Somogyi Néplap, 1958. január (15. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-09 / 7. szám

süíöríök, 1938. január 9. 5 SOMOGYI NÉPLAP — Százezer kerékpárdinamót saítettek a Telefongyárban z elmúlt év végéig. Most egy dekával könnyebb, tetszető- -<b típus gyártására, térnek mely iránt külföldön is •nk az érdeklődés. Növek- k az egyéb gyártmányok ex­Jg*$ is­íjC&Osaládi körben töltötték > ^ -vesztért igen sokan Ka­jriVárott. Erre lehet következ­tetni például a csemege- és a íűseerüzletek megnövekedett . forgalmából. Rengeteg kész ételt, olajos halat, palackozott bort, szardíniát, pezsgőt adtak el. Igen nagy mennyiségben fogyott el virsli és 'kocsonya­hús is. — 618 új várost építettek a Szovjetunióban 1926-tól 1956­ig. 1928 után építették például Karaganda, Magnyitogorszk, , tenis zomolszk és más ilyen :is városokat. A városi lakos­ság száma az 1913. évi 24,7 trillióról, 1956-ig 87 millióra emelkedett. — 55 090 négyzetméter to­rontáli, közel 9 ezer négyzete méter perzsaszőnyeget gyártot­tak és szállítottak az elmúlt évben a Békéscsabai Szőnyeg- szövő Hsz dolgozói a kereske­delem részére. A termelt áru jelentős részét exportálták. — Eljárást indított a bíró­ság Szabó József kaposvári pefcsegéd ellen, társadalmi tu­lajdon sérelmével elkövetett csalás és közokirathairiisítás büntette miatt. Szabó a táp­pénzes állományba vételéről szóló orvosi igazolást kijaví­totta úgy, hogy öt nap helyett tizenkettőt tüntetett fel beteg­állományban eltöltött időnek. — Nem világította ki szeke­rét s rosszul helyezte el az ekét azon Varga József kapos- fői lakos. Kormos János mo­torkerékpáros a sötétben neki­szaladt az eke szarvának és húsz napon túl gyógyuló sérü­léseket szenvedett utasával. Kálmán Gyulával együtt. A bíróság a gondatlan Varga Jó­zsefet élet és testi épség ve­szélyeztetésének büntette miatt öt hónapi börtönbünte­tésre és C00 forint pénzounte- tésre ítélte. — Rendezik a KlOSZ-tagok tagsági díjait, hogy a kisipa­rosak szakmai továbbképzésé­re, az idősebbek szociális meg­segítésére fordítandó összeget növelni tudják. ^Művelődés / J Csiky Gergely Színház: Strozzi: Játék és valóság. Es­te 7 órakor. Mikszáth—Bondy: Eladó birtok. Tájelőadás Böhönyén. Vörös Csillag: Huszárok. 5, 7, 9 órakor. Szabad Ifjúság: Mi igazga­tónk. 4. 6, 8 órakor. KIOSZ Béke-mozi: Merény­let a kikötőben. 4, 6, 8 órakor Rippl-Rónai Múzeum: ösré- gészeti, várostörténeti, népraj­zi. természettudományi kiállí­tások és a Rippl-Rónai emlék- kiállítás. Nyitva 15—19 óráig. Megyei Könyvtár: Könyv­kölcsönzés és olvasótermi szol­gálat 13—19 óráig. Ifjúsági Könyvtár: Könyv­kölcsönzés és olvasótermi szol­gálat 13—18 óráig. Üj novelíáskötete jelent meg Szőnyi Sándornak Gombhoz ^ kabát-... Ugye, mi sem természetesebb annál, minthogy a talált, vagy a rég' birtokában lévő gombhoz kabátot csináltat magának az okos ember. Teszi pedig ezt egyrészt azért, hogy irigyeltetni tudja magát, másrészt azért, hogy gomb­jának ezentúl ne csak gomb, kabátgomb lehessen a neve. Gyanakszol most olvasó, s azt hiszed e bevezető után, hogy megsarkantyúzott a tréfa-csinálás ördöge, s ró akar­lak szedni? Vagy a -homályos kezdés után türelmedre spekulálok és egy balladát akarok figyelmedre erőszakol­ni a gomb kabátjáról, illetve a kabát gombjáról? Világosságot gyűjtök tehát! Bizonyára tudod magadról is, nekünk kaposváriaknak öreg fájdalmunk; nincs egy valamirevaló kultúrházunk a város belterületén, és dédel­getett álmunk; hogy legyen! Nos, most fedeztem fel, hogy a Magyar Rádió — nem tudom kinek a sugallatára megajándékozott bennünket egy Központi Művelődési Házzal. A ballada szerfelett ro­konszenves műfaja felé kacsingatva mondom: a gombhoz varrt egy kabátot. Hacsak az isteni szerencsét el nem rontja valami emberi ügyetlenség, január 12-én a Petőfi Rádió hullámhosszán pontban fél hét órakor pedig már meghallgathatjuk a kaposvári Központi Művelődési Ház zenekarát is! Egyelőre ne keresd az utcát és ne keresd a művelődési házat. Csak akkor láthatod, ha a Magyar Posta időben . kézbesíti a Magyar Rádió csudaértékű ajándékát, továbbá, ha: a városi és megyei tanács kellő eréllyel helyet biztosít új kulturális intézményünknek, lehetőleg a város központ­jában. ,. Ha... és megint csak ha.. .csupa feUjételes mód! Hogy nőm lesz belőle harsány ha-ha-ha, az egyedül annak kö­szönhető: valóban van gombunk — sértődés ne essék, rá- diószetreplésre méltó, jó népi zenekarunk. Igaz, nincs ilyen tetszetős neve, hogy azt mondja »Kaposvári Központi Művelődési Ház zenekara«, de . láthatóan, hallhatóan van és büszkék is vagyunk rá. De... most, amikor illenö'5 lenne végire levonni a ta­nulságot ez igaz-mese végén, legyen elég egy intelem: -- né varrjunk a gombhoz kabátot, még akkor sem, ha így szebben hangzik a gomb neve: kabátgomb..,- TÜSKE ­TUDJA-E, HOGY ... nem mindenütt gyárta­nak szappant zsiradékokból, szódából, kálilúgból és egyéb vegyi anyagokból, mint ná­lunk? — Vannak országok, ahol a szappant egyszerűen a szabadban »szedik«. A Földkö­zi-tenger környékén, Arábiá­ban és Szíriában letépik a szappanfüvet — tudományos nevén Saponaria officináiig —, ezt a hegyeslevelű, kékvirágú növényt, kifőzik vízben s már­is kész a legpompásabb szap­panhab. Nyugat-Indiában kipréselik az agavé — egy gyönyörűen virágzó trópusi növény — ned­vét, összevegyítik hamuzsírral, kis' gömböket formálnak s ezeket a napon megszárítják. Ezeket a gömböket használják szappan helyett. Dél-Brazíliá- ban, Peruban. Chilében és Bo­líviában egy quillaja nevű szappanfa nő. Ennek a 15—18 méter magas fának a kérgéből szappanos oldatot főznek ki. Arról talán többen tudnak, hogy a mi közönséges vadgesz­tenyénkből is lehet szappan­pótlót készíteni. Maga a vad- gesztenye és a fa gyökere is tartalmaz szaponint. Ha a vad­^TfTTTTfTTTTTTfTTTTyyTyyTTTTTTTtTTftTTTTyTfTTTTyVfTTfTTTVTyyTTfyTTVfTTTTT' Rabszolgák legyenek-e a férfiak? Ssőnyi Sándor: Rossz-lányok utcájában. (Magvető) Szőnyi Sándor novelláiban mai életünk sok színét, a tár­sadalom külső perifériáin élő, illetve odaszorult, látszólag primitív emberek gazdag lel­kivilágát és bölcs, sokszor hu­morba hajló életszemléletét ábrázolja sajátos ízű, megkapó írói tehetséggel. A címadó novella hőse, Bo- k*r úr, a valamikor hírős, majdhogynem művésznek szá­mító lakatcsmester, szinte megbomlott agyú árnyként tengődik a prostituáltak utcá­jában lévő pinceműhelyének mélyén, rozsdás vasak és sa­ját maga által tenyésztett pat­kányai között. Emberekkel jó­formán már nem is érintkezik, csak a prostituáltak keresik fel olykor-olykor babonaság- ból, hogy »szerencséjük« le­gyen a »szakmában«. Pedig Bokor úr nem őrült; valamikor az emberek között igaz ember­ként clt, küzdött az emberisé:., szép céljai érdekében. A fa­sizmus testet-lel.ket ölő, szeny- nyes áradata állítja válaszút elé: vagy az emberiség gyil­kosaival, vagy pedig ellenük. Ahhoz, hogy ellenük küzdjön, már nem volt fizikai ereje, de ahhoz, hogy a társtalanságot és gyilkosainak inkább a saját tenyésztésű patkányait válasz- sza, igen. A változatos témák gazdag­sága, kitűnő stílus, a csehovi látásmód humánus derűje jel­lemzi a József-Attila díjas író minden egyes novelláját, messzemenő bizonyítékát adva egyre gazdagodó tehetségének. gesztenyét meghámozzuk, meg­szárítjuk és lereszeljük, a gesä­te nyel isztet forró vízzel mo­sásira lehet alkalmazni. A há­ború idején gyakorta használ­tak vadgesztenye lisztet szap­pan helyett. * * * ... tízmillió hektoliter hami­sított 'bort adnak el évente Olaszországban. Ez körülbelül az egész bortermésnek 20 szá­zaléka. A hamisítóknak sike­rült egyetlen szem Szőlő nél­kül is »bort« termelniök. * * * ... négyszáz golyószórót fog­lalt le a peronistáknál az ar­gentínai rendőrség; hatvan le­tartóztatás történt a karácsony estéjén újabb erőpróbára ké­szülődő lázadók körében. * * * ... hogy az ember­inek a vérsejtjei annyi­ra parányiak, hogy 150 egy­más mellett sem tesz ki egy millimétert. Ha valamennyit egymás mellé raknánk, 120 009 kilométer hosszú sejtláncot kapnánk, amely, majdnem há­romszor érné körül a Földet az egyenlítőnél. Ha négyzete­sen raknánk egymás mellé a sejteket, 3340 négyzetméter nagyságú felületet alkotnának, Üdvözletei hozok... — Bocsánat asszonyom! — mondta halkan, de udvaria­san egy ismeretlen férfi, aki helyet foglalt Marie-Claire- rel szemben. A szépasszony,' akinek gyakran volt dolga tolakodó férfiakkal, pillantásra se mél­tatta az idegent, de az sem. hagyta magát lerázni. — Bocsánat asszonyom, egy megbízást kell teljesítenem — hajolt előre szívélyesen. — Köszönöm — felelt ride­gen az asszony —, nem szok­tam ilyen módon ismeretsé­get kötni. — Én sem — sietett a vá­lasszal a férfi —, de egy üze­netet kell átadnom. — Ilyen szélhámosságokkal mm hagyom magam félre­vezettetni — próbálta Marie- Claire befejezni az alig meg­indult beszélgetést. — Szélhámosság! -+ ismétel­te a férfi sértődötten. — Ezt a gorombaságot igazán nem érdemeltem meg. Jacques Martin vagyok. Talán ismeri a, nevemet. — Nem! — Csodálkozom, asszonyom. Különben most nem is rólam van szó, tulajdonképpen csak küldönc vagyok. — Kinek a küldönce? — Maurice Jourdainé. — A híres Jourdainé? — Úgy van, asszonyom,! — De hiszen nem ismérem! — Tudom. — Hát akkor, hogy jut eszébe, hocry űdvözöitessen? — Ezt mindjárt megmagya­rázom. Marie-Claire bizalmatlanul mérte végig a férfit. A törté­net igen valószínűtlenül hangzott. De már felkeltette kíváncsiságát. A férfi a kel­leténél közelebb ült és nem nagyon sietett g. felvilágosí­tással. Sőt, ellenkezőleg, li­kőrt rendelt, kényelmesen elővette cigarettatárcáját, ön­gyújtóját és mindenféle do­logról kezdett beszélni, csak Jourdainról hallgatott. — Ez ellentmond a meg­állapodásnak — jegyezte meg Marie-Claire. — Kérem — felelte moso­lyogva Martin. — Tehát Jour- daint néhány nappal ezelőtt Cannesban láttam. — Cannesban? — Igen. Nápolybái jövet néhány napot ott töltöttem. Sokat utazom 'mindenfelé. Ha az ember független, sok sza­bad ideje és saját kocsija van... — Engem nem érdekel, hogy ön mit csinált Cannesban, hanem arra vagyok kíváncsi, hogy Jourdain mit keresett ott. — Bocsánat — hangverseny! adott. És miután nem tud­tam, hogyan üssem agyon az estét — egyedülálló ember vagyok, meg barátnőm sincs... — ön mindig eltér a témá­tól! — Ez csak a látszat, asz- szonyom. Tehát elmentem a hangversenyre. — Bizonyára jó barátja? — Jourdainnek? Nem, nem ismerem személyesen. — Tudtam, hogy bolonddá akar tenni, igazán idefe, hogy befejezzük .beszélgeté­sünket; — Csak még egy kis türel­met asszonyom! — Nem, szó sem lehet ró­la! — Asszonyom, hogy meg­nyugtassam: itt van az arany cigarettatárcám, ez az öné, ha beszámolóm végén az a véleménye, hogy Jourdain nem üdvözödtette. — Félek uram, a dolog az ön számára rosszul végződik; büntetésből megtartom a ci­garettatárcát és ön mégsem úri el célját: soha többé nem látjuk egymást. — Büntetésének feltétel nélkül alávetem magam. Marie-Claire kételyei kezd- iek foszladozni. El Icellett is­mernie, hogy a férfi — ha hazudik is — igen ügyesen játssza szerepét. És a kitar­tás, amellyel a gazdag és elkényeztetett férfi harcol, hogy megismerkedjen vele, tetszett neki. Azt is meg leéli jegyezni, hogy alapjában vé­ve Marie -Claire-nek sem volt kifogása azellen, hogy megismerkedjék egy helyes emberrel. — Mondja tovább — biztat­ta. — A hangverseny unalmas volt — vallotta be Martin — csupa opera és klasszikus szám! — Ha nem érdekelte a mű­sor, miért ment oda? — Se.mmiesetre sem jour­dain kedvéért, asszonyom! Reméltem, hogy jól öltözitt emberekben gyönyörködhe­tem, ez sikerült is, — szép asszonyokban, ez sajnos nem sikerült: Mert őszintén be­vallom, régen keresek egy kedves, helyes asszonyt, akit egy kissé elkényeztethetnék. — A tárgyra! — szakította félbe Marie-Claire. — Kérem! Az emberek tombolva tapsoltak és végül Jourdain ráadást adott. Szá­momra nagy élvezet volt, hogy a sole ária után végre egy kedves slágert hallhatok. Az ismert francia valóért énekelte: »Üdvözöld nevem­ben c legszebb párizsi asz- szonyt..,.« — És aztán? — Nincs tovább asszonyom! Hegyen szíves, döntse el, hogy hazudtam-e, vagy jogos volt-e önnek Jourdain üd­vözletét átadni. Marie-Claire mosolygott. Nem mondott se igent, se nemet, s cimilcor felállt, Mar­tin a karját! *>■•<i***n*+a Ha a férfiaknak kellene élniük a sok asszony életét, jóval szerényebben visel­kednének. Nem az a gyengébb nem, ame­lyet így neveznek. Először is fizikai szempontból. Ha erős izommun­káról van sző, legyen: a férfi hatalmasabb! De ki képes hosszabb ideig karjaiba hor­dozni a szép. kövér bébit? Talán a papa? Vagy az anya, csodá­latos ringó csipőmoz- g ásóval? A férfi izomerejé­vel szemben az a.sz- szony az erőfeszítés szívósságával válik ki. 100 százéves közül 75 nő. Az átlagos életkor Fmnciaországban: 54 ov. nőknél 59. A halva született gyerekek között több a 1» - mint a leány. A gyermekhalandó­ság nagyobb a fiúk­nál, mint a lányok­nál. Bgv dadogó lányra ót dadogó fiú jut; 16 szúivak fiúra csak cry leány. A nő johban elvi­seli a fájdalmat, mint a férfi, még akkor is, ha egyszerű fogfájás­ról van szó. A leg­kínzóbb fogfájás köz­ben azt mondja: ’szenvedek«. A férfi viszont ki is mutatja, hogy szenved: pasz­tillát pasztilla után vesz be, nyög, mérge­lődik és várja, hogy a fájdalom csillapod­jék ... ahelyett, hogy elmenne a fogorvos­hoz. Ez. igaz, mondhat­ják erre, de a nő ész­szerűbben is él; nem iszik, nem cigarettá­zik annyi nő, mint férfi. Ez. is azt bizonyít­ja, hogy a nő értel­mesebb. A női intelligencia első diadala az a mód. ahogyan egy fiatal lány az anya­könyvvezetőhöz tudja vinni a fiatalembert. A férfi, aki szeret, általában nem gon­dolkodik. El kell vele hitetni, hogy egész életében csak az el­jegyzésre vágyott, holott, első pillanat­ban eszébe sem ju­tott, nemhogy vágyott volna rá. Nem igaz az, hogy a férfiak —•• legalább is nyugaton — évszá­zadokon át rabszolga- sorban tartották a nő­ket. A történelem a XII. századtól kezd­ve azt mutatja: a nő eleg ügyesen formál­ta életét ahhoz, hogy ha jogilag nem is, de facto azonban kilé­pett annak az infan- tilizmusnak keretei­ből, ameiyoen a régi világban tartótul. Egyébként egyes fiatalabb országok­ban a nők másként cselekszenek: Ameri­kában például a nyers yankee, aki nem tudja elmorogni, hogy »szeretem«, megelégedett a kony- nyebben megérthető »dollár« szóval. Erre viszont nem a »ho­gyan« kérdést szokta meg, hanem azt, hogy mennyi«? Az biztos, hogy még messze vagyunk a Tibetben, Indiában és egyes észak-ameri­kai törzseknél szoká­sos - többférjűségtől de ez volna a méltó válasz a férfiak el­sőbbségére alapozott társadalmak (hivata­los vagy félhivatalos) többnejüségére. Mutassunk meg egy csodálatos távla­tot a leghevesebb fe­ministáiknál: Jean Rostand, a nagy bio­lógus már tudott apa nélkül békautódokat nevelni! Ki tudja, hogy egy szép napon a nők is nem lesznek-e meg a férfiak együttműkö­dése nélkül? No, de elég, volt az iróniából. Adjuk 'át a szót a nagy biológus­nak: »A nő igyekszik dí­szíteni, szépíteni ma­gát minden mestersé­ges eszközzel, míg a férfiember megelég­szik egyre szeré­nyebb és egyszerűbb külsővel«. Jean Rostand nem minden mosoly nél­kül idézi az oroszlán sörényét, a szarvas agancsát, a kakas ta­réját, a páva legye­zőjét ... És a férfi?... A férfinek van ... sza­kálla! De a férfiak nem azért robosztusabbak és kitartóbbak, mert a nők ilyenek, vagy olyanok... És ha netalán kí­sértésbe esik. Asszo­nyom — azért, mert az erősebb nemhez tartozik —, hogy rab­szolgasorsra kárhoz­tassa a férfit, ne en­gedjen a kísértésnek. Hiszen egy könny­cseppje vagy egy mo­solya elég ahhoz, hogy ezek a derék férfiak a lába elé bo­ruljanak. (Az »Aurore«-ból) Pannonia-ülésre átalakított új Qanuviámat eladnám. Megtekint­hető Latinka Sándor utcai moto­rr.s klubban.________________j6477)-. hó 6-án Hetes—Balntonbog 'ár között 10 és fél 2 óra közötti ■dobén elveszett gépkocsinkról ?gy vaslemez satupad-fiók, ben- ie csőkapcsoló idomokkal. Kérjük h becsületes megtalálót, hogy a Somogy megyei Épületszerelő Vállalatot értesítse. (6482) Azonnal beköltözhető családi ház eladó. Hegyi u. 6. (6487) 3 darab, tenyésztésbe fogható. Elit Record fehérhúsú koca el­adó. Gál. Hunyadi J. u. 74. (6490) KUKORICACSUTA MINDEN MENNYISÉGBEN KAPHATÓ a Tüzép Vállalat Cseri úti telepén. Jó állapotban lévő príma asz tál eladó. Cím a Hirdetőben. _________(6477a' K étszoba, összkomfortos lakást keresek megegyezéssel. Ügynököt díjazok. Bővebbet: Prey István Honvéd u. 44.__________________(24) kisfilmes, új Szinená fényké­pezőgép tokkal eladó. Cím a Ma­gyar Hirdetőben.____________(6486) A segesdi szociális otthon tan- folyamot végzett beteggomdozót keres azonnali felvételre. Jelent­kezni személyesen.____________(19) Z ománcozott asztal tűzhely és 2 ramottos szénkályha eladó Damjanich u. 28.__________(6492) i-tii-aetrrtony. TlUmann Bajos to oonári lakos 1955. évi május 30-1 pakonált, jeltelen lovának \ 226743. serszámú, Somodorban 526/956. jún. 2-án kiállított ée Kaposvárott 6138/1957. jún. 2-án átruházott marhalevele elveszett A marhalevelet megsemmisítem. Néztr Nándor osztályvezető. Koztnelikai ÉfietüüMő január 14—24-ig vásáriássai epMötve a kaposvári Kagváruházösn DÍJTALAN RÜZS ÉS KRÉM MINTA Újdonságok: Ábránd so­rozat (köini, körömlakk, rúzs, peropő) Hemoboil, krémek. Marina rúzs KAPOSVÁRI KISKERESKEDELMI l rendezése, a Déldunántúli Vegyianyag Techcokémia K. SZ. közreműködésével. SOMOGYI NÉPLAP Szerkeszti a szerkesztőbizottság, felelős kiadó: az MSZMP Megyei Végrehajtó Bizottsága. Szerkesztőség: Kaposvár, Sztálin u. 14. — Telefon: 15-10, 15-11. Somogy megyei Nyomdaip. Véli. Nyomdáért felel: László Tibor. ____CSIKY GERGELY SZÍNHÁZ-----­K APOSVÁR — SOMOGY MEGYE BEMUTATÓ ELŐADÁS január 10-én, pénteken este 7 órakor VICTOR HUGO : RUY BLAS (A KIRÁLYASSZONY LOVAGJA) Romantikus dráma 5 felvonásban További előadások: 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 22, 23 este 7 órakor, január 19*én du. fél 3 órakor Jegyek előre válthatók, bérletszelvények beválthatók a szinbázi jegyirodában — Telefon: 11-03

Next

/
Thumbnails
Contents