal: cukorrépával, konyhakerti növénnyel, lucernamaggal, szőlővel foglalkozni — ezt is jelenti a belterjesség. I — Az árakat nem a kormány, hanem a világpiac szabja meg — hangsúlyozza a megye országgyűlési képviselője. A mi szétaprózott mezőgazdaságunk drágán termel. Exportálnunk kell. Tartósan nem maradhat ez az állapot, hogy egyes mezőgazdasági termékek kivitelére ráfizessünk, mert így elszegényedik az ország... Lényeges árváltozás nem lesz az idén. De az bizonyos, hogy nem mennek felfelé az árak... Le kell szorítani a termelés költségeit. Ennek útja: a Szocialista nagyüzemi gazdálkodás. Világos a kérdés, ugyanolyan a felelet is. Megismerni közös gondjainkat, egymás gondolatait — ez az egyetértés megteremtésének alapja az országvezetés és a nép között Fiatal, szókimondó ember nyit be a tanácselnöki irodába, ahol Dögéi elvtárs a gyűlés után fogadja a panaszosokat. — ötvenkét család kérését tolmácsolom — kezdi Budai Ferenc. Apáink cselédek voltak. A falut villamosították, a mi pusztánkat azonban nem. öregjeink azt kívánják, hogy életükben őfelettük is ragyogjon a villanyfény. Két kilométeres vezetékről vasi szó. így pereg a párbeszéd: — Van-e maguknál szövet* kezet? — kérdezi Dögéi elv* társ. — Nincs. De ha villanyt kapunk, akkor lesz. Előbb adni kell valamit a népnek. .. — ök, * volt cselédek kapták a legtöbbet a mi rendszerünktől. Nekik kellene jó példával elöljámi a kormány politikájának megvalósításában — A meglévő termelőszövetkezetek vülatfiosí- tása az elsődleges, mert ű villamosított tsz-től várhat nagyobb termést az állam.., Kérem, mondja el a dolgot otthon ilyen nyíltan, \aihogy, tőlem hallotta — szói búcsúzó kézfogás közben a miniszter. Türelmesen végighallgat mindenkit, ígér, biztat, vitatkozik, vagy kerekenf ?ct- jelenti: ezt a kérést ezért és ezért nem lehet teljesíteni. Aztán siet a szomszéd községbe, Kéthelyre, mert délután ottani választóival akar szót érteni. Erről azonban, más alkalommal szólunk. (kutasji